2LATE - WILD SIDE - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction 2LATE - WILD SIDE




WILD SIDE
WILD SIDE
Won't you come to the wild side right over here
Kommst du nicht auf die wilde Seite, gleich hierher?
Light up my fire, say it right in my ear
Entfache mein Feuer, sag es mir direkt ins Ohr.
It's the end of the night don't you go disappear on me
Es ist das Ende der Nacht, verschwinde nicht einfach vor mir.
No, oh
Nein, oh.
Fall for desire, I could be what you need
Verfalle dem Verlangen, ich könnte sein, was du brauchst.
When the lights go off it could be all a dream
Wenn die Lichter ausgehen, könnte alles nur ein Traum sein.
If the timing is right, we should go disappear one time
Wenn der Zeitpunkt stimmt, sollten wir für eine Weile verschwinden.
But where?
Aber wohin?
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Ay, it's that kind of an occasion
Ay, es ist so eine Art von Anlass.
Something like the matrix
So etwas wie die Matrix.
That could make my heart beat so loud
Das mein Herz so laut schlagen lassen könnte.
Make 'em run and take their places
Bring sie dazu, zu rennen und ihre Plätze einzunehmen.
Get 'em feeling anxious
Lass sie sich ängstlich fühlen.
When they see you turning around
Wenn sie sehen, wie du dich umdrehst.
I got something that they can't deny
Ich habe etwas, das sie nicht leugnen können.
And I think she got that something too
Und ich denke, sie hat auch so etwas.
It's 'bout time that I roll the dice
Es ist an der Zeit, dass ich die Würfel rolle.
I don't really got a lot to lose
Ich habe nicht wirklich viel zu verlieren.
Yeah, yeah
Ja, ja.
And everything feels like
Und alles fühlt sich an, als ob
It's coming into view
es in Sicht kommt.
And everything in sight has turned a different hue
Und alles in Sicht hat einen anderen Farbton angenommen.
I look up the sky and try to find the moon
Ich schaue zum Himmel und versuche, den Mond zu finden.
But all I see is lights
Aber alles, was ich sehe, sind Lichter.
And I'm right back here with you
Und ich bin gleich wieder hier bei dir.
Won't you come to the wild side right over here
Kommst du nicht auf die wilde Seite, gleich hierher?
Light up my fire, say it right in my ear
Entfache mein Feuer, sag es mir direkt ins Ohr.
It's the end of the night don't you go disappear on me
Es ist das Ende der Nacht, verschwinde nicht einfach vor mir.
No, oh
Nein, oh.
Fall for desire, I could be what you need
Verfalle dem Verlangen, ich könnte sein, was du brauchst.
When the lights go off it could be all a dream
Wenn die Lichter ausgehen, könnte alles nur ein Traum sein.
If the timing is right, we should go disappear one time
Wenn der Zeitpunkt stimmt, sollten wir für eine Weile verschwinden.
But where?
Aber wohin?
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Ay, what's the motion
Ay, was ist los?
Now is golden
Jetzt ist es golden.
You're fucking with the young king spitting cold shit
Du legst dich mit dem jungen König an, der kalten Scheiß spuckt.
On the nose with it
Genau auf den Punkt.
Make them hoes feel it
Lass es die Schlampen spüren.
Kick a motherfucker out if they don't feel it
Wirf den Mistkerl raus, wenn sie es nicht fühlen.
I'm the man with it
Ich bin der Mann dafür.
Hundred grand with it
Hundert Riesen dafür.
I'm just popping my shit 'cause I can with it
Ich gebe nur an, weil ich es kann.
Is you with it girl that's all I wanna know
Bist du dabei, Mädchen, das ist alles, was ich wissen will.
We could leave our feelings right up at the door, so
Wir könnten unsere Gefühle direkt an der Tür lassen, also.
Won't you come to the wild side right over here
Kommst du nicht auf die wilde Seite, gleich hierher?
Light up my fire say it right in my ear
Entfache mein Feuer, sag es mir direkt ins Ohr.
When the lights go off
Wenn die Lichter ausgehen.
When the lights go off
Wenn die Lichter ausgehen.
It could be all a dream
Könnte alles nur ein Traum sein.
A dream
Ein Traum.
A dream
Ein Traum.
A dream
Ein Traum.
Won't you come to the wild side right over here
Kommst du nicht auf die wilde Seite, gleich hierher?
Light up my fire, say it right in my ear
Entfache mein Feuer, sag es mir direkt ins Ohr.
It's the end of the night don't you go disappear on me
Es ist das Ende der Nacht, verschwinde nicht einfach vor mir.
No, oh
Nein, oh.
Fall for desire, I could be what you need
Verfalle dem Verlangen, ich könnte sein, was du brauchst.
When the lights go off it could be all a dream
Wenn die Lichter ausgehen, könnte alles nur ein Traum sein.
If the timing is right, we should go disappear one time
Wenn der Zeitpunkt stimmt, sollten wir für eine Weile verschwinden.
But where?
Aber wohin?
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
Tonight
Heute Nacht.
On the wild side tonight
Auf die wilde Seite heute Nacht.





Writer(s): Aidan Fox


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.