2Pac feat. Nas & J. Phoenix - Thugz Mansion - Nas Acoustic - traduction des paroles en allemand

Thugz Mansion - Nas Acoustic - Nas , 2Pac traduction en allemand




Thugz Mansion - Nas Acoustic
Thugz Mansion - Nas Akustik
Shit, tired of gettin shot at
Scheiße, müde davon, beschossen zu werden
Tired of gettin chased by the police and arrested
Müde davon, von der Polizei gejagt und verhaftet zu werden
Niggaz need a spot where WE can kick it
Wir Jungs brauchen einen Ort, wo WIR abhängen können
A spot where WE belong, that's just for us
Einen Ort, wo WIR hingehören, der nur für uns ist
Niggaz ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Wir Jungs müssen uns nicht aufbrezeln und Hollywood spielen
Y'knahmean? Where do niggaz go when we die?
Weißt du, was ich meine? Wohin gehen wir Jungs, wenn wir sterben?
Ain't no heaven for a thug nigga
Es gibt keinen Himmel für einen Thug
That's why we go to thug mansion
Deshalb gehen wir zur Thug Mansion
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
Das ist der einzige Ort, wo Thugs umsonst reinkommen und du musst ein G sein
... at thug mansion
... in der Thug Mansion
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Ein Ort, um meine ruhigen Nächte zu verbringen, Zeit zum Entspannen
So much pressure in this life of mine, I cry at times
So viel Druck in diesem Leben von mir, ich weine manchmal
I once contemplated suicide, and woulda tried
Ich habe mal über Selbstmord nachgedacht und hätte es versucht
But when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
Aber als ich diese 9 hielt, konnte ich nur die Augen meiner Mama sehen
No one knows my struggle, they only see the trouble
Niemand kennt meinen Kampf, sie sehen nur den Ärger
Not knowin it's hard to carry on when no one loves you
Nicht wissend, dass es schwer ist weiterzumachen, wenn dich niemand liebt
Picture me inside the misery of poverty
Stell dir mich im Elend der Armut vor
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Kein lebender Mann hat je die Kämpfe miterlebt, die ich überlebt habe
Prayin hard for better days, promise to hold on
Bete stark für bessere Tage, verspreche durchzuhalten
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Ich und meine Kumpels hatten keine andere Wahl, als weiterzumachen
We found a family spot to kick it
Wir fanden einen familiären Ort zum Abhängen
Where we can drink liquor and no one bickers over trick shit
Wo wir Schnaps trinken können und niemand wegen Weiberkram streitet
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
Ein Ort, wo wir in Frieden rauchen können, und obwohl wir G's sind
We still visualize places, that we can roll in peace
Stellen wir uns immer noch Orte vor, an denen wir in Frieden leben können
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
Und vor meinem geistigen Auge sehe ich diesen Ort, die Player gehen schnell rein
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
Ich habe einen Platz für uns alle, damit wir auf großem Fuß leben können, in Thug's Mansion
Every corner, every city
Jede Ecke, jede Stadt
There's a place where life's a little easy
Es gibt einen Ort, wo das Leben ein bisschen leichter ist
Little Hennessy, laid back and cool
Ein wenig Hennessy, entspannt und cool
Every hour, cause it's all good
Jede Stunde, denn alles ist gut
Leave all the stress from the world outside
Lass all den Stress der Welt draußen
Every wrong done will be alright (I wanna go)
Jedes Unrecht wird wieder gut (Ich will hin)
Nothin but peace (I wanna go) love (I wanna go nigga)
Nichts als Frieden (Ich will hin) Liebe (Ich will hin, Bruder)
And street passion, every ghetto needs a thug mansion
Und Straßenleidenschaft, jedes Ghetto braucht eine Thug Mansion
A place where death doesn't reside, just thugs who collide
Ein Ort, wo der Tod nicht wohnt, nur Thugs, die aufeinandertreffen
Not to start beef but spark trees, no cops rollin by
Nicht um Streit anzufangen, sondern um Joints anzuzünden, keine Bullen fahren vorbei
No policemen, no homicide, no chalk on the streets
Keine Polizisten, kein Mord, keine Kreide auf den Straßen
No reason, for nobody's momma to cry
Kein Grund, für niemandes Mama zu weinen
See I'm a good guy, I'm tryin to stick around for my daughter
Siehst du, ich bin ein guter Kerl, ich versuche für meine Tochter da zu sein
But if I should die, I know all of my albums support her
Aber sollte ich sterben, weiß ich, dass all meine Alben sie unterstützen
This whole year's been crazy, asked the Holy Spirit to save me
Dieses ganze Jahr war verrückt, bat den Heiligen Geist, mich zu retten
Only difference from me and Ossie Davis, gray hair maybe
Einziger Unterschied zwischen mir und Ossie Davis, graue Haare vielleicht
Cause I feel like my eyes saw too much sufferin
Denn ich fühle, meine Augen haben zu viel Leid gesehen
I'm just twenty-some-odd years, I done lost my mother
Ich bin nur irgendwas mit zwanzig, ich habe meine Mutter verloren
And I cried tears of joy, I know she smiles on her boy
Und ich weinte Freudentränen, ich weiß, sie lächelt auf ihren Jungen herab
I dream of you more, my love goes to Afeni Shakur
Ich träume mehr von dir, meine Liebe geht an Afeni Shakur
Cause like Ann Jones, she raised a ghetto king in a war
Denn wie Ann Jones, zog sie einen Ghetto-König im Krieg auf
And just for that alone she shouldn't feel no pain no more
Und allein dafür sollte sie keinen Schmerz mehr fühlen
Cause one day we'll all be together, sippin heavnly champagne
Denn eines Tages werden wir alle zusammen sein, himmlischen Champagner schlürfen
Where angels soar, with golden wings in thug's mansion
Wo Engel schweben, mit goldenen Flügeln in Thug's Mansion
Every corner, every city
Jede Ecke, jede Stadt
There's a place where life's a little easy
Es gibt einen Ort, wo das Leben ein bisschen leichter ist
Little Hennessy, laid back and cool
Ein wenig Hennessy, entspannt und cool
Every hour, cause it's all good
Jede Stunde, denn alles ist gut
Leave all the stress from the world outside
Lass all den Stress der Welt draußen
Every wrong done will be alright
Jedes Unrecht wird wieder gut
Nothin but peace, love And street passion, every ghetto needs a thug mansion
Nichts als Frieden, Liebe und Straßenleidenschaft, jedes Ghetto braucht eine Thug Mansion
Dear momma don't cry, your baby boy's doin good
Liebe Mama, weine nicht, deinem Jungen geht's gut
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Sag den Kumpels, ich bin im Himmel und dort gibt es keine Ghettos
Seen a show with Marvin Gaye last night, it had me sDrippin peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Hab gestern Abend eine Show mit Marvin Gaye gesehen, dabei hab ich Pfefferminzschnaps getrunken, mit Jackie Wilson und Sam Cooke
Then some lady named Billie Holiday
Dann eine Dame namens Billie Holiday
Sang sittin there kickin it with Malcolm, 'til the day came
Sang, saß da und chillte mit Malcolm, bis der Tag anbrach
Little LaTasha sho' grown
Die kleine LaTasha ist echt erwachsen geworden
Tell the lady in the liquorstore that she's forgiven, so come home
Sag der Dame im Schnapsladen, dass ihr vergeben ist, also komm nach Hause
Maybe in time you'll understand only God can save us
Vielleicht wirst du mit der Zeit verstehen, dass nur Gott uns retten kann
When Miles Davis cuttin lose with the band
Wenn Miles Davis mit der Band loslegt
Just think of all the people that you knew in the past
Denk nur an all die Leute, die du in der Vergangenheit kanntest
That passed on, they in heaven, found peace at last
Die verstorben sind, sie sind im Himmel, haben endlich Frieden gefunden
Picture a place that they exist, together
Stell dir einen Ort vor, an dem sie existieren, zusammen
There has to be a place better than this, in heaven
Es muss einen besseren Ort als diesen geben, im Himmel
So right before I sleep, dear God, what I'm askin
Also direkt bevor ich schlafe, lieber Gott, worum ich bitte
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
Erinnere dich an dieses Gesicht, reserviere mir einen Platz, in Thug's Mansion
Every corner, every city
Jede Ecke, jede Stadt
There's a place where life's a little easy
Es gibt einen Ort, wo das Leben ein bisschen leichter ist
Little Hennessy, laid back and cool
Ein wenig Hennessy, entspannt und cool
Every hour, cause it's all good
Jede Stunde, denn alles ist gut
Leave all the stress from the world outside
Lass all den Stress der Welt draußen
Every wrong done will be alright
Jedes Unrecht wird wieder gut
Nothin but peace, love And street passion, every ghetto needs a thug mansion
Nichts als Frieden, Liebe und Straßenleidenschaft, jedes Ghetto braucht eine Thug Mansion





Writer(s): 7 Marcus Formerly Marcus Vest Aurelius, Nasir Jones, Johnny Lee Jackson, Tupac Amaru Shakur, Larry D. Loftin, Claudio Cueni, Michael E. Herring


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.