Paroles et traduction 2Pac feat. Big Skye - Loyal to the Game (DJ Quik Remix)
w
I've
got
to
ask,
on
a
nigga's
ass,
tell
me
will
they
blast
me?
W
я
должен
спросить,
на
заднице
ниггера,
скажи
мне,
они
взорвут
меня?
I
think
of
an
alias
in
case
these
crooked
bitches
ask
me
Я
придумываю
псевдоним
на
случай
если
эти
продажные
сучки
спросят
меня
Now,
it's
gettin
crazy
after
dark,
these
NARC's
Теперь,
когда
стемнеет,
эти
нарки
становятся
просто
сумасшедшими
be
like
tryin
to
shut
me
down
but
I'm
too
smart
Это
похоже
на
попытку
заткнуть
меня
но
я
слишком
умен
Now
picture
me
scared
of
the
penitentiary
А
теперь
представь,
как
я
боюсь
тюрьмы.
I've
been
movin
these
things
since
the
days
of
elementary
Я
двигаю
эти
вещи
со
времен
начальной
школы
Now
tell
me
what
you
need
when
you
see
me
А
теперь
скажи
что
тебе
нужно
когда
увидишь
меня
I'm
stackin
G's,
buyin
all
the
things
on
TV,
believe
me
Я
коплю
деньги,
покупаю
все,
что
показывают
по
телевизору,
поверь
мне.
I
got
some
killers
on
my
payroll,
and
they
know
У
меня
есть
наемные
убийцы,
и
они
знают
об
этом.
When
it's
time
to
handle
business,
nigga
lay
low
Когда
приходит
время
заняться
делом,
ниггер
залегает
на
дно.
Although
I'm
young,
I'm
still
comin
up
Хотя
я
молод,
я
все
еще
поднимаюсь.
I'm
gettin
paid,
pullin
razors
on
niggaz
when
they
runnin
up
Мне
платят,
я
натягиваю
бритвы
на
ниггеров,
когда
они
подбегают.
The
first
to
pull
a
strap
when
there's
drama
- busta
you
ain't
heard?
Первый,
кто
тянет
лямку,
когда
происходит
драма-Баста,
ты
не
слышал?
I've
been
slicin
motherfuckers
since
I
lost
my
mama
Я
режу
ублюдков
с
тех
пор
как
потерял
маму
There
ain't
a
cop
that
can
stop
me
Ни
один
коп
не
остановит
меня.
My
posse
is
cock
D,
and
they
don't
quit
until
they
drop
me
Мой
отряд-это
член
Ди,
и
они
не
уйдут,
пока
не
бросят
меня.
I'm
loyal
to
the
game
Я
верен
игре.
{"Prince
of
peace
must
hear
our
plea"}
{"Князь
мира
должен
услышать
нашу
мольбу"}
{"Told
life
you'd
be
back"}
{"There
you
were"}
{"Говорил
жизни,
что
ты
вернешься"}
{"вот
ты
и
был"}
{"Prince
of
peace
must
hear
our
plea"}
{"Князь
мира
должен
услышать
нашу
мольбу"}
{"Everybody
look
around"}
{"There
is
no
hope"}
{"Все
оглянитесь
вокруг"}
{"Надежды
нет"}
{"Prince
of
peace
must
hear
our
plea"}
{"Князь
мира
должен
услышать
нашу
мольбу"}
{"Brothers
we
better
get
hip"}
{"Братья,
нам
лучше
поторопиться"}
My
mama
say
I'm
crazy
cause
I'm
all
about
the
hood
Моя
мама
говорит,
что
я
сумасшедший,
потому
что
я
весь
в
капюшоне.
I
can't
get
my
shit
together
but
I'm
on
leather
and
wood
Я
не
могу
взять
себя
в
руки,
но
я
на
коже
и
дереве.
And
the
hood
is
all
I
know,
patrol
and
circle
the
block
И
капюшон
- это
все,
что
я
знаю,
патрулирую
и
кружу
по
кварталу.
Off
the
curb
and
niggaz
swerve,
serve
a
smoker
a
rock
Съезжаю
с
обочины,
и
ниггеры
сворачивают,
подавая
курильщику
камень.
And
I'm
hot
like
fish
grease
and
nigga
so
is
my
Caddy
И
я
горяч
как
рыбий
жир
и
ниггер
как
и
мой
Кадди
And
I'm
steady
catchin
static,
move
the
traffic
to
the
alley
И
я
постоянно
ловлю
помехи,
перемещаю
движение
в
переулок.
Out
in
Cali
niggaz
rally
others
all
for
the
soil
Там
в
Кали
ниггеры
сплачивают
других
все
ради
земли
Mix
the
work
with
bakin
soda
and
get
the
water
to
boil
Смешайте
смесь
с
содой
и
доведите
воду
до
кипения
OH
NO
can't
no
busters
hang,
I
hope
you
feel
me
mayne
О
нет,
не
может
быть,
чтобы
никаких
бандитов
повесили,
надеюсь,
ты
чувствуешь
меня,
мэйн
Cause
snitches
bitches
and
they
ain't
been
loyal
to
the
game
Потому
что
стукачи
суки
и
они
не
были
верны
игре
My
niggaz
feel
my
pain,
when
sunshine
turn
to
rain
Мои
ниггеры
чувствуют
мою
боль,
когда
солнечный
свет
превращается
в
дождь.
You
know
these
buster
motherfuckers
came
to
fuck
the
game
Ты
же
знаешь
что
эти
ублюдки
бастеры
пришли
чтобы
трахнуть
игру
And
it's
a
shame
I
see
the
mark
in
they
eyes
И
это
позор
я
вижу
отметину
в
их
глазах
When
they
yellin
that
he
tellin
get
to
me,
no
surprise,
nigga
Когда
они
кричат,
что
он
хочет
добраться
до
меня,
это
неудивительно,
ниггер
{"And
come
off
this
trip"}
{"И
прекрати
это
путешествие"}
Loyalty,
undeservedly,
never
heard
of
me
Преданность,
незаслуженно,
никогда
не
слышала
обо
мне.
I,
be
the
exception,
the
epitome
of
adaption
Я
буду
исключением,
воплощением
адаптации.
The
superficial
surroundings,
bullets
fiends
cockhounds
and
Поверхностное
окружение,
пули,
демоны,
кокхаунды
и
...
enemies
in
my
family
extortin
schemin
and
scammin
me
(pop
pop)
Враги
в
моей
семье
вымогают
деньги,
интригуют
и
обманывают
меня
(поп-поп).
I'm
like
loose
rollin,
I'm
growin
until
the
diesel
hit
me
Я
словно
раскачиваюсь,
я
расту,
пока
дизель
не
ударит
меня.
I'm
badder
than
bruised,
and
madder
havin
to
choose
Я
хуже,
чем
в
синяках,
и
еще
безумнее,
когда
приходится
выбирать.
'tween
happiness
and
the
blues,
and
who
be
fillin
my
shoes
Между
счастьем
и
грустью,
и
кто
будет
наполнять
мои
ботинки?
when
I
done
had
it
with
crews,
ecstatic
to
see
me
lose
Когда
я
покончил
с
этим
с
экипажами,
они
были
в
восторге
от
того,
что
я
проиграл
But
panic
when
I
be
smooth,
I'm
manic
but
I'm
no
fool
Но
паника,
когда
я
спокойна,
я
маниакальна,
но
я
не
глупа.
Y'all
rappin
I'm
talkin
cool,
and
Columbine
is
not
new
Вы
все
читаете
рэп,
я
говорю
круто,
а
Коломбина
не
нова
In
Compton
they
shoot
up
schools
too,
ridin
by
to
see
who's
who
В
Комптоне
тоже
расстреливают
школы,
проезжая
мимо,
чтобы
посмотреть,
кто
есть
кто.
Cock
the
shotty
they
cruise
through,
rock
the
body
blood
ooze
through
Взведите
курок
дробовика,
через
который
они
проходят,
раскачайте
тело,
кровь
сочится
сквозь
него.
Tell
his
family
that
dude's
blue,
no
comin
back
Скажи
его
семье,
что
этот
чувак
голубой,
и
он
больше
не
вернется.
from
him
scrappin
when
niggaz
was
packin
and
he
wasn't
packin
too
От
него
скребли
когда
ниггеры
паковали
вещи
а
он
не
паковал
тоже
So
if
you
feel
me
you
know
when
they
try
to
kill
me
they
slow
Так
что
если
ты
чувствуешь
меня
ты
знаешь
когда
они
пытаются
убить
меня
они
замедляются
I
seen
from
'round
the
corner
with
mirrors
and
creeped
up
on
'em
Я
смотрел
из-за
угла
с
зеркалами
и
подкрадывался
к
ним.
{"Thugs
throw
like
wine
down
a
nigga's
throat
{"Головорезы
льются,
как
вино,
в
глотку
ниггеру
if
this
shit
don't
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP!"}
Если
это
дерьмо
не
прекратится,
Остановитесь,
остановитесь,
остановитесь!"}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BLAKE DAVID MARVIN, HAMILTON ANTHONY CORNELIUS, CRISS ANTHONY SHAWN, HIMES TYRUSS GERALD, HEARD REGINALD I, SHAKUR TUPAC AMARU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.