Thugz Mansion - Nas Acoustic -
Nas
,
2Pac
traduction en allemand
Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thugz Mansion - Nas Acoustic
Thugz Mansion - Nas Akustik
Shit,
tired
of
gettin
shot
at
Scheiße,
müde
davon,
beschossen
zu
werden
Tired
of
gettin
chased
by
the
police
and
arrested
Müde
davon,
von
der
Polizei
gejagt
und
verhaftet
zu
werden
Niggaz
need
a
spot
where
WE
can
kick
it
Wir
Jungs
brauchen
einen
Ort,
wo
WIR
abhängen
können
A
spot
where
WE
belong,
that's
just
for
us
Einen
Ort,
wo
WIR
hingehören,
der
nur
für
uns
ist
Niggaz
ain't
gotta
get
all
dressed
up
and
be
Hollywood
Wir
Jungs
müssen
uns
nicht
aufbrezeln
und
Hollywood
spielen
Y'knahmean?
Where
do
niggaz
go
when
we
die?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Wohin
gehen
wir
Jungs,
wenn
wir
sterben?
Ain't
no
heaven
for
a
thug
nigga
Es
gibt
keinen
Himmel
für
einen
Thug
That's
why
we
go
to
thug
mansion
Deshalb
gehen
wir
zur
Thug
Mansion
That's
the
only
place
where
thugs
get
in
free
and
you
gotta
be
a
G
Das
ist
der
einzige
Ort,
wo
Thugs
umsonst
reinkommen
und
du
musst
ein
G
sein
...
at
thug
mansion
...
in
der
Thug
Mansion
A
place
to
spend
my
quiet
nights,
time
to
unwind
Ein
Ort,
um
meine
ruhigen
Nächte
zu
verbringen,
Zeit
zum
Entspannen
So
much
pressure
in
this
life
of
mine,
I
cry
at
times
So
viel
Druck
in
diesem
Leben
von
mir,
ich
weine
manchmal
I
once
contemplated
suicide,
and
woulda
tried
Ich
habe
mal
über
Selbstmord
nachgedacht
und
hätte
es
versucht
But
when
I
held
that
9,
all
I
could
see
was
my
momma's
eyes
Aber
als
ich
diese
9 hielt,
konnte
ich
nur
die
Augen
meiner
Mama
sehen
No
one
knows
my
struggle,
they
only
see
the
trouble
Niemand
kennt
meinen
Kampf,
sie
sehen
nur
den
Ärger
Not
knowin
it's
hard
to
carry
on
when
no
one
loves
you
Nicht
wissend,
dass
es
schwer
ist
weiterzumachen,
wenn
dich
niemand
liebt
Picture
me
inside
the
misery
of
poverty
Stell
dir
mich
im
Elend
der
Armut
vor
No
man
alive
has
ever
witnessed
struggles
I
survived
Kein
lebender
Mann
hat
je
die
Kämpfe
miterlebt,
die
ich
überlebt
habe
Prayin
hard
for
better
days,
promise
to
hold
on
Bete
stark
für
bessere
Tage,
verspreche
durchzuhalten
Me
and
my
dawgs
ain't
have
a
choice
but
to
roll
on
Ich
und
meine
Kumpels
hatten
keine
andere
Wahl,
als
weiterzumachen
We
found
a
family
spot
to
kick
it
Wir
fanden
einen
familiären
Ort
zum
Abhängen
Where
we
can
drink
liquor
and
no
one
bickers
over
trick
shit
Wo
wir
Schnaps
trinken
können
und
niemand
wegen
Weiberkram
streitet
A
spot
where
we
can
smoke
in
peace,
and
even
though
we
G's
Ein
Ort,
wo
wir
in
Frieden
rauchen
können,
und
obwohl
wir
G's
sind
We
still
visualize
places,
that
we
can
roll
in
peace
Stellen
wir
uns
immer
noch
Orte
vor,
an
denen
wir
in
Frieden
leben
können
And
in
my
mind's
eye
I
see
this
place,
the
players
go
in
fast
Und
vor
meinem
geistigen
Auge
sehe
ich
diesen
Ort,
die
Player
gehen
schnell
rein
I
got
a
spot
for
us
all,
so
we
can
ball,
at
thug's
mansion
Ich
habe
einen
Platz
für
uns
alle,
damit
wir
auf
großem
Fuß
leben
können,
in
Thug's
Mansion
Every
corner,
every
city
Jede
Ecke,
jede
Stadt
There's
a
place
where
life's
a
little
easy
Es
gibt
einen
Ort,
wo
das
Leben
ein
bisschen
leichter
ist
Little
Hennessy,
laid
back
and
cool
Ein
wenig
Hennessy,
entspannt
und
cool
Every
hour,
cause
it's
all
good
Jede
Stunde,
denn
alles
ist
gut
Leave
all
the
stress
from
the
world
outside
Lass
all
den
Stress
der
Welt
draußen
Every
wrong
done
will
be
alright
(I
wanna
go)
Jedes
Unrecht
wird
wieder
gut
(Ich
will
hin)
Nothin
but
peace
(I
wanna
go)
love
(I
wanna
go
nigga)
Nichts
als
Frieden
(Ich
will
hin)
Liebe
(Ich
will
hin,
Bruder)
And
street
passion,
every
ghetto
needs
a
thug
mansion
Und
Straßenleidenschaft,
jedes
Ghetto
braucht
eine
Thug
Mansion
A
place
where
death
doesn't
reside,
just
thugs
who
collide
Ein
Ort,
wo
der
Tod
nicht
wohnt,
nur
Thugs,
die
aufeinandertreffen
Not
to
start
beef
but
spark
trees,
no
cops
rollin
by
Nicht
um
Streit
anzufangen,
sondern
um
Joints
anzuzünden,
keine
Bullen
fahren
vorbei
No
policemen,
no
homicide,
no
chalk
on
the
streets
Keine
Polizisten,
kein
Mord,
keine
Kreide
auf
den
Straßen
No
reason,
for
nobody's
momma
to
cry
Kein
Grund,
für
niemandes
Mama
zu
weinen
See
I'm
a
good
guy,
I'm
tryin
to
stick
around
for
my
daughter
Siehst
du,
ich
bin
ein
guter
Kerl,
ich
versuche
für
meine
Tochter
da
zu
sein
But
if
I
should
die,
I
know
all
of
my
albums
support
her
Aber
sollte
ich
sterben,
weiß
ich,
dass
all
meine
Alben
sie
unterstützen
This
whole
year's
been
crazy,
asked
the
Holy
Spirit
to
save
me
Dieses
ganze
Jahr
war
verrückt,
bat
den
Heiligen
Geist,
mich
zu
retten
Only
difference
from
me
and
Ossie
Davis,
gray
hair
maybe
Einziger
Unterschied
zwischen
mir
und
Ossie
Davis,
graue
Haare
vielleicht
Cause
I
feel
like
my
eyes
saw
too
much
sufferin
Denn
ich
fühle,
meine
Augen
haben
zu
viel
Leid
gesehen
I'm
just
twenty-some-odd
years,
I
done
lost
my
mother
Ich
bin
nur
irgendwas
mit
zwanzig,
ich
habe
meine
Mutter
verloren
And
I
cried
tears
of
joy,
I
know
she
smiles
on
her
boy
Und
ich
weinte
Freudentränen,
ich
weiß,
sie
lächelt
auf
ihren
Jungen
herab
I
dream
of
you
more,
my
love
goes
to
Afeni
Shakur
Ich
träume
mehr
von
dir,
meine
Liebe
geht
an
Afeni
Shakur
Cause
like
Ann
Jones,
she
raised
a
ghetto
king
in
a
war
Denn
wie
Ann
Jones,
zog
sie
einen
Ghetto-König
im
Krieg
auf
And
just
for
that
alone
she
shouldn't
feel
no
pain
no
more
Und
allein
dafür
sollte
sie
keinen
Schmerz
mehr
fühlen
Cause
one
day
we'll
all
be
together,
sippin
heavnly
champagne
Denn
eines
Tages
werden
wir
alle
zusammen
sein,
himmlischen
Champagner
schlürfen
Where
angels
soar,
with
golden
wings
in
thug's
mansion
Wo
Engel
schweben,
mit
goldenen
Flügeln
in
Thug's
Mansion
Every
corner,
every
city
Jede
Ecke,
jede
Stadt
There's
a
place
where
life's
a
little
easy
Es
gibt
einen
Ort,
wo
das
Leben
ein
bisschen
leichter
ist
Little
Hennessy,
laid
back
and
cool
Ein
wenig
Hennessy,
entspannt
und
cool
Every
hour,
cause
it's
all
good
Jede
Stunde,
denn
alles
ist
gut
Leave
all
the
stress
from
the
world
outside
Lass
all
den
Stress
der
Welt
draußen
Every
wrong
done
will
be
alright
Jedes
Unrecht
wird
wieder
gut
Nothin
but
peace,
love
And
street
passion,
every
ghetto
needs
a
thug
mansion
Nichts
als
Frieden,
Liebe
und
Straßenleidenschaft,
jedes
Ghetto
braucht
eine
Thug
Mansion
Dear
momma
don't
cry,
your
baby
boy's
doin
good
Liebe
Mama,
weine
nicht,
deinem
Jungen
geht's
gut
Tell
the
homies
I'm
in
heaven
and
they
ain't
got
hoods
Sag
den
Kumpels,
ich
bin
im
Himmel
und
dort
gibt
es
keine
Ghettos
Seen
a
show
with
Marvin
Gaye
last
night,
it
had
me
sDrippin
peppermint
Schnapps,
with
Jackie
Wilson,
and
Sam
Cooke
Hab
gestern
Abend
eine
Show
mit
Marvin
Gaye
gesehen,
dabei
hab
ich
Pfefferminzschnaps
getrunken,
mit
Jackie
Wilson
und
Sam
Cooke
Then
some
lady
named
Billie
Holiday
Dann
eine
Dame
namens
Billie
Holiday
Sang
sittin
there
kickin
it
with
Malcolm,
'til
the
day
came
Sang,
saß
da
und
chillte
mit
Malcolm,
bis
der
Tag
anbrach
Little
LaTasha
sho'
grown
Die
kleine
LaTasha
ist
echt
erwachsen
geworden
Tell
the
lady
in
the
liquorstore
that
she's
forgiven,
so
come
home
Sag
der
Dame
im
Schnapsladen,
dass
ihr
vergeben
ist,
also
komm
nach
Hause
Maybe
in
time
you'll
understand
only
God
can
save
us
Vielleicht
wirst
du
mit
der
Zeit
verstehen,
dass
nur
Gott
uns
retten
kann
When
Miles
Davis
cuttin
lose
with
the
band
Wenn
Miles
Davis
mit
der
Band
loslegt
Just
think
of
all
the
people
that
you
knew
in
the
past
Denk
nur
an
all
die
Leute,
die
du
in
der
Vergangenheit
kanntest
That
passed
on,
they
in
heaven,
found
peace
at
last
Die
verstorben
sind,
sie
sind
im
Himmel,
haben
endlich
Frieden
gefunden
Picture
a
place
that
they
exist,
together
Stell
dir
einen
Ort
vor,
an
dem
sie
existieren,
zusammen
There
has
to
be
a
place
better
than
this,
in
heaven
Es
muss
einen
besseren
Ort
als
diesen
geben,
im
Himmel
So
right
before
I
sleep,
dear
God,
what
I'm
askin
Also
direkt
bevor
ich
schlafe,
lieber
Gott,
worum
ich
bitte
Remember
this
face,
save
me
a
place,
in
thug's
mansion
Erinnere
dich
an
dieses
Gesicht,
reserviere
mir
einen
Platz,
in
Thug's
Mansion
Every
corner,
every
city
Jede
Ecke,
jede
Stadt
There's
a
place
where
life's
a
little
easy
Es
gibt
einen
Ort,
wo
das
Leben
ein
bisschen
leichter
ist
Little
Hennessy,
laid
back
and
cool
Ein
wenig
Hennessy,
entspannt
und
cool
Every
hour,
cause
it's
all
good
Jede
Stunde,
denn
alles
ist
gut
Leave
all
the
stress
from
the
world
outside
Lass
all
den
Stress
der
Welt
draußen
Every
wrong
done
will
be
alright
Jedes
Unrecht
wird
wieder
gut
Nothin
but
peace,
love
And
street
passion,
every
ghetto
needs
a
thug
mansion
Nichts
als
Frieden,
Liebe
und
Straßenleidenschaft,
jedes
Ghetto
braucht
eine
Thug
Mansion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 7 Marcus Formerly Marcus Vest Aurelius, Nasir Jones, Johnny Lee Jackson, Tupac Amaru Shakur, Larry D. Loftin, Claudio Cueni, Michael E. Herring
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.