Paroles et traduction 2Pac feat. Wycked, Norman Anthony "Slam" Whitfield, Jr. & Duane Nettlesbey - Papa'z Song - Vibe Tribe Remix
Papa'z Song - Vibe Tribe Remix
Песня отца - Vibe Tribe Remix
Had
to
play
catch
by
myself,
what
a
sorry
sight
Пришлось
играть
в
мяч
самому,
жалкое
зрелище.
A
pitiful
plight,
so
I
pray
for
a
starry
night
Плачевное
положение,
поэтому
я
молюсь
о
звездной
ночи.
Please
send
me
a
pops
before
puberty
Пожалуйста,
пошлите
мне
отца
до
полового
созревания.
The
things
I
wouldn't
do
to
see
a
piece
of
family
unity
На
что
я
бы
только
не
пошел,
чтобы
увидеть
хоть
частичку
семейного
единства.
Moms
always
work,
I
barely
see
her
Мама
всегда
работает,
я
почти
не
вижу
ее.
I'm
startin'
to
get
worried
without
a
pops
I'll
grow
to
be
her
Я
начинаю
беспокоиться,
что
без
отца
я
стану
как
она.
It's
a
wonder
they
don't
understand
kids
today
Удивительно,
что
они
не
понимают
современных
детей.
So
when
I
pray,
I
pray
I'll
never
grow
to
be
that
way
Поэтому,
когда
я
молюсь,
я
молюсь,
чтобы
никогда
не
стать
таким,
как
они.
And
I
hope
that
he
answers
me
И
я
надеюсь,
что
он
ответит
мне.
I
heard
God
don't
like
ugly,
well,
take
a
look
at
my
family
Я
слышал,
Бог
не
любит
уродства,
ну
так
взгляните
на
мою
семью.
A
different
father
every
weekend
Каждый
уик-энд
- новый
отец.
Before
we
get
to
meet
him
they
break
up
before
the
week
ends
Мы
не
успеваем
с
ним
познакомиться,
как
они
расстаются
до
конца
недели.
I'm
gettin'
sick
of
all
the
friendships
Меня
тошнит
от
всей
этой
дружбы.
As
soon
as
we
kick
it,
he
done
split
and
the
whole
shit
ends
quick
Как
только
мы
начинаем
общаться,
он
сваливает,
и
все
это
быстро
заканчивается.
How
can
I
be
a
man
if
there's
no
role
model?
Huh
Как
я
могу
быть
мужчиной,
если
у
меня
нет
примера
для
подражания?
А?
Strivin'
to
save
my
soul
I
stay
cold
drinkin'
a
forty
bottle,
I'm
so
sorry
Стремясь
спасти
свою
душу,
я
остаюсь
холодным,
выпивая
сорокаградусную
бутылку,
прости
меня.
I'm
so
sorry
(uh,
uh,
uh,
uh)
Прости
меня
(у,
у,
у,
у).
For
all
this
time
(I'm
so
sorry)
За
все
это
время
(прости
меня).
For
all
this
time
(mh)
За
все
это
время
(м-м).
For
all
this
time
(don't
lie)
За
все
это
время
(не
лги).
I'm
so
sorry
Прости
меня.
For
all
this
time
(I'm
so
sorry,
uh)
За
все
это
время
(прости
меня,
у).
For
all
this
time
За
все
это
время.
For
all
this
time,
so
sorry,
baby
За
все
это
время,
прости,
детка.
Moms
had
to
entertain
many
men
Маме
приходилось
развлекать
много
мужчин.
Didn't
wanna
do
it
but
it's
time
to
pay
the
rent
again
Она
не
хотела
этого
делать,
но
пришло
время
снова
платить
за
квартиру.
I'm
gettin'
a
bit
older
and
I'm
startin'
to
be
a
bother
Я
становлюсь
немного
старше,
и
начинаю
быть
обузой.
Moms
can't
stand
me
'cause
I'm
lookin'
like
my
father
Мама
меня
терпеть
не
может,
потому
что
я
похож
на
отца.
Should
I
stay
or
run
away?
Tell
me
the
answer
Остаться
мне
или
сбежать?
Скажи
мне
ответ.
Moms
ignores
me
and
avoids
me
like
cancer
Мама
игнорирует
меня
и
избегает,
как
раковую
опухоль.
Grow
up
rough
and
it's
hard
to
understand
stuff
Расти
грубо,
и
трудно
что-то
понять.
Moms
was
tough
'cause
('cause)
papa
wasn't
man
enough
Мама
была
жесткой,
потому
что
('потому
что)
папаша
был
недостаточно
мужиком.
Couldn't
stand
up
to
his
own
responsibilities
Не
мог
справиться
со
своими
обязанностями.
Instead
of
takin'
care
of
me,
he'd
rather
live
lavishly
Вместо
того,
чтобы
заботиться
обо
мне,
он
предпочел
жить
на
широкую
ногу.
That's
why
I'll
never
be
a
father
Вот
почему
я
никогда
не
буду
отцом.
Unless
you
got
the
time,
it's
a
crime,
don't
even
bother
Если
у
тебя
нет
времени,
это
преступление,
даже
не
пытайся.
That's
when
I
started
hatin'
the
phony
smiles
Вот
тогда
я
и
начал
ненавидеть
фальшивые
улыбки.
Said
I
was
an
only
child
Сказала,
что
я
был
единственным
ребенком.
Look
at
mama's
lonely
smile
Посмотри
на
одинокую
улыбку
мамы.
It's
hard
for
a
son
to
see
his
mother
cry
Сыну
тяжело
видеть,
как
плачет
его
мать.
She
only
loves
you,
but
has
to
fuck
with
these
other
guys
Она
любит
только
тебя,
но
вынуждена
спать
с
этими
парнями.
I'm
so
sorry
Прости
меня.
For
all
this
time
За
все
это
время.
For
all
this
time
(and
I'm)
За
все
это
время
(и
я).
For
all
this
time
За
все
это
время.
I'm
so
sorry
Прости
меня.
For
all
this
time
(ayy,
uh,
uh,
uh)
За
все
это
время
(эй,
у,
у,
у).
For
all
this
time
(so
sorry)
За
все
это
время
(прости).
For
all
this
time,
so
sorry,
baby
За
все
это
время,
прости,
детка.
Manchild
in
the
promised
land
couldn't
afford
many
heroes
Ребенок
на
земле
обетованной
не
мог
позволить
себе
много
героев.
Moms
was
the
only
one
there
my
pops
was
a
no-show
Мама
была
единственной,
кто
был
рядом,
мой
папаша
не
появился.
And
oh,
I
guess
ya
didn't
know
that
I
would
grow
to
be
so
strong
И
о,
наверное,
ты
не
знала,
что
я
стану
таким
сильным.
Lookin'
kinda
pale,
was
it
the
ale
or
pops
was
wrong?
Выгляжу
немного
бледным,
это
эль
или
папаша
был
неправ?
Where
was
the
money
that
you
said,
you
would
send
me
Где
были
деньги,
которые
ты,
как
ты
сказала,
пришлешь
мне?
Talked
on
the
phone
and
you
sounded
so
friendly
Говорил
по
телефону,
и
ты
казался
таким
дружелюбным.
Ask
about
school
and
my
welfare
Спрашивал
об
учебе
и
моем
самочувствии.
But
it's
clear,
you
ain't
sincere
hey
who
the
hell
cares
Но
ясно,
что
ты
неискренен,
да
кому
какое
дело.
You
think
I'm
blind
but
this
time
I
see
you
comin',
Jack
Ты
думаешь,
я
слепой,
но
на
этот
раз
я
вижу,
как
ты
идешь,
Джек.
You
grabbed
your
coat,
left
us
broke,
now
ain't
no
runnin'
back
Ты
схватил
пальто,
оставил
нас
без
гроша,
теперь
не
убежишь.
Ask
about
my
moms
like
you
loved
her
from
the
start
Спрашиваешь
о
моей
маме,
как
будто
ты
любил
ее
с
самого
начала.
Left
her
in
the
dark,
she
fell
apart
from
a
broken
heart
Оставил
ее
в
темноте,
у
нее
разбито
сердце.
So
don't
even
start
with
that
"born
to
be
a
father"
shit
Так
что
даже
не
начинай
с
этой
херни
"рожден
быть
отцом".
Don't
even
bother
with
your
dollars,
I
don't
need
it
Даже
не
суйся
со
своими
долларами,
они
мне
не
нужны.
I'll
bury
moms
like
you
left
me,
all
alone,
G
Я
похороню
маму,
как
ты
бросил
меня,
совсем
одного,
братан.
Now
that
I
finally
found
you,
stay
the
fuck
away
from
me,
I'm
so
sorry
Теперь,
когда
я
наконец-то
нашел
тебя,
держись
от
меня
подальше,
прости
меня.
I'm
so
sorry
(so
sorry)
Прости
меня
(прости).
For
all
this
time
(so,
I'm
so,
so
sorry)
За
все
это
время
(прости,
прости
меня).
For
all
this
time
(I'm
so,
so
sorry)
За
все
это
время
(прости,
прости
меня).
For
all
this
time
(fuck
that,
uh)
За
все
это
время
(к
черту,
у).
I'm
so
sorry
Прости
меня.
For
all
this
time
(so,
so
sorry)
За
все
это
время
(прости,
прости).
For
all
this
time
(so,
so
sorry)
За
все
это
время
(прости,
прости).
For
all
this
time,
so
sorry,
baby
(uh)
(sorry)
За
все
это
время,
прости,
детка
(у)
(прости).
I
never
meant
to
leave
but
I
was
wanted
Я
никогда
не
хотел
уходить,
но
меня
разыскивали.
Crossed
too
many
people,
every
house
I'd
touch
was
haunted
Перешел
дорогу
слишком
многим
людям,
каждый
дом,
к
которому
я
прикасался,
был
проклят.
Had
to
watch
the
strangers,
every
brother
was
a
danger
Приходилось
следить
за
незнакомцами,
каждый
брат
был
опасен.
If
I
wanted
to
to
keep
you
breathin',
had
to
be
out
of
range-a
Если
я
хотел,
чтобы
ты
продолжала
дышать,
мне
нужно
было
быть
вне
досягаемости.
Had
to
move
on,
done
lost
my
name
and
picked
a
number
Мне
пришлось
двигаться
дальше,
я
потерял
свое
имя
и
выбрал
номер.
Made
me
watch
my
back,
I
had
no
happy
home
to
run
to
Заставил
меня
беречь
свою
шкуру,
у
меня
не
было
счастливого
дома,
куда
можно
было
бы
сбежать.
Maybe
it's
my
fault
for
being
a
father,
livin'
fast
Может
быть,
это
моя
вина,
что
я
отец,
живущий
быстро.
But
livin'
slow,
mean
half
the
dough,
and
you
won't
get
no
ass
Но
жить
медленно
- значит,
тратить
меньше
денег,
а
ты
не
получишь
ни
цента.
Hindsight
shows
me
it
was
wrong
all
along
Оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
все
это
время
был
неправ.
I
wanted
to
make
some
dough
so
you
would
grow
to
be
so
strong
Я
хотел
заработать
немного
денег,
чтобы
ты
вырос
сильным.
It
took
a
little
longer
than
I
thought
Это
заняло
немного
больше
времени,
чем
я
думал.
I
slipped,
got
caught,
and
sent
to
jail
by
the
courts
Я
поскользнулся,
попался,
и
суд
отправил
меня
в
тюрьму.
Now
I'm
doin
time
and
I
wish
you'd
understand
Теперь
я
отбываю
срок,
и
хотел
бы,
чтобы
ты
понял.
All
I
ever
wanted
was
for
you
to
be
a
man
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
чтобы
ты
стал
мужчиной.
And
grow
to
be
the
titan
you
was
meant
to
be
И
стал
тем
титаном,
которым
тебе
суждено
было
стать.
Keep
the
war
fightin'
by
the
writings
that
you
sent
to
me,
I'm
so
sorry
Продолжай
воевать,
вдохновляясь
стихами,
которые
ты
отправлял
мне,
прости
меня.
I'm
so
sorry
(s-s-sorry)
Прости
меня
(п-п-прости).
For
all
this
time
(I'm
so
sorry)
За
все
это
время
(прости
меня).
For
all
this
time
За
все
это
время.
For
all
this
time
(I'm
so
sorry,
I'm)
За
все
это
время
(прости
меня,
я).
For
all
this
time,
so
sorry,
baby
За
все
это
время,
прости,
детка.
For
all
this
time
(I'm
so
sorry)
За
все
это
время
(прости
меня).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Jennings, Deon Evans, Tupac Amaru Shakur, Joe Sample
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.