Paroles et traduction 2Pac feat. G-Unit - Loyal to the Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loyal to the Game
Верен игре
I'm
loyal
to
the
game
Я
верен
игре,
Now
I've
got
to
ask
on
a
nigga's
ass
И
теперь
я
должен
спросить,
прижав
к
стенке,
Tell
me
will
they
blast
me
Скажи,
выстрелят
ли
они
в
меня?
I
think
of
an
alias
in
case
these
crooked
bitches
ask
me
Я
думаю
о
псевдониме,
на
случай,
если
эти
продажные
сучки
спросят
меня.
Now
it's
gettin'
crazy
after
dark
Теперь
после
наступления
темноты
становится
опасно,
These
narcs
be
like
tryin'
to
shut
me
down
but
I'm
too
smart
Эти
копы
пытаются
прикрыть
меня,
но
я
слишком
умён.
Now
picture
me
scared
of
the
penetentiary
Только
представь,
что
я
боюсь
тюрьмы,
I've
been
movin'
these
things
since
the
days
of
elementary
Я
проворачиваю
эти
дела
со
времён
начальной
школы.
Now
tell
me
what
ya
need
when
ya
see
me
Так
скажи
мне,
что
тебе
нужно,
когда
увидишь
меня,
I'm
stackin'
Gs
buyin'
all
the
things
on
TV,
believe
me
Я
зарабатываю
деньги,
покупаю
всё,
что
показывают
по
телевизору,
поверь
мне.
I
got
some
killas
on
my
payroll
and
they
know
У
меня
на
зарплате
есть
убийцы,
и
они
знают,
When
it's
time
to
handle
business
nigga
lay
low
Когда
придёт
время
заниматься
делами,
нужно
залечь
на
дно.
Although
I'm
young
I'm
still
comin'
up
Хотя
я
молод,
я
всё
ещё
расту,
I'm
gettin
paid
pullin'
razors
on
niggas
when
they
runnin'
up
Я
получаю
деньги,
пуская
в
ход
лезвия,
когда
на
меня
наезжают.
The
first
to
pull
the
strap
when
there's
drama
Первый,
кто
достаёт
ствол,
когда
начинается
драма,
Buster
you
ain't
heard?
Чувак,
ты
не
слышал?
I
been
slicin'
motherfuckers
since
I
lost
my
mama
Я
режу
ублюдков
с
тех
пор,
как
потерял
маму.
There
ain't
a
cop
that
can
stop
me
Нет
такого
копа,
который
смог
бы
меня
остановить,
My
posse
is
cocky
and
they
don't
wait
until
they
drop
me
Моя
банда
дерзкая,
и
они
не
будут
ждать,
пока
меня
убьют.
I'm
loyal
to
the
game
Я
верен
игре,
I
do
my
thing
respect
my
hustle
I
ain't
playin
Я
делаю
своё
дело,
уважай
мою
суету,
я
не
играю.
(Nigga
I'm
loyal
to
the
game)
(Братан,
я
верен
игре)
You
get
in
my
way
and
I
cock
and
pop
that
thing
Встань
у
меня
на
пути,
и
я
взведу
курок
и
выстрелю.
(Man
I'm
loyal
to
the
game)
(Мужик,
я
верен
игре)
If
you
know
what
I
know
then
you
know
I
ain't
playin
Если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я,
то
ты
знаешь,
что
я
не
играю.
(I'm
loyal
to
the
game)
(Я
верен
игре)
Nigga
get
in
my
way
and
I'll
blow
out
your
brain
Встань
у
меня
на
пути,
и
я
вышибу
тебе
мозги.
Possessed
by
the
streets
you
can't
tell
me
that
this
ain't
home
Одержим
улицами,
ты
не
можешь
сказать
мне,
что
это
не
дом,
I
can't
eat
if
the
rest
of
this
shit
ain't
gone
Я
не
могу
есть,
если
всё
остальное
дерьмо
не
исчезнет.
I'm
gettin'
used
to
the
needles
on
the
bathroom
sink
Я
привыкаю
к
иглам
на
раковине
в
ванной,
Gotta
close
my
door
because
the
backroom
stinks
Должен
закрыть
дверь,
потому
что
в
задней
комнате
воняет.
See,
daddy
don't
work
and
mama
don't
drink
Видишь
ли,
папа
не
работает,
а
мама
не
пьёт,
But
daddy
do
dope,
and
mama
can't
think
Но
папа
колется,
а
мама
не
может
думать.
So
look
like
I'm
a
be
the
man
of
the
house
Так
что,
похоже,
я
буду
мужчиной
в
доме,
Gotta
have
somethin'
to
put
in
her
hand
when
it's
out
Должен
иметь
что-то,
чтобы
положить
ей
в
руку,
когда
она
протянута.
Up
early
in
the
mornin
the
first
to
get
it
Встаю
рано
утром,
первый,
кто
получает
это,
They
say
if
you
really
want
it
then
come
on
with
it
Говорят,
если
ты
действительно
хочешь
этого,
то
давай,
вперёд.
Sacrifice
my
life
for
this
ice
and
these
cars
Жертвую
свою
жизнь
ради
этих
бриллиантов
и
этих
машин,
And
I
only
spent
30
days
behind
bars
И
я
провёл
всего
30
дней
за
решёткой.
I
ain't
never
had
a
job
but
my
rent
got
paid
У
меня
никогда
не
было
работы,
но
моя
аренда
оплачена,
I
handled
any
beef
that
they
sent
my
way
Я
разобрался
с
любой
проблемой,
которую
они
послали
мне.
So
send
me
to
the
pen
but
you
know
I
won't
change
Так
что
отправьте
меня
в
тюрьму,
но
вы
знаете,
что
я
не
изменюсь,
It's
thug
in
my
veins,
I'm
loyal
to
the
game
Во
мне
течёт
кровь
головореза,
я
верен
игре.
I
do
my
thing
respect
my
hustle
I
ain't
playin'
Я
делаю
своё
дело,
уважай
мою
суету,
я
не
играю.
(Nigga
I'm
loyal
to
the
game)
(Братан,
я
верен
игре)
You
get
in
my
way
and
I
cock
and
pop
that
thing
Встань
у
меня
на
пути,
и
я
взведу
курок
и
выстрелю.
(Man
I'm
loyal
to
the
game)
(Мужик,
я
верен
игре)
If
you
know
what
I
know
then
you
know
I
ain't
playin'
Если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я,
то
ты
знаешь,
что
я
не
играю.
(I'm
loyal
to
the
game)
(Я
верен
игре)
Nigga
get
in
my
way
and
I'll
blow
out
your
brain
Встань
у
меня
на
пути,
и
я
вышибу
тебе
мозги.
Yeah,
it
ain't
my
fault
I
came
up
fast
Да,
не
моя
вина,
что
я
быстро
поднялся,
And
your
the
name
niggas
bring
up
last
А
ты
- то
имя,
которое
ниггеры
вспоминают
в
последнюю
очередь.
And
all
the
dames
get
a
king
up
ass
И
все
дамы
получают
королевский
секс,
10
grand
on
every
ring
I
flash
10
штук
на
каждое
кольцо,
которое
я
сверкаю.
Leap
frog
and
I'm
a
have
to
fling
your
ass
Прыгни
лягушкой,
и
мне
придётся
тебя
отшвырнуть,
I'm
on
the
block
where
its
scorchin'
hot
Я
на
районе,
где
жарко,
If
you
get
caught
in
the
crossfire
Если
ты
попадёшь
под
перекрёстный
огонь,
They
have
to
peel
you
off
the
block
Тебя
придётся
отдирать
от
асфальта.
I
get
'dro
by
the
pickle
jar
Я
получаю
траву
банками,
These
broke
niggas
wanna
get
the
star
Эти
нищеброды
хотят
заполучить
звезду,
So
I
don't
keep
the
four-nickel
far
Поэтому
я
не
держу
свой
сорок
пятый
далеко.
My
lips
is
zipped
I'm
loyal
to
the
game
Мои
губы
на
замке,
я
верен
игре,
Bring
your
bitch
around
me
I'm
spoilin
her
brain
Приведи
свою
сучку
ко
мне,
я
испорчу
ей
мозги.
Get
more
slugs
to
boil
in
your
frame
Получи
больше
пуль,
чтобы
вскипеть
в
твоём
теле,
'Cause
you
got
rocks
and
they
got
aluminum
foil
for
a
chain
Потому
что
у
тебя
есть
камни,
а
у
них
фольга
для
цепи.
The
paints
the
same
color
as
oil
in
the
range
Краска
того
же
цвета,
что
и
масло
в
плите,
I'm
stingy
ain't
got
nothin
for
you
but
some
change
Я
скупой,
у
меня
для
тебя
нет
ничего,
кроме
мелочи.
I'm
good
now
but
the
fact
still
remains
Сейчас
я
в
порядке,
но
факт
остаётся
фактом,
That
the
struggle
that
I'm
from
is
attached
to
my
name
Что
борьба,
из
которой
я
вышел,
связана
с
моим
именем.
I
do
my
thing
respect
my
hustle
I
ain't
playin'
Я
делаю
своё
дело,
уважай
мою
суету,
я
не
играю.
(Nigga
I'm
loyal
to
the
game)
(Братан,
я
верен
игре)
You
get
in
my
way
and
I
cock
and
pop
that
thing
Встань
у
меня
на
пути,
и
я
взведу
курок
и
выстрелю.
(Man
I'm
loyal
to
the
game)
(Мужик,
я
верен
игре)
If
you
know
what
I
know
then
you
know
I
ain't
playin'
Если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я,
то
ты
знаешь,
что
я
не
играю.
(I'm
loyal
to
the
game)
(Я
верен
игре)
Nigga
get
in
my
way
and
I'll
blow
out
your
brain
Встань
у
меня
на
пути,
и
я
вышибу
тебе
мозги.
2Pac's
in
this
motherfucker
2Pac
в
этом
деле
G-Unit
in
the
motherfuckin
house
G-Unit
в
этом
чёртовом
доме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LARRY BLACKMON, TUPAC AMARU SHAKUR, KEIR LAMONT GIST, CHRIS WEBBER, ANTHONY LOCKETT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.