2BACKKA - ハレバレ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2BACKKA - ハレバレ




ハレバレ
Cheerful
いつもの時間 いつもの電車に
On the usual hour and on the usual train,
飛び乗り 夜遊びもほどほどに
Join in the evening's entertainment moderately.
汗かき 恥かき進む明日に
Sweat, being put to shame, towards the future
「こんなもんか」って聞く 自分に
And ask myself "Is this all there is?"
理想と現実のはざまでゆれる
Swinging between dreams and reality
本当のとこは悩んでる
Honestly, I'm full of worries
つり革につかまる僕はギリギリ
Barely hanging on by the straps, I'm on the edge
自分らしさ保つ日々
Maintaining my individuality day after day
[ただただ カラカラ
[Just a whole lot of fuss,
まだまだカラダは眠くない 日々step by step!!!]
Still my body isn't tired, day by day step by step!!!]
喜びも悲しみも飲み込んで
Swallowing joy and sorrow
オレンジ色の陽が沈んでく
The orange colored sun descends
今日という日を愛せたのかな
Could today be a day that I cherish?
また背伸びしてる僕がいる
Once again, I'm overreaching
ちょっと待って それため息? だめだね
Hold on a second, is that a sigh? That won't do at all
描いてもっと忘れないで ハレバレ
Keep drawing and don't forget, be cheerful
やるせないこの街の攻防戦
The relentless battle within this city
このままでは飲み込まれて消えちまうぞ
If I continue like this, I'll be swallowed and disappear
うっそうと茂るビルをそう 颯爽と大脱走
Dashing swiftly through the towering buildings
さあ 歌い出そう、、
Come on, let's sing,
行ける? 拾い集めた夢と希望
Are you able to do it? Gather up your dreams and aspirations
足踏みしてたのは誰? 問いかける
Who was the one hesitating? I ask
「この坂越えて」って、、、妄想、、か?
"To get over this hill", or is it just a delusion?
Good life! 明日にただ向って
A good life! Just aiming towards the future
[ただただ カラカラ
[Just a whole lot of fuss,
まだまだカラダは眠くない 日々step by step!!!]
Still my body isn't tired, day by day step by step!!!]
過ぎてゆく時の中で僕ら
Within the passing time, you and I,
気づけば大人になってゆく
Before we know it, we'll become adults
不意に揺れた心に気づいて
Noticing the sudden shaking inside my heart
少し切なくなる僕がいる
There's a part of me that feels a little sad
ちょっと待って それため息? だめだね
Hold on a second, is that a sigh? That won't do at all
描いてもっと忘れないで ハレバレ
Keep drawing and don't forget, be cheerful
行き場のないこの感情が そう
The feelings that have nowhere to go
ぼやいてる「もっと前に出そう」
Mumble and say, "let's be more proactive"
なくしたものなんて 何もないのに
Even though I haven't lost anything,
未来はまだ 真っ白なのに
Even though the future is still blank.
伸ばしたこの手が つかめそうだ何かが
With these outstretched hands, it feels like I can catch something
確かな未来像 わかりかけてんだ
A clear vision of the future is becoming clearer
待ってるだけじゃだめだって
I know that it's not enough to just wait
もうわかってる 頭じゃわかってるよ
I understand it with my head
何気なく通り過ぎていく日々に
Within the everyday life that passes us by
まだ少し不安もあるけれど
There's still a little bit of anxiety
傷つけ合うよりも笑顔でいるんだって
Let's smile instead of hurting each other
心に誓った 僕がいる
That's the promise I made to myself
喜びも悲しみも飲み込んで
Swallowing joy and sorrow
オレンジ色の陽が沈んでく
The orange colored sun descends
今日という日を愛せたのかな
Could today be a day that I cherish?
また背伸びしてる僕がいる
Once again, I'm overreaching
ちょっと待って それため息? だめだね
Hold on a second, is that a sigh? That won't do at all
描いてもっと忘れないで 晴れ晴れ
Keep drawing and don't forget, be cheerful
やっぱ自分信じないと だめだね
After all, I've got to believe in myself, it won't do at all
笑ってソッコウいい感じで ハレバレ
Smile and have a positive attitude, be cheerful





Writer(s): Hammer, Jin, mago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.