Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誓いのクリスマス
Das Weihnachtsgelübde
さっきまでの雨がほら、雪になり
Der
Regen
von
eben,
sieh
nur,
ist
zu
Schnee
geworden
街を染める
und
färbt
die
Stadt.
きっと君は寝てるころお休みの
Du
schläfst
sicher
gerade
jetzt,
ein
'Gute
Nacht'-
電話は我慢しよう
Anruf
werde
ich
mir
verkneifen.
ああ、抑えきれないこのいとしさ
Ah,
diese
unbändige
Zärtlichkeit,
形にしたい
möchte
ich
Gestalt
annehmen
lassen.
どんな時でも、君を守っていきたいんだ
Ich
möchte
dich
jederzeit
beschützen,
本気さ、信じてほしい
ich
meine
es
ernst,
bitte
glaub
mir.
季節が巡り
Wenn
die
Jahreszeiten
wechseln
冬を迎えるたび大きくなる想い
und
der
Winter
jedes
Mal
aufs
Neue
kommt,
wächst
dieses
Gefühl.
君とふたり溶け合って、育てていこう
Lass
es
uns
beide
miteinander
verschmelzen
und
gemeinsam
pflegen.
齟れると不安だよ、
Wenn
wir
uns
entfremden,
werde
ich
unruhig,
寝返りをくりかえして
wälze
mich
hin
und
her.
目覚めたらユメのように
Wenn
ich
aufwache,
fürchte
ich,
すべてが消えそうで焦るんだ
könnte
alles
wie
ein
Traum
verschwunden
sein,
das
macht
mich
nervös.
もう何も要らないそう思える
Ich
denke,
dass
ich
nichts
anderes
mehr
brauche,
君さえいれば
solange
ich
nur
dich
habe.
100年先も
Auch
in
100
Jahren
noch
クリスマスは一緒に祝おう
lass
uns
Weihnachten
zusammen
feiern.
本当さ約束しよう
Wirklich,
lass
es
uns
versprechen.
ふたりの夛を
Unsere
gemeinsame
Zukunft,
ふたりで描きつづけていこう末来へ
lass
uns
sie
gemeinsam
weitermalen,
in
die
Zukunft
hinein.
白い吐息舞う空に願いを込めて
Einen
Wunsch
in
den
Himmel
sendend,
wo
der
weiße
Atem
tanzt.
その笑顔がみたいから
Weil
ich
dein
Lächeln
sehen
möchte,
倖せを贈りつづけたいずっと
möchte
ich
dir
immer
weiter
Glück
schenken,
für
immer.
降り積もってく雪のように僕が
Wie
der
Schnee,
der
fällt
und
sich
anhäuft,
werde
ich,
君のこと包み込むよ
dich
einhüllen.
どんな時でも、君を守っていきたいんだ
Ich
möchte
dich
jederzeit
beschützen,
本気さ信じて欲しい
ich
meine
es
ernst,
bitte
glaub
mir.
季節が巡り
Wenn
die
Jahreszeiten
wechseln
冬を迎えるたび大きくなる想い
und
der
Winter
jedes
Mal
aufs
Neue
kommt,
wächst
dieses
Gefühl.
君とふたり溶け合って、育てていこう
Lass
es
uns
beide
miteinander
verschmelzen
und
gemeinsam
pflegen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yu Shimoji, Ji Sang Hong, Jun Ho Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.