Paroles et traduction 2Glory - It's a Shame (My Sister)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's a Shame (My Sister)
Как жаль (Сестра)
My
sister,
my
sister,
tell
me
what
the
trouble
is
Сестра
моя,
сестра,
скажи,
что
тебя
тревожит,
I'll
try
to
listen
good
and
give
the
best
advice
that
I
can
give
Я
постараюсь
выслушать
и
дать
лучший
совет,
какой
смогу.
so,
what's
up
with
you
this
time?
Итак,
что
случилось
на
этот
раз?
Your
honey
took
a
dive
and
now
he's
playin
with
your
mind?
Твой
милый
нырнул
на
дно,
и
теперь
играет
с
твоими
чувствами?
Oh
no,
this
can
not
be
accepted
О
нет,
это
недопустимо.
The
feelings
that
belong
to
you
must
be
protected
Твои
чувства
должны
быть
защищены.
Hold
up,
time
out,
I
shout,
get
it
together
sister
Стой,
тайм-аут,
кричу
я,
возьми
себя
в
руки,
сестра.
Tell
him
to
be
nice
or
ditch
the
mister
Скажи
ему,
чтобы
вел
себя
хорошо,
или
брось
этого
мистера.
It's
a
shame,
the
way
you
mess
around
with
my
heart
Как
жаль,
что
ты
так
играешь
с
моим
сердцем.
It's
a
shame,
the
way
you,
hurt
me!
Как
жаль,
что
ты
причиняешь
мне
боль!
Get
back
on
your
feet
please
Встань
на
ноги,
прошу
тебя,
I'm
beggin
you
to
check
out
all
your
own
needs
Умоляю
тебя,
позаботься
о
своих
собственных
потребностях.
Don't
let
nobody
see
you
in
a
state
of
grievin,
over
the
brother
Не
позволяй
никому
видеть
тебя
в
печали
из-за
этого
парня.
there's
another
possibility
Есть
другой
вариант,
Which
is
for
you
to
work
out
where
you
went
wrong
А
именно,
разобраться,
где
ты
ошиблась.
I
guarantee
to
you
that
it
will
not
take
long
Гарантирую
тебе,
это
не
займет
много
времени.
For
you
to
make
your
mind
up
if
the
two
of
you
belong
Чтобы
ты
решила,
подходите
ли
вы
друг
другу.
You
know
where
honey's
head
at,
and
where
he's
comin
from
Ты
знаешь,
о
чем
думает
твой
милый
и
откуда
он
пришел.
Get
it
out
your
system,
don't
be
another
victim
Выбрось
это
из
головы,
не
будь
очередной
жертвой.
This
took
the
nerve,
oh
boy,
he
really
picked
em,
whaddya
know
Это
наглость,
о
боже,
он
действительно
выбрал
их,
ну
и
ну.
It's
time
for
you
to
show
you're
not
sleepin
Пора
тебе
показать,
что
ты
не
спишь.
A
progress
report
on
the
two
of
you,
you're
keepin
Ты
следишь
за
вашими
отношениями,
Peekin
through
the
peephole,
to
see
if
honey's
sneakin
Заглядываешь
в
глазок,
чтобы
увидеть,
не
крадется
ли
твой
милый.
You
estimated
right,
that
night
the
other
weekend
Ты
правильно
догадалась
в
те
выходные.
Collectively
the
facts
should
conclude
the
decision
В
совокупности
факты
должны
привести
к
решению.
You
caught
the
brother
in
a
terrible
disposition
Ты
застала
парня
в
ужасном
состоянии.
It's
a
shame,
the
way
you
mess
around
with
my
heart
Как
жаль,
что
ты
так
играешь
с
моим
сердцем.
It's
a
shame,
the
way
you,
hurt
me!
Как
жаль,
что
ты
причиняешь
мне
боль!
That's
it,
pack
it
up,
be
wise
my
sister
Вот
и
все,
собери
вещи,
будь
умницей,
сестра.
cause
the
facts
keep
stackin
up,
tell
him,
to
kiss
the
you
know
what
Потому
что
факты
накапливаются,
скажи
ему,
чтобы
поцеловал
тебя
знаешь
куда.
Make
sure
the
door
is
shut,
behind
you
Убедись,
что
дверь
за
тобой
закрыта.
I
do
believe
the
brother's
out
of
luck,
and
stuck
Я
верю,
что
этому
парню
не
повезло,
и
он
застрял.
But
that's
not,
your
P-are-O-be-L-E-M
Но
это
не
твоя
П-Р-О-Б-Л-Е-М-А.
You
gotta
let
him
go
and
let
him
know
this
is
the
end
Ты
должна
отпустить
его
и
дать
ему
понять,
что
это
конец.
You've
been
kissed,
dissed,
listed
as
a
dumb
one
Тебя
поцеловали,
бросили,
записали
в
дурочки.
I
hope
he
likes
sad
songs,
he's
gonna
hum
one
Надеюсь,
ему
нравятся
грустные
песни,
он
будет
напевать
одну
из
них.
He's
been
a
dumb
dumb
and
that's
the
way
it
is
forever
Он
был
глупцом,
и
так
будет
всегда.
There
comes
a
time,
when
you're
at
the
end
of
your
tether
Наступает
момент,
когда
ты
на
пределе.
and
you
know,
I
think
you
went
FAR
beyond
that
И
знаешь,
я
думаю,
ты
зашла
ДАЛЕКО
за
этот
предел.
So
it
was
bound
to
backtrack
Так
что
это
должно
было
вернуться
назад
And
smack
you
with
an
irksome
vengeance
as
it
attacks
you
И
ударить
тебя
с
досадной
местью,
когда
оно
атакует
тебя.
Makin
sure
you
get
the
full
entire
view
Убедившись,
что
ты
получила
полное
представление
of
who's
to
blame,
at
the
end,
of
the
game
О
том,
кто
виноват
в
конце
игры.
Things
will
never
be
the
same
Все
уже
никогда
не
будет
прежним.
And
it's
a
cryin
shame
И
это
просто
ужасно.
It's
a
shame,
the
way
you
mess
around
with
my
heart
Как
жаль,
что
ты
так
играешь
с
моим
сердцем.
It's
a
shame,
the
way
you,
hurt
me!
Как
жаль,
что
ты
причиняешь
мне
боль!
(repeat
til
fade)
(Повторять
до
затухания)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stevie Wonder, David Steele, Lee Garrett, Monie Love, Syreeta Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.