Paroles et traduction 2BACKKA - ハレバレ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつもの時間
いつもの電車に
On
the
usual
hour
and
on
the
usual
train,
飛び乗り
夜遊びもほどほどに
Join
in
the
evening's
entertainment
moderately.
汗かき
恥かき進む明日に
Sweat,
being
put
to
shame,
towards
the
future
「こんなもんか」って聞く
自分に
And
ask
myself
"Is
this
all
there
is?"
理想と現実のはざまでゆれる
Swinging
between
dreams
and
reality
本当のとこは悩んでる
Honestly,
I'm
full
of
worries
つり革につかまる僕はギリギリ
Barely
hanging
on
by
the
straps,
I'm
on
the
edge
自分らしさ保つ日々
Maintaining
my
individuality
day
after
day
[ただただ
カラカラ
[Just
a
whole
lot
of
fuss,
まだまだカラダは眠くない
日々step
by
step!!!]
Still
my
body
isn't
tired,
day
by
day
step
by
step!!!]
喜びも悲しみも飲み込んで
Swallowing
joy
and
sorrow
オレンジ色の陽が沈んでく
The
orange
colored
sun
descends
今日という日を愛せたのかな
Could
today
be
a
day
that
I
cherish?
また背伸びしてる僕がいる
Once
again,
I'm
overreaching
ちょっと待って
それため息?
だめだね
Hold
on
a
second,
is
that
a
sigh?
That
won't
do
at
all
描いてもっと忘れないで
ハレバレ
Keep
drawing
and
don't
forget,
be
cheerful
やるせないこの街の攻防戦
The
relentless
battle
within
this
city
このままでは飲み込まれて消えちまうぞ
If
I
continue
like
this,
I'll
be
swallowed
and
disappear
うっそうと茂るビルをそう
颯爽と大脱走
Dashing
swiftly
through
the
towering
buildings
さあ
歌い出そう、、
Come
on,
let's
sing,
行ける?
拾い集めた夢と希望
Are
you
able
to
do
it?
Gather
up
your
dreams
and
aspirations
足踏みしてたのは誰?
問いかける
Who
was
the
one
hesitating?
I
ask
「この坂越えて」って、、、妄想、、か?
"To
get
over
this
hill",
or
is
it
just
a
delusion?
Good
life!
明日にただ向って
A
good
life!
Just
aiming
towards
the
future
[ただただ
カラカラ
[Just
a
whole
lot
of
fuss,
まだまだカラダは眠くない
日々step
by
step!!!]
Still
my
body
isn't
tired,
day
by
day
step
by
step!!!]
過ぎてゆく時の中で僕ら
Within
the
passing
time,
you
and
I,
気づけば大人になってゆく
Before
we
know
it,
we'll
become
adults
不意に揺れた心に気づいて
Noticing
the
sudden
shaking
inside
my
heart
少し切なくなる僕がいる
There's
a
part
of
me
that
feels
a
little
sad
ちょっと待って
それため息?
だめだね
Hold
on
a
second,
is
that
a
sigh?
That
won't
do
at
all
描いてもっと忘れないで
ハレバレ
Keep
drawing
and
don't
forget,
be
cheerful
行き場のないこの感情が
そう
The
feelings
that
have
nowhere
to
go
ぼやいてる「もっと前に出そう」
Mumble
and
say,
"let's
be
more
proactive"
なくしたものなんて
何もないのに
Even
though
I
haven't
lost
anything,
未来はまだ
真っ白なのに
Even
though
the
future
is
still
blank.
伸ばしたこの手が
つかめそうだ何かが
With
these
outstretched
hands,
it
feels
like
I
can
catch
something
確かな未来像
わかりかけてんだ
A
clear
vision
of
the
future
is
becoming
clearer
待ってるだけじゃだめだって
I
know
that
it's
not
enough
to
just
wait
もうわかってる
頭じゃわかってるよ
I
understand
it
with
my
head
何気なく通り過ぎていく日々に
Within
the
everyday
life
that
passes
us
by
まだ少し不安もあるけれど
There's
still
a
little
bit
of
anxiety
傷つけ合うよりも笑顔でいるんだって
Let's
smile
instead
of
hurting
each
other
心に誓った
僕がいる
That's
the
promise
I
made
to
myself
喜びも悲しみも飲み込んで
Swallowing
joy
and
sorrow
オレンジ色の陽が沈んでく
The
orange
colored
sun
descends
今日という日を愛せたのかな
Could
today
be
a
day
that
I
cherish?
また背伸びしてる僕がいる
Once
again,
I'm
overreaching
ちょっと待って
それため息?
だめだね
Hold
on
a
second,
is
that
a
sigh?
That
won't
do
at
all
描いてもっと忘れないで
晴れ晴れ
Keep
drawing
and
don't
forget,
be
cheerful
やっぱ自分信じないと
だめだね
After
all,
I've
got
to
believe
in
myself,
it
won't
do
at
all
笑ってソッコウいい感じで
ハレバレ
Smile
and
have
a
positive
attitude,
be
cheerful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammer, Jin, mago
Album
Harebare
date de sortie
04-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.