2Pac feat. Wycked, Norman Anthony "Slam" Whitfield, Jr. & Duane Nettlesbey - Papa'z Song - Vibe Tribe Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2Pac feat. Wycked, Norman Anthony "Slam" Whitfield, Jr. & Duane Nettlesbey - Papa'z Song - Vibe Tribe Remix




Papa'z Song - Vibe Tribe Remix
Песня отца - Vibe Tribe Remix
Had to play catch by myself, what a sorry sight
Пришлось играть в мяч самому, жалкое зрелище.
A pitiful plight, so I pray for a starry night
Плачевное положение, поэтому я молюсь о звездной ночи.
Please send me a pops before puberty
Пожалуйста, пошлите мне отца до полового созревания.
The things I wouldn't do to see a piece of family unity
На что я бы только не пошел, чтобы увидеть хоть частичку семейного единства.
Moms always work, I barely see her
Мама всегда работает, я почти не вижу ее.
I'm startin' to get worried without a pops I'll grow to be her
Я начинаю беспокоиться, что без отца я стану как она.
It's a wonder they don't understand kids today
Удивительно, что они не понимают современных детей.
So when I pray, I pray I'll never grow to be that way
Поэтому, когда я молюсь, я молюсь, чтобы никогда не стать таким, как они.
And I hope that he answers me
И я надеюсь, что он ответит мне.
I heard God don't like ugly, well, take a look at my family
Я слышал, Бог не любит уродства, ну так взгляните на мою семью.
A different father every weekend
Каждый уик-энд - новый отец.
Before we get to meet him they break up before the week ends
Мы не успеваем с ним познакомиться, как они расстаются до конца недели.
I'm gettin' sick of all the friendships
Меня тошнит от всей этой дружбы.
As soon as we kick it, he done split and the whole shit ends quick
Как только мы начинаем общаться, он сваливает, и все это быстро заканчивается.
How can I be a man if there's no role model? Huh
Как я могу быть мужчиной, если у меня нет примера для подражания? А?
Strivin' to save my soul I stay cold drinkin' a forty bottle, I'm so sorry
Стремясь спасти свою душу, я остаюсь холодным, выпивая сорокаградусную бутылку, прости меня.
I'm so sorry (uh, uh, uh, uh)
Прости меня (у, у, у, у).
For all this time (I'm so sorry)
За все это время (прости меня).
For all this time (mh)
За все это время (м-м).
For all this time (don't lie)
За все это время (не лги).
I'm so sorry
Прости меня.
For all this time (I'm so sorry, uh)
За все это время (прости меня, у).
For all this time
За все это время.
For all this time, so sorry, baby
За все это время, прости, детка.
Moms had to entertain many men
Маме приходилось развлекать много мужчин.
Didn't wanna do it but it's time to pay the rent again
Она не хотела этого делать, но пришло время снова платить за квартиру.
I'm gettin' a bit older and I'm startin' to be a bother
Я становлюсь немного старше, и начинаю быть обузой.
Moms can't stand me 'cause I'm lookin' like my father
Мама меня терпеть не может, потому что я похож на отца.
Should I stay or run away? Tell me the answer
Остаться мне или сбежать? Скажи мне ответ.
Moms ignores me and avoids me like cancer
Мама игнорирует меня и избегает, как раковую опухоль.
Grow up rough and it's hard to understand stuff
Расти грубо, и трудно что-то понять.
Moms was tough 'cause ('cause) papa wasn't man enough
Мама была жесткой, потому что ('потому что) папаша был недостаточно мужиком.
Couldn't stand up to his own responsibilities
Не мог справиться со своими обязанностями.
Instead of takin' care of me, he'd rather live lavishly
Вместо того, чтобы заботиться обо мне, он предпочел жить на широкую ногу.
That's why I'll never be a father
Вот почему я никогда не буду отцом.
Unless you got the time, it's a crime, don't even bother
Если у тебя нет времени, это преступление, даже не пытайся.
That's when I started hatin' the phony smiles
Вот тогда я и начал ненавидеть фальшивые улыбки.
Said I was an only child
Сказала, что я был единственным ребенком.
Look at mama's lonely smile
Посмотри на одинокую улыбку мамы.
It's hard for a son to see his mother cry
Сыну тяжело видеть, как плачет его мать.
She only loves you, but has to fuck with these other guys
Она любит только тебя, но вынуждена спать с этими парнями.
I'm so sorry
Прости меня.
For all this time
За все это время.
For all this time (and I'm)
За все это время я).
For all this time
За все это время.
I'm so sorry
Прости меня.
For all this time (ayy, uh, uh, uh)
За все это время (эй, у, у, у).
For all this time (so sorry)
За все это время (прости).
For all this time, so sorry, baby
За все это время, прости, детка.
Manchild in the promised land couldn't afford many heroes
Ребенок на земле обетованной не мог позволить себе много героев.
Moms was the only one there my pops was a no-show
Мама была единственной, кто был рядом, мой папаша не появился.
And oh, I guess ya didn't know that I would grow to be so strong
И о, наверное, ты не знала, что я стану таким сильным.
Lookin' kinda pale, was it the ale or pops was wrong?
Выгляжу немного бледным, это эль или папаша был неправ?
Where was the money that you said, you would send me
Где были деньги, которые ты, как ты сказала, пришлешь мне?
Talked on the phone and you sounded so friendly
Говорил по телефону, и ты казался таким дружелюбным.
Ask about school and my welfare
Спрашивал об учебе и моем самочувствии.
But it's clear, you ain't sincere hey who the hell cares
Но ясно, что ты неискренен, да кому какое дело.
You think I'm blind but this time I see you comin', Jack
Ты думаешь, я слепой, но на этот раз я вижу, как ты идешь, Джек.
You grabbed your coat, left us broke, now ain't no runnin' back
Ты схватил пальто, оставил нас без гроша, теперь не убежишь.
Ask about my moms like you loved her from the start
Спрашиваешь о моей маме, как будто ты любил ее с самого начала.
Left her in the dark, she fell apart from a broken heart
Оставил ее в темноте, у нее разбито сердце.
So don't even start with that "born to be a father" shit
Так что даже не начинай с этой херни "рожден быть отцом".
Don't even bother with your dollars, I don't need it
Даже не суйся со своими долларами, они мне не нужны.
I'll bury moms like you left me, all alone, G
Я похороню маму, как ты бросил меня, совсем одного, братан.
Now that I finally found you, stay the fuck away from me, I'm so sorry
Теперь, когда я наконец-то нашел тебя, держись от меня подальше, прости меня.
I'm so sorry (so sorry)
Прости меня (прости).
For all this time (so, I'm so, so sorry)
За все это время (прости, прости меня).
For all this time (I'm so, so sorry)
За все это время (прости, прости меня).
For all this time (fuck that, uh)
За все это время черту, у).
I'm so sorry
Прости меня.
For all this time (so, so sorry)
За все это время (прости, прости).
For all this time (so, so sorry)
За все это время (прости, прости).
For all this time, so sorry, baby (uh) (sorry)
За все это время, прости, детка (у) (прости).
I never meant to leave but I was wanted
Я никогда не хотел уходить, но меня разыскивали.
Crossed too many people, every house I'd touch was haunted
Перешел дорогу слишком многим людям, каждый дом, к которому я прикасался, был проклят.
Had to watch the strangers, every brother was a danger
Приходилось следить за незнакомцами, каждый брат был опасен.
If I wanted to to keep you breathin', had to be out of range-a
Если я хотел, чтобы ты продолжала дышать, мне нужно было быть вне досягаемости.
Had to move on, done lost my name and picked a number
Мне пришлось двигаться дальше, я потерял свое имя и выбрал номер.
Made me watch my back, I had no happy home to run to
Заставил меня беречь свою шкуру, у меня не было счастливого дома, куда можно было бы сбежать.
Maybe it's my fault for being a father, livin' fast
Может быть, это моя вина, что я отец, живущий быстро.
But livin' slow, mean half the dough, and you won't get no ass
Но жить медленно - значит, тратить меньше денег, а ты не получишь ни цента.
Hindsight shows me it was wrong all along
Оглядываясь назад, я понимаю, что все это время был неправ.
I wanted to make some dough so you would grow to be so strong
Я хотел заработать немного денег, чтобы ты вырос сильным.
It took a little longer than I thought
Это заняло немного больше времени, чем я думал.
I slipped, got caught, and sent to jail by the courts
Я поскользнулся, попался, и суд отправил меня в тюрьму.
Now I'm doin time and I wish you'd understand
Теперь я отбываю срок, и хотел бы, чтобы ты понял.
All I ever wanted was for you to be a man
Все, чего я когда-либо хотел, - это чтобы ты стал мужчиной.
And grow to be the titan you was meant to be
И стал тем титаном, которым тебе суждено было стать.
Keep the war fightin' by the writings that you sent to me, I'm so sorry
Продолжай воевать, вдохновляясь стихами, которые ты отправлял мне, прости меня.
I'm so sorry (s-s-sorry)
Прости меня (п-п-прости).
For all this time (I'm so sorry)
За все это время (прости меня).
For all this time
За все это время.
For all this time (I'm so sorry, I'm)
За все это время (прости меня, я).
For all this time, so sorry, baby
За все это время, прости, детка.
For all this time (I'm so sorry)
За все это время (прости меня).





Writer(s): Will Jennings, Deon Evans, Tupac Amaru Shakur, Joe Sample


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.