Paroles et traduction 2Mex - Naïve Melody (2Mex Vs. Talking Heads Car Crash)
Naïve Melody (2Mex Vs. Talking Heads Car Crash)
Наивная мелодия (2Mex против Talking Heads: столкновение)
Mother
fuck
our
friends
К
черту
всех
наших
друзей,
Lets
never
wake
up
again
давай
никогда
больше
не
просыпаться.
Lets
just
stay
in
bed
and
pretend
that
the
day
never
ends
Давай
просто
останемся
в
постели
и
будем
делать
вид,
что
день
никогда
не
кончится.
Let
the
colors
blend
Пусть
цвета
смешаются,
Or
just
blur
'em
like
an
unfocused
lens
или
просто
размоются,
как
в
расфокусированном
объективе.
Her
folks
are
still
alive
Её
родители
всё
ещё
живы,
To
be
able
to
break
out
the
forks
and
knives
чтобы
мы
могли
достать
вилки
и
ножи,
So
lets
break
bread
так
что
давай
ломать
хлеб,
And
make
out
a
little
and
lets
just
go
to
bed
немного
поцелуемся
и
просто
ляжем
спать.
Back
to
back,
I
got
your
back
in
my
head
Спина
к
спине,
я
храню
твою
спину
в
своей
голове.
Can't
seem
to
get
you
outta
my
head
Никак
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
Keep
having
dreams
though
the
water
is
red
Мне
всё
время
снятся
сны,
хотя
вода
красная
In
the
place
where
the
moderate
lottery
led
в
том
месте,
куда
привела
умеренная
лотерея.
You're
a
modern
day
mademoiselle
Ты
современная
мадмуазель,
I'm
admittedly
mad
and
I'm
here
in
motels
а
я,
по
общему
признанию,
безумен
и
обитаю
в
мотелях.
I'm
trying
not
to
fall
for
these
hoes
and
spells
Я
стараюсь
не
попадаться
на
удочку
этих
шлюх
и
их
заклинаний.
No
need
to
know
the
details
Не
нужно
знать
подробностей,
Just
meet
me
at
the
beach
we'll
reach
for
seashells
просто
встреться
со
мной
на
пляже,
будем
собирать
ракушки.
No
being
able
to
reach
out
and
touch
you
is
hell
Невозможность
дотянуться
до
тебя
и
коснуться
— это
ад.
Couldn't
you
tell—
Разве
ты
не
знала,
Without
you
I
was
destined
to
fail
что
без
тебя
мне
суждено
было
потерпеть
неудачу?
I'm
not
impressed
with
the
wine
and
the
well
Я
не
впечатлён
вином
и
колодцем.
I
wish
I
could
call
out
your
name
and
just
bail
Жаль,
что
я
не
могу
просто
крикнуть
твоё
имя
и
сбежать.
I
just
wrote
a
check
to
your
heart
for
a
million
dollars
and
I
put
it
in
the
mail
Я
только
что
выписал
чек
на
имя
твоего
сердца
на
миллион
долларов
и
отправил
его
по
почте.
Hell,
I
even
wrote
it
in
Portuguese
and
rewrote
it
in
brail,
oh
well.
Чёрт,
я
даже
написал
его
на
португальском
и
переписал
шрифтом
Брайля.
Ну
и
ладно.
Home
is
where
I
want
to
be
Дом
там,
где
я
хочу
быть.
Pick
me
up
and
turn
me
round
Подними
меня
и
переверни.
I
feel
numb
- born
with
a
weak
heart
Я
чувствую
онемение
— родился
со
слабым
сердцем.
I
guess
I
must
be
having
fun
Наверное,
мне
должно
быть
весело.
The
less
we
say
about
it
the
better
Чем
меньше
мы
будем
об
этом
говорить,
тем
лучше.
Make
it
up
as
we
go
along
Давай
импровизировать
на
ходу.
Feet
on
the
ground
Ноги
на
земле,
Head
in
the
sky
голова
в
небе.
It's
ok
I
know
nothing's
wrong...
nothing
Всё
в
порядке,
я
знаю,
что
ничего
не
случилось...
ничего.
Hi
yo
I
got
plenty
of
time
Привет,
у
меня
полно
времени.
Hi
yo
you
got
light
in
your
eyes
Привет,
у
тебя
свет
в
глазах,
And
you're
standing
here
beside
me
и
ты
стоишь
здесь,
рядом
со
мной.
I
love
the
passing
of
time
Я
люблю
течение
времени,
Never
for
money
никогда
ради
денег,
Always
for
love
всегда
ради
любви.
Cover
up
and
say
goodnight...
say
good
night.
Укройся
и
скажи
спокойной
ночи...
спокойной
ночи.
Baby
doll
come
here,
in
your
blue
thermal
Куколка,
иди
сюда,
в
своей
синей
термофуфайке.
Fear
is
not
the
new
normal
Страх
— это
не
новая
норма.
The
way
I
treated
you
sometimes
was
horrible
То,
как
я
иногда
с
тобой
обращался,
было
ужасно.
I'm
sorry
if
you
didn't
know
Прости,
если
ты
не
знала.
I
should've
dipped
but
I
did
it
though
Мне
следовало
бы
уйти,
но
я
всё-таки
сделал
это.
I'm
just
a
kid
and
I
hit
it
low
Я
всего
лишь
ребёнок,
и
я
ударил
ниже
пояса.
I
could've
spared
the
change
you
Я
мог
бы
поделиться
с
тобой
сдачей,
And
now
I'm
in
the
beautiful
homeless
а
теперь
я
в
прекрасном
бездомном.
In
case
you
don't
know
this
Если
ты
не
знаешь,
You
need
to
come
pick
up
this
heart
'cause
you
own
this
тебе
нужно
забрать
это
сердце,
потому
что
оно
принадлежит
тебе.
It
seems
that
we're
falling
apart,
but
I
think
that
there
is
enough
thread
to
sew
this
Кажется,
мы
разваливаемся
на
части,
но
я
думаю,
что
у
нас
достаточно
ниток,
чтобы
сшить
это.
I
promise
I'll
stop
drinking
sodas
Обещаю,
я
перестану
пить
газировку.
We
can
slow
dance,
hold
on
my
shoulders
Мы
можем
медленно
танцевать,
держась
за
мои
плечи.
I'm
so
scared
sometimes
I
just
want
God
to
cuddle
up
and
hold
us
Мне
так
страшно,
что
иногда
я
просто
хочу,
чтобы
Бог
обнял
нас
и
прижал
к
себе.
But
I
know
everything
that
I
ever
need
has
already
shown
us.
Но
я
знаю,
что
всё,
что
нам
когда-либо
было
нужно,
уже
показало
нам
себя.
Home
- is
where
I
want
to
be
Дом
— это
то
место,
где
я
хочу
быть,
But
I
guess
I'm
already
there
но,
похоже,
я
уже
там.
I
come
home
- she
lifted
up
her
wings
Я
прихожу
домой
— она
расправила
крылья.
I
guess
that
this
must
be
the
place
Полагаю,
это
должно
быть
то
самое
место.
I
can't
tell
one
from
another
Я
не
могу
отличить
одно
от
другого.
Did
I
find
you,
or
you
find
me?
Я
нашёл
тебя
или
ты
нашла
меня?
There
was
a
time
Было
время,
Before
we
were
born
до
нашего
рождения.
If
someone
asks,
this
where
I'll
be...
where
I'll
be
Если
кто-нибудь
спросит,
я
буду
здесь...
я
буду
здесь.
We
drift
in
and
out
Мы
то
появляемся,
то
исчезаем.
Sing
into
my
mouth
Пой
в
мой
рот.
Out
of
all
those
kinds
of
people
Из
всех
этих
людей
You
got
a
face
with
a
view
у
тебя
лицо
с
видом.
I'm
just
an
animal
looking
for
a
home
and,
Я
всего
лишь
животное
в
поисках
дома,
и
Share
the
same
space
for
a
minute
or
two
поделись
со
мной
своим
пространством
на
минутку-другую,
And
you
love
me
till
my
heart
stops
и
люби
меня,
пока
моё
сердце
не
остановится,
Love
me
till
I'm
dead
люби
меня,
пока
я
не
умру.
Eyes
that
light
up,
eyes
look
through
you
Глаза,
которые
светятся,
глаза
смотрят
сквозь
тебя.
Cover
up
the
blank
spots
Скрой
пустые
места.
Hit
me
on
the
head
Ударь
меня
по
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.