Paroles et traduction 2Pac Outlawz - Hell 4 a Hustler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell 4 a Hustler
Ад для Барыги
Get
on
yo'
knees
ni**a
На
колени,
сука,
Get
on
yo'
knees
and
pray
На
колени
и
молись.
Huh,
increase
the
doses,
bustin
whoever
closest
Ха,
увеличьте
дозы,
мочу
любого
поблизости.
Thug
livin,
hell
or
prison,
never
losin
my
focus
Жизнь
бандита,
ад
или
тюрьма,
никогда
не
теряю
фокус.
I'm
makin
money
moves
manditory
Я
делаю
денежные
ходы
обязательно,
In
a
discussion
my
past
records
tell
a
story
В
разговоре
мои
прошлые
дела
рассказывают
историю.
Picture
ni**az
we
rushin
and
still
bustin
Представь,
малышка,
мы
прессуем
и
всё
ещё
палим,
til
the
cops
come
runnin,
duck
in
abandoned
buildings
Пока
копы
не
прибегут,
прячемся
в
заброшенных
зданиях.
Ditchin
my
gun,
homeboy
the
motherf**kin
villain
Бросаю
ствол,
братан,
мать
его
злодей.
I
live
the
lifestyles
of
drug
dealers,
but
now
legit
list
Я
живу
жизнью
наркоторговцев,
но
теперь
в
легальном
списке.
So
I
laugh
til
I
cry,
when
the
law
come
get
me
Так
что
я
смеюсь
до
слёз,
когда
закон
приходит
за
мной.
No
baby
momma
drama,
ni**a
miss
me,
why
plant
seeds
Нет
драмы
с
мамашей
ребенка,
сука,
скучает
по
мне,
зачем
сажать
семена
in
a
dirty
bi**h,
waitin
to
trick
me,
not
the
life
for
me
В
грязную
шлюху,
ждущую,
чтобы
обмануть
меня,
не
та
жизнь
для
меня.
Livin
carefree,
til
I'm
buried
- and
if
they
dare
me
Живу
беззаботно,
пока
не
похоронят
- и
если
они
посмеют,
I'm
bustin
on
ni**az
until
they
scurry,
I'm
clearly
Я
буду
палить
по
ниггерам,
пока
они
не
разбегутся,
я
явно
a
man
of
military
means
in
my
artillery
Человек
с
военными
средствами
в
своей
артиллерии,
Watchin
over
me
through
every
murder
scene
Которая
наблюдает
за
мной
на
каждой
сцене
убийства.
From
adolescence,
to
my
early
teens,
thought
we
was
gonna
die
С
подросткового
возраста,
до
раннего
отрочества,
думал,
что
мы
умрем,
Sellin
dope
to
all
the
fiends,
at
times
I
wanna
cry
Продавая
дурь
всем
торчкам,
иногда
хочется
плакать.
And
still,
we
try
to
change
the
past,
in
vain
И
всё
же,
мы
пытаемся
изменить
прошлое,
напрасно,
Never
knowin
if
this
game'll
last,
feelin
ashamed
Никогда
не
зная,
продлится
ли
эта
игра,
чувствуя
стыд
of
cocaine,
the
product
of
the
devil,
am
I
sellin
my
soul?
За
кокаин,
продукт
дьявола,
продаю
ли
я
свою
душу?
Got
tired
of
small
time
livin,
ni**az
tellin
me
no
Устал
от
мелкой
жизни,
ниггеры
говорят
мне
"нет".
I
got
MINE,
f**k
THEM
OTHER
SUCKERS,
that's
the
mentality
У
меня
есть
МОЁ,
к
чёрту
ТЕХ
ПРИСОСОК,
вот
менталитет.
Jealous-a*s
bustaz,
make
it
hell
for
us
Ревнивые
ублюдки,
делают
нам
ад.
(Chorus:
2Pac
and
harmonizing
vocals
repeat
2X)
(Припев:
2Pac
и
гармонизирующий
вокал
повторяют
2 раза)
Lord,
help
me
change
my
ways
Господи,
помоги
мне
изменить
мой
путь,
Show
a
little
mercy
on
judgment
day
Прояви
немного
милосердия
в
день
суда.
It
ain't
me,
I
was
raised
this
way
Это
не
я,
меня
так
воспитали,
I
never
let
em
play
me
for
a
busta,
make
it
hell
4 a
hustler
Я
никогда
не
позволю
им
играть
со
мной,
как
с
лохом,
это
ад
для
барыги.
Now
in
these
last
days
and
times
I
takes
mines
so
serious
Сейчас,
в
эти
последние
дни,
я
отношусь
к
своему
очень
серьёзно.
Gotta
get
that
paper
quickly
and
escape
the
sickness
Надо
быстро
срубить
бабла
и
сбежать
от
этой
болезни.
If
I
fail,
then
I
suffer,
bein
broke
is
hell
4 a
hustler
Если
я
провалюсь,
то
буду
страдать,
быть
на
мели
- это
ад
для
барыги.
So
I
stay
strugglin
and
jugglin
with
all
the
might
I
can
muster
Поэтому
я
продолжаю
бороться
и
крутиться
со
всей
силой,
которую
могу
собрать.
Since
a
youngster,
been
money
hungry,
moved
in
С
юных
лет
был
голоден
до
денег,
двигался.
One's
five's
and
ten's
was
funny
money
Пятёрки
и
десятки
были
смешными
деньгами.
So
I
sets
my
sights
bigger,
four
figures
or
mo'
Поэтому
я
нацелился
выше,
четыре
цифры
или
больше.
Real
ni**a
fo'
sho',
out
in
the
cold
for
dough
Настоящий
ниггер,
конечно,
на
улице
за
баблом.
What
you
thought?,
lost
homies
in
plenty
battles
Что
ты
думала?
Потерял
корешей
во
многих
битвах.
Last
two
years
shed
plenty
tears,
and
I'll
send
plenty
at
you
Последние
два
года
пролил
много
слёз,
и
я
пошлю
много
в
тебя.
Let
me
catch
you
slippin,
you
soft
ni**az
is
outta
here
Дай
мне
поймать
тебя
на
ошибке,
вы,
мягкие
ниггеры,
отсюда.
In
case
you
forgot,
we
on
the
same
s**t
that
got
us
here
Если
ты
забыла,
мы
на
том
же
дерьме,
что
привело
нас
сюда.
Yo,
to
every
step
I
take,
every
foul
I
make
Йо,
каждый
мой
шаг,
каждый
мой
косяк,
Every
jail
I
break,
every
mill'
I
ate
Каждая
тюрьма,
из
которой
я
сбежал,
каждый
миллион,
который
я
съел.
Head
to
head,
whoever
hustle
hardest
Лицом
к
лицу,
кто
круче
всех
барыжит.
On
the
block
duckin
charges,
ni**a
f**k
the
sergeant
На
районе,
уклоняясь
от
обвинений,
нахрен
сержанта.
He
got
a
job,
all
my
bottles
got
a
pinch
of
coke
У
него
есть
работа,
во
всех
моих
бутылках
щепотка
кокса.
Listen
tho'
I'm
missin
dough
I
gotta
gather
mo'
Слушай,
хотя
мне
не
хватает
бабла,
я
должен
собрать
больше.
Hell
naw,
dead
blocks
with
red
tops
but
now
a
ni**a
sell
words
Нет
уж,
мёртвые
районы
с
красными
крышами,
но
теперь
ниггер
продаёт
слова
for
all
my
young
thugs
in
jail
in
Jerz
Для
всех
моих
молодых
бандитов
в
тюрьме
в
Джерси.
They
made
it
hell
4 a
hustler,
I
bails
high
as
f**k
son
Они
сделали
это
адом
для
барыги,
мой
залог
охрененно
высокий,
сынок.
Dyin
luck
none
supply
us
with
much
guns
Чёртова
удача,
никто
не
снабжает
нас
оружием.
I
buck
one,
just
to
let
you
know
that
I
can
touch
ya
Я
выстрелю
один
раз,
просто
чтобы
ты
знала,
что
я
могу
тебя
достать.
Slangin
cracks
or
raps,
still
hell
4 a
hustler
Толкаю
крэк
или
читаю
рэп,
всё
равно
ад
для
барыги.
No
insanity
plea
for
me,
I
ride
the
beef
til
I
burn
Никакой
сделки
о
невменяемости
для
меня,
я
еду
на
врага,
пока
не
сгорю.
Sensimilla
bar
your
kids
from
the
lessons
I
learned
Сенсимилья
оградит
твоих
детей
от
уроков,
которые
я
усвоил.
And
in
turn
I'm
hostile
guess
you
could
call
me
anti-social
И
в
свою
очередь
я
враждебен,
думаю,
ты
могла
бы
назвать
меня
антисоциальным.
ni**az
shakin
like
they
caught
the
holy
ghost
when
I
approach
em
Ниггеры
трясутся,
как
будто
их
поймал
святой
дух,
когда
я
к
ним
подхожу.
Try
to
politic,
before
I
smoke
em,
like
Sun
Zu
Пытаюсь
вести
политику,
прежде
чем
я
их
выкурю,
как
Сунь
Цзы.
ni**az
do
unto
these
snitches,
before
it's
done
to
you
Ниггеры
поступают
с
этими
стукачами,
прежде
чем
это
сделают
с
тобой.
And
if
the
cops
come
arrest
me
in
the
evening
И
если
копы
придут
арестовать
меня
вечером,
best
believe
they
comin
for
my
dogs
in
the
mornin
Будь
уверена,
они
придут
за
моими
псами
утром.
And
if
I
die
by
a
slug,
the
death
of
a
true
thug
И
если
я
умру
от
пули,
смерть
настоящего
бандита,
Tell
me
will
my
ni**az
mourn
me?
Gettin
blowed
out
Скажи
мне,
будут
ли
мои
ниггеры
оплакивать
меня?
Взорвусь.
High,
watch
me
murder
the
bird,
before
he
testify
Обкуренный,
смотри,
как
я
убиваю
птицу,
прежде
чем
он
даст
показания.
Strikes,
walkin
close
to
my
third,
I
live
a
trouble
life
Удары,
приближаюсь
к
своему
третьему,
я
живу
беспокойной
жизнью.
And
if
you
dream
be
a
part
of
my
team
И
если
ты
мечтаешь
быть
частью
моей
команды,
From
Long
Beach
to
Queens,
drug
dealers
to
ex-fiends
От
Лонг-Бич
до
Квинса,
от
наркоторговцев
до
бывших
торчков,
Keep
yo'
eyes
on
the
prize,
ni**a
watch
for
bustaz
Следи
за
главным
призом,
малышка,
остерегайся
ублюдков.
Either
heaven
or
jail,
it's
still
hell
4 a
hustler
Рай
или
тюрьма,
это
всё
равно
ад
для
барыги.
This
is
how
we
ride
Вот
как
мы
катаемся,
Not
knowin
if
we'll
live
or
die
Не
зная,
будем
ли
мы
жить
или
умрём.
Catch
me
rollin
with
my
motherf**kin
guns
on
the
side
Поймай
меня
катящим
с
моими
грёбаными
стволами
сбоку,
In
case
of
drama,
I'm
the
first
to
break
wild
til
they
all
die
В
случае
драмы,
я
первый
схожу
с
ума,
пока
они
все
не
умрут.
This
is
how
we
ride
Вот
как
мы
катаемся,
Not
knowin
if
we'll
live
or
die
Не
зная,
будем
ли
мы
жить
или
умрём.
Catch
me
rollin
with
my
motherf**kin
guns
on
the
side
Поймай
меня
катящим
с
моими
грёбаными
стволами
сбоку,
In
case
of
drama,
I'm
the
first
to
break
wild
В
случае
драмы,
я
первый
схожу
с
ума,
until
they
all
die,
Outlaw
Пока
они
все
не
умрут,
Outlaw.
Yes
(change
my
ways)
yes
Да
(изменить
мой
путь)
да.
The
Black
Jesuz
guide
us
through
this
Чёрный
Иисус
ведет
нас
через
это.
Weary
weary
weary
weary
Устал,
устал,
устал,
устал.
Only
God
can
save
us
Только
Бог
может
спасти
нас.
Nuttin
but
boss
players
Никто,
кроме
боссов.
Outlawz
and
thugs
Outlawz
и
бандиты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TUPAC SHAKUR, MUTAH W. BEALE, MALCOLM (E.D.I.) GREENIDGE, MUTAH (PKA NAPOLEAN) BEALE, TUPAC AMARU SHAKUR, DAMON E. THOMAS, MALCOLM GREENIDGE, KATARI T. COX, RUFUS COOPER, RUFUS LEE COOPER, YAFEU FULA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.