Paroles et traduction 2Mex - Shades of Orange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shades of Orange
Оттенки оранжевого
God,
I'm
ready
Боже,
я
готов,
To
essentially
become
a
melody
in
your
medley
Стать
мелодией
в
твоей
песне,
I'm
an
elevated
entity
Я
— возвышенное
существо,
Contaminated
energy,
laminated
mentally
Зараженная
энергия,
сломленный
ментально.
As
the
faith
of
the
world
grows
thin
Пока
вера
мира
истончается,
I
dance
in
a
trance
all
night
and
become
him
Я
танцую
в
трансе
всю
ночь
и
становлюсь
им.
One
win
does
not
equal
one
wind
Одна
победа
не
равна
одному
порыву
ветра.
Run
into
the
shade
of
the
gun
that
the
sun
sends
Бегу
в
тень
от
луча,
что
посылает
солнце.
Dug
in,
I'm
done
with
this
skin
Зарылся,
я
покончил
с
этой
оболочкой,
Ready
to
become
one
within,
candle
in
Готов
стать
единым
целым,
свеча
внутри.
Grandmother
moon,
come
home
soon
Бабушка-луна,
возвращайся
скорее
домой,
Mushroom
and
bloom
over
this
gloom
and
doom
Прорасти
и
расцвести
над
этой
мглой
и
гибелью.
And,
uh,
open
the
room
and
put
hope
in
the
womb
И,
э-э,
открой
комнату
и
вложи
надежду
в
утробу.
I
can't
cope
in
this
tomb,
isotopes
in
my
Zooms
consume
Я
не
могу
справиться
в
этой
гробнице,
изотопы
в
моих
зумах
поглощают
Along
with
the
notes
from
this
tune,
I'm
supposed
to
be
doomed
Вместе
с
нотами
этой
мелодии,
мне
суждено
погибнуть.
I'll
be
compost
in
June
Я
стану
компостом
в
июне,
Dead
and
buried
Мертвый
и
похороненный.
Well-read
and
married,
led
and
carried
Начитанный
и
женатый,
ведомый
и
несомый
To
the
belief
that
I
will
one
day
be
a
leaf
К
вере,
что
однажды
я
стану
листом.
Not
even
the
will
to
live
should
ever
kill
to
give
Даже
желание
жить
не
должно
убивать,
чтобы
давать.
Elaborate
labyrinth
maverick
Запутанный
лабиринт,
индивидуалист,
Collaborative
aboriginal
tablets
of
Arabic
Совместные
аборигенские
таблички
на
арабском.
I
am
the
ambiance
in
a
fabulous
ambulance
Я
— атмосфера
в
сказочной
машине
скорой
помощи.
And
it
WILL
stop
[x12]
И
это
прекратится
[x12]
And
it
WILL...
И
это
прекратится...
"You
sympathize,
you
express
concern,
hiding
behind
[?]
visions
of
"Ты
сочувствуешь,
ты
выражаешь
беспокойство,
прячась
за
[?]
видениями
Eternal
light...
so
afraid
to
face
reality"
(sampled
film
dialogue)
Вечного
света...
так
боясь
столкнуться
с
реальностью"
(фрагмент
диалога
из
фильма)
Another
awesome
Autumn
blossom
Еще
один
удивительный
осенний
цветок
In
the
bottom
overwhelming
colorfast,
pulverizing
mother
mass
Внизу,
подавляющая,
нелиняющая,
сокрушительная
материнская
масса.
Life
is
too
short
to
be
sad
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
грустить,
And
knives
are
the
sport
of
the
mad
and,
uh,
sort
of
a
fad
А
ножи
— спорт
безумцев
и,
э-э,
своего
рода
прихоть.
Follow
through
to
swallow
you
Проникнуть
насквозь,
чтобы
поглотить
тебя.
Conflict
of
interests
inflict
the
intrinsic
Конфликт
интересов
причиняет
внутреннюю
боль.
I
have
bricks
and
fabrics
У
меня
есть
кирпичи
и
ткани,
And
carefully
place
the
words
a
dabble
and
babble
with
И
я
осторожно
располагаю
слова,
болтаю
и
лепечу
с
Pivotal,
digital
nature
Ключевой,
цифровой
природой.
If
you
fidget
or
are
not
original
then
I
hate
you
Если
ты
суетишься
или
не
оригинален,
то
я
ненавижу
тебя.
Progress
is
Our
guess,
Our
guess
is
no
less
Прогресс
— наша
догадка,
наша
догадка
не
меньше.
Note
to
know
less
and
got
to
focus
Заметка,
чтобы
знать
меньше
и
сосредоточиться.
Plot
to
process,
the
end
is
in
Заговор,
чтобы
обработать,
конец
близок.
Let's
defend
the
friendless
against
ten
defendants
Давай
защитим
беззащитных
от
десяти
обвиняемых.
An
appendage
of
independence
Придаток
независимости,
Always
at
advantage
with
my
attendance
Всегда
в
выигрыше
с
моим
присутствием.
Reminder
that
even
blind
we're
not
a
blur
Напоминание,
что
даже
слепые,
мы
не
размыты.
Show
him
that
to
know
wind
is
to
grow
in
Покажи
ему,
что
знать
ветер
— значит
расти
в
нем.
I'd
rather
be
more
in
than
way
all
out
Я
бы
предпочел
быть
больше
внутри,
чем
совсем
снаружи.
I
can't
fathom
pouring
a
tall
glass
of
doubt
Я
не
могу
представить
себе,
как
налить
полный
стакан
сомнений.
Soar
over
the
core
of
a
nuclear
fall
out
Парить
над
эпицентром
ядерных
осадков
And
you
hear
me
call
out:
И
ты
слышишь,
как
я
кричу:
And
it
WILL
stop
И
это
прекратится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Knowhawk
date de sortie
07-12-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.