Paroles et traduction 2BACKKA - ハレバレ (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハレバレ (Instrumental)
Солнечное настроение (Instrumental)
いつもの時間
いつもの電車に
В
привычное
время,
в
привычном
поезде
飛び乗り
夜遊びもほどほどに
Запрыгиваю,
ночных
приключений
достаточно
汗かき
恥かき進む明日に
В
поту,
преодолевая
стыд,
двигаюсь
к
завтрашнему
дню
「こんなもんか」って聞く
自分に
Спрашиваю
себя:
"Вот
так
всё
и
есть?"
理想と現実のはざまでゆれる
Мечусь
между
идеалом
и
реальностью
本当のとこは悩んでる
По
правде
говоря,
я
вся
в
сомнениях
つり革につかまる僕はギリギリ
Еле
держусь
за
поручень,
на
пределе
自分らしさ保つ日々
Каждый
день
пытаюсь
сохранить
себя
まだまだカラダは眠くない
日々step
by
step!!!]
Моё
тело
всё
ещё
не
хочет
спать,
шаг
за
шагом!!!]
喜びも悲しみも飲み込んで
Проглатывая
и
радость,
и
печаль
オレンジ色の陽が沈んでく
Наблюдаю,
как
садится
оранжевое
солнце
今日という日を愛せたのかな
Получилось
ли
у
меня
полюбить
этот
день?
また背伸びしてる僕がいる
И
снова
я
пытаюсь
казаться
лучше,
чем
я
есть
ちょっと待って
それため息?
だめだね
Подожди,
это
вздох?
Так
не
пойдёт
描いてもっと忘れないで
ハレバレ
Рисуй
мечту
ярче
и
не
забывай
её,
пусть
она
будет
солнечной
やるせないこの街の攻防戦
Изматывающая
битва
за
выживание
в
этом
городе
このままでは飲み込まれて消えちまうぞ
Если
так
пойдёт
и
дальше,
меня
поглотит
эта
суета,
и
я
исчезну
うっそうと茂るビルをそう
颯爽と大脱走
Среди
плотно
растущих
зданий
я
гордо
совершаю
побег
さあ
歌い出そう、、
А
теперь
начну
петь...
行ける?
拾い集めた夢と希望
Получится
ли?
Собранные
по
кусочкам
мечты
и
надежды
足踏みしてたのは誰?
問いかける
Кто
топтался
на
месте?
Спрашиваю
себя
「この坂越えて」って、、、妄想、、か?
«Перейди
через
этот
холм»…
это
просто…
фантазия?
Good
life!
明日にただ向って
Хорошая
жизнь!
Просто
двигаюсь
навстречу
завтрашнему
дню
まだまだカラダは眠くない
日々step
by
step!!!]
Моё
тело
всё
ещё
не
хочет
спать,
шаг
за
шагом!!!]
過ぎてゆく時の中で僕ら
Время
идёт,
и
мы
気づけば大人になってゆく
Незаметно
становимся
взрослыми
不意に揺れた心に気づいて
Внезапно
чувствую,
как
ёкает
сердце
少し切なくなる僕がいる
И
мне
становится
немного
грустно
ちょっと待って
それため息?
だめだね
Подожди,
это
вздох?
Так
не
пойдёт
描いてもっと忘れないで
ハレバレ
Рисуй
мечту
ярче
и
не
забывай
её,
пусть
она
будет
солнечной
行き場のないこの感情が
そう
Эти
бесцельные
чувства...
да,
ぼやいてる「もっと前に出そう」
Они
размыты,
"нужно
двигаться
вперёд"
なくしたものなんて
何もないのに
Хотя
я
ничего
и
не
теряла
未来はまだ
真っ白なのに
Ведь
будущее
всё
ещё
белоснежно
伸ばしたこの手が
つかめそうだ何かが
Кажется,
я
вот-вот
что-то
смогу
схватить
確かな未来像
わかりかけてんだ
Я
уже
почти
вижу
чёткий
образ
будущего
待ってるだけじゃだめだって
Нельзя
просто
сидеть
и
ждать
もうわかってる
頭じゃわかってるよ
Я
это
знаю,
разумом
понимаю
何気なく通り過ぎていく日々に
В
эти
дни,
что
проносятся
незаметно
まだ少し不安もあるけれど
Всё
ещё
есть
немного
тревоги
傷つけ合うよりも笑顔でいるんだって
Но
я
буду
улыбаться,
вместо
того
чтобы
ранить
друг
друга
心に誓った
僕がいる
Я
дала
себе
обещание
喜びも悲しみも飲み込んで
Проглатывая
и
радость,
и
печаль
オレンジ色の陽が沈んでく
Наблюдаю,
как
садится
оранжевое
солнце
今日という日を愛せたのかな
Получилось
ли
у
меня
полюбить
этот
день?
また背伸びしてる僕がいる
И
снова
я
пытаюсь
казаться
лучше,
чем
я
есть
ちょっと待って
それため息?
だめだね
Подожди,
это
вздох?
Так
не
пойдёт
描いてもっと忘れないで
晴れ晴れ
Рисуй
мечту
ярче
и
не
забывай
её,
пусть
она
будет
безоблачной
やっぱ自分信じないと
だめだね
Всё-таки
нужно
верить
в
себя,
да
笑ってソッコウいい感じで
ハレバレ
Улыбайся,
всё
будет
хорошо,
пусть
твоя
жизнь
будет
солнечной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammer, Jin, mago
Album
Harebare
date de sortie
04-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.