NEVER COME BACK -
2LATE
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NEVER COME BACK
KOMME NIE ZURÜCK
We're
hopping
in
the
whip
and
we
might
never
come
back
Wir
springen
ins
Auto
und
kommen
vielleicht
nie
zurück
This
life's
a
fucking
trip
that
I
just
gotta
unpack
Dieses
Leben
ist
ein
verdammter
Trip,
den
ich
einfach
auspacken
muss
It's
something
like
a
mission
down
the
right
and
wrong
paths
Es
ist
so
etwas
wie
eine
Mission
auf
den
richtigen
und
falschen
Wegen
I'm
gonna
tell
my
children
that
we
lived
this
shit
fast
Ich
werde
meinen
Kindern
erzählen,
dass
wir
diesen
Scheiß
schnell
gelebt
haben
You
know
I'll
take
time
to
kiss
you
real
slow
Du
weißt,
ich
nehme
mir
Zeit,
dich
ganz
langsam
zu
küssen
The
feeling
of
the
highs
outweighing
all
the
lows
Das
Gefühl
der
Hochs
überwiegt
all
die
Tiefs
I
look
at
the
sky
and
know
that
I'm
home
Ich
schaue
in
den
Himmel
und
weiß,
dass
ich
zu
Hause
bin
So
come
to
this
side
stop
taking
so
long
now
Also
komm
auf
diese
Seite,
hör
auf,
so
lange
zu
zögern
Taking
this
path,
I
don't
wanna
go
back
Ich
nehme
diesen
Weg,
ich
will
nicht
zurück
Making
this
last,
I
don't
wanna
burn
out
Ich
will,
dass
es
hält,
ich
will
nicht
ausbrennen
Too
many
rounds
Zu
viele
Runden
With
too
little
doubts
Mit
zu
wenig
Zweifeln
Get
off
of
the
ground
Komm
vom
Boden
hoch
Won't
you
let
it
all
out
Lass
es
doch
einfach
alles
raus
Making
up
for
time
Die
Zeit
wieder
gutmachen
There's
no
safety
in
this
life
Es
gibt
keine
Sicherheit
in
diesem
Leben
So
just
take
this
shit
in
stride
Also
nimm
diesen
Scheiß
einfach
gelassen
I'll
take
you
for
a
ride
Ich
nehme
dich
mit
auf
eine
Fahrt
Just
let
me
change
what's
on
your
mind
Lass
mich
einfach
ändern,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
I'll
give
you
that
attention
Ich
werde
dir
diese
Aufmerksamkeit
geben
Let's
just
head
in
this
direction
Lass
uns
einfach
in
diese
Richtung
gehen
Let's
erase
all
of
the
tension
in
you
Lass
uns
all
die
Anspannung
in
dir
löschen
Confession
in
you
Geständnis
in
dir
Not
messing
with
you
Ich
mache
keine
Spielchen
mit
dir
My
chest
is
in
it
Meine
Brust
ist
dabei
Just
want
your
digits
Ich
will
nur
deine
Nummer
I
got
this
message
Ich
habe
diese
Nachricht
I'm
on
a
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission
Just
tryna
get
across
to
you,
yeah
Ich
versuche
nur,
zu
dir
durchzudringen,
ja
We're
hopping
in
the
whip
and
we
might
never
come
back
Wir
springen
ins
Auto
und
kommen
vielleicht
nie
zurück
This
life's
a
fucking
trip
that
I
just
gotta
unpack
Dieses
Leben
ist
ein
verdammter
Trip,
den
ich
einfach
auspacken
muss
It's
something
like
a
mission
down
the
right
and
wrong
paths
Es
ist
so
etwas
wie
eine
Mission
auf
den
richtigen
und
falschen
Wegen
I'm
gonna
tell
my
children
that
we
lived
this
shit
fast
Ich
werde
meinen
Kindern
erzählen,
dass
wir
diesen
Scheiß
schnell
gelebt
haben
You
know
I'll
take
time
to
kiss
you
real
slow
Du
weißt,
ich
nehme
mir
Zeit,
dich
ganz
langsam
zu
küssen
The
feeling
of
the
highs
outweighing
all
the
lows
Das
Gefühl
der
Hochs
überwiegt
all
die
Tiefs
I
look
at
the
sky
and
know
that
I'm
home
Ich
schaue
in
den
Himmel
und
weiß,
dass
ich
zu
Hause
bin
So
come
to
this
side
stop
taking
so
long
now
Also
komm
auf
diese
Seite,
hör
auf,
so
lange
zu
zögern
Top
down
every
time
Verdeck
runter,
jedes
Mal
We
circle
the
town
just
to
drop
shit
Wir
umrunden
die
Stadt,
nur
um
Scheiße
abzuladen
Blast
off
the
red
light
Starten
bei
Rotlicht
Feeling
unstoppable,
toppable
Fühlen
uns
unaufhaltsam,
unschlagbar
Anyone
can
see
the
vibe
we
on
Jeder
kann
die
Stimmung
sehen,
in
der
wir
sind
I
can't
pretend
I
got
it
all
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
hätte
ich
alles
But
I'mma
sure
as
hell
gone
have
my
fun
Aber
ich
werde
verdammt
noch
mal
meinen
Spaß
haben
Backroads
Hinterlandstraßen
Backroads
Hinterlandstraßen
Keep
it
on
cruise
control
having
the
Halte
den
Tempomat,
habe
die
Best
time
of
my
goddamn
life
Beste
Zeit
meines
gottverdammten
Lebens
Cuz
I'm
a
smooth
talker
Denn
ich
bin
ein
Schmeichler
And
a
mood
maker
Und
ein
Stimmungsmacher
I'm
a
fake
hater
Ich
bin
ein
falscher
Hasser
No
not
trying
to
play
it
say
safer
Nein,
ich
versuche
nicht,
es
sicherer
zu
spielen
Take
flight
and
ascend
past
the
stars
like
a
kite
Hebe
ich
ab
und
steige
wie
ein
Drachen
über
die
Sterne
hinaus
We're
on
top
Wir
sind
ganz
oben
No
I'm
not
tryna
keep
it
level
but
don't
Nein,
ich
versuche
nicht,
es
eben
zu
halten,
aber
sag
You
tell
me
so
Mir
das
nicht
Roll
a
bit
steadier
if
I
could
feel
my
hands
Fahr
ein
bisschen
ruhiger,
wenn
ich
meine
Hände
spüren
könnte
Cold
like
how
I
flow
Kalt
wie
mein
Flow
I'mma
keep
boxing
it
like
it's
sold
Ich
werde
es
weiter
einpacken,
als
wäre
es
verkauft
Roll
up
the
windows
a
bit
more
Mach
die
Fenster
ein
bisschen
mehr
zu
Pass
me
the
light
close
it
tight
just
Gib
mir
das
Feuerzeug,
mach
es
fest
zu,
einfach
Kick
back
Lehn
dich
zurück
We're
hopping
in
the
whip
and
we
might
never
come
back
Wir
springen
ins
Auto
und
kommen
vielleicht
nie
zurück
This
life's
a
fucking
trip
that
I
just
gotta
unpack
Dieses
Leben
ist
ein
verdammter
Trip,
den
ich
einfach
auspacken
muss
It's
something
like
a
mission
down
the
right
and
wrong
paths
Es
ist
so
etwas
wie
eine
Mission
auf
den
richtigen
und
falschen
Wegen
I'm
gonna
tell
my
children
that
we
lived
this
shit
fast
Ich
werde
meinen
Kindern
erzählen,
dass
wir
diesen
Scheiß
schnell
gelebt
haben
You
know
I'll
take
time
to
kiss
you
real
slow
Du
weißt,
ich
nehme
mir
Zeit,
dich
ganz
langsam
zu
küssen
The
feeling
of
the
highs
outweighing
all
the
lows
Das
Gefühl
der
Hochs
überwiegt
all
die
Tiefs
I
look
at
the
sky
and
know
that
I'm
home
Ich
schaue
in
den
Himmel
und
weiß,
dass
ich
zu
Hause
bin
So
come
to
this
side
stop
taking
so
long
now
Also
komm
auf
diese
Seite,
hör
auf,
so
lange
zu
zögern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Ashcroft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.