Paroles et traduction 2LATE - Never Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
need
no
one,
you
need
yourself
Тебе
никто
не
нужен,
тебе
нужна
только
ты
сама.
I'm
selfish
I
want
you
all
to
myself
Я
эгоист,
я
хочу,
чтобы
ты
была
только
моей.
The
lesson
is
I'm
just
bad
for
your
health
Урок
в
том,
что
я
просто
вреден
для
твоего
здоровья.
I
make
it
worse
the
more
I
try
to
help
Чем
больше
я
пытаюсь
помочь,
тем
хуже
делаю.
I've
been
tryna
give
you
all
of
me
but
that's
just
brings
the
stress
Я
пытался
отдать
тебе
всего
себя,
но
это
только
добавляет
стресса.
I
just
wanna
progress
Я
просто
хочу
прогресса.
But
I
seem
to
make
a
mess
Но,
похоже,
я
все
только
портю.
With
the
thoughts
inside
your
head
Мыслями
в
твоей
голове.
And
the
emotions
in
your
chest
И
эмоциями
в
твоей
груди.
I
could
never
feel
the
empathy
she
needs
to
let
me
in
Я
никогда
не
мог
почувствовать
ту
эмпатию,
в
которой
она
нуждается,
чтобы
впустить
меня.
What
it
means
is
she's
a
mystery,
she
likes
it
that
way
Это
значит,
что
она
загадка,
ей
это
нравится.
It
means
that
she
don't
like
to
put
her
feelings
on
display
Это
значит,
что
она
не
любит
выставлять
свои
чувства
напоказ.
It
means
that
we
can't
be
together,
not
at
this
rate
Это
значит,
что
мы
не
можем
быть
вместе,
не
сейчас.
It
means
that
all
this
cloudy
weather
bout
to
bring
rain,
no,
no
Это
значит,
что
вся
эта
пасмурная
погода
принесет
дождь,
нет,
нет.
She
can't
explain,
no,
no
Она
не
может
объяснить,
нет,
нет.
All
the
feelings
that
she
has
that
holding
weight,
no,
no
Все
те
чувства,
что
она
испытывает,
что
давят
на
нее,
нет,
нет.
And
then
when
I
try
to
help
I
frustrate
her,
woah
И
когда
я
пытаюсь
помочь,
я
только
расстраиваю
ее,
вот.
At
the
end
of
the
day,
can't
know
her
pain,
no,
no,
no,
no
В
конце
концов,
я
не
могу
знать
ее
боль,
нет,
нет,
нет,
нет.
Left
on
read
'cause
she
knows
I'm
not
the
same,
oh
woah
Оставлен
прочитанным,
потому
что
она
знает,
что
я
не
такой,
как
все,
ой.
This
distance
really
fucking
with
my
brain,
I'm
gone
Это
расстояние
действительно
сводит
меня
с
ума,
я
ухожу.
Recognizing
the
disparities
just
makes
me
want
more
Осознание
различий
только
усиливает
мое
желание.
Epitomized
irregularities
just
make
me
explore
Воплощенные
противоречия
заставляют
меня
исследовать.
This
feeling's
timeless,
can't
withstand
all
these
emotions'
sheer
force
Это
чувство
вне
времени,
оно
не
может
противостоять
всей
силе
этих
эмоций.
But
she
keeps
silent,
she
can't
handle
how
to
open
this
door
Но
она
молчит,
она
не
знает,
как
открыть
эту
дверь.
Maybe
it'll
never
be
Может
быть,
этого
никогда
не
будет.
Cause
you
won't
let
me
in
is
what
you're
telling
me
Потому
что
ты
не
впустишь
меня,
вот
что
ты
говоришь
мне.
But
maybe
I
could
point
you
to
the
better
things
Но,
может
быть,
я
мог
бы
указать
тебе
на
лучшие
вещи.
But,
baby,
truth
be
told,
we
just
won't
ever
breathe
Но,
детка,
по
правде
говоря,
мы
просто
никогда
не
будем
дышать.
The
same
air,
I
think
that
means
that
I
could
never
be
Одним
воздухом,
думаю,
это
значит,
что
я
никогда
не
смогу
быть.
The
one
to
care
for
you
and
ride
for
you
through
everything
Тем,
кто
будет
заботиться
о
тебе
и
быть
рядом
с
тобой
во
всем.
You're
not
prepared
yet
to
confide
in
me
'bout
anything
Ты
еще
не
готова
доверить
мне
что-либо.
I
know
it's
scary
being
alive
when
you
can't
rest
in
peace
Я
знаю,
страшно
быть
живой,
когда
ты
не
можешь
покоиться
с
миром.
Right
now
you
really
got
me
thinking
it'll
never
be
Прямо
сейчас
ты
действительно
заставляешь
меня
думать,
что
этого
никогда
не
будет.
Never,
never,
never
be,
yeah
Никогда,
никогда,
никогда
не
будет,
да.
Never
be,
yeah,
yeah
Никогда
не
будет,
да,
да.
Never,
oh
yeah,
hey
Никогда,
о
да,
эй.
Never,
never
Никогда,
никогда.
Never
be,
never
be,
yeah
Никогда
не
быть,
никогда
не
быть,
да.
Never
be
Никогда
не
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aidan Fox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.