Paroles et traduction 2Pac feat. Talent - Changes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
on,
come
on
Давай,
давай,
милая.
I
see
no
changes,
wake
up
in
the
morning
and
I
ask
myself
Я
не
вижу
перемен,
просыпаюсь
утром
и
спрашиваю
себя,
Is
life
worth
living,
should
I
blast
myself?
Стоит
ли
жить,
не
взорвать
ли
мне
себя?
I'm
tired
of
bein'
poor
and
even
worse
I'm
black
Я
устал
быть
бедным,
и
что
еще
хуже,
я
черный,
My
stomach
hurts,
so
I'm
lookin'
for
a
purse
to
snatch
Живот
болит,
поэтому
я
ищу
сумочку,
чтобы
выхватить.
Cops
give
a
damn
about
a
negro
Ментам
плевать
на
негра,
Pull
the
trigger,
kill
a
nigga,
he's
a
hero
Нажми
на
курок,
убей
ниггера,
и
ты
герой.
Give
the
crack
to
the
kids
who
the
hell
cares
Дай
детям
крэк,
кому
какое
дело?
One
less
hungry
mouth
on
the
welfare
Одним
голодным
ртом
меньше
на
пособии.
First
ship
'em
dope
and
let
'em
deal
the
brothers
Сначала
отправьте
им
дурь,
пусть
братья
торгуют,
Give
'em
guns,
step
back,
watch
'em
kill
each
other
Дайте
им
оружие,
отойдите,
смотрите,
как
они
убивают
друг
друга.
It's
time
to
fight
back
that's
what
Huey
said
Пора
дать
отпор,
это
то,
что
сказал
Хьюи,
Two
shots
in
the
dark,
now
Huey's
dead
Два
выстрела
в
темноте,
теперь
Хьюи
мертв.
I
got
love
for
my
brother
but
we
can
never
go
nowhere
Я
люблю
своего
брата,
но
мы
никогда
никуда
не
денемся,
Unless
we
share
with
each
other
Если
не
будем
делиться
друг
с
другом.
We
gotta
start
makin'
changes
Мы
должны
начать
меняться,
Learn
to
see
me
as
a
brother
instead
of
two
distant
strangers
Научись
видеть
во
мне
брата,
а
не
двух
чужих
людей.
And
that's
how
it's
supposed
to
be
Вот
так
и
должно
быть,
How
can
the
devil
take
a
brother,
if
he's
close
to
me?
Как
дьявол
может
забрать
брата,
если
он
рядом
со
мной?
I'd
love
to
go
back
to
when
we
played
as
kids
Я
бы
хотел
вернуться
в
то
время,
когда
мы
играли
детьми,
But
things
changed,
that's
the
way
it
is
Но
все
изменилось,
так
оно
и
есть.
Come
on,
come
on,
that's
just
the
way
it
is
Давай
же,
давай,
так
оно
и
есть,
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Все
никогда
не
будет
прежним,
так
оно
и
есть.
Come
on,
come
on,
that's
just
the
way
it
is
Давай
же,
давай,
так
оно
и
есть,
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Все
никогда
не
будет
прежним,
так
оно
и
есть.
I
see
no
changes,
all
I
see
is
racist
faces
Я
не
вижу
перемен,
все,
что
я
вижу
- расистские
лица,
Misplaced
hate
makes
disgrace
to
races
Неуместная
ненависть
позорит
расы.
We
under,
I
wonder
what
it
takes
to
make
this
Мы
внизу,
интересно,
что
нужно,
чтобы
сделать
это
One
better
place,
let's
erase
the
wasted
Место
лучше,
давай
сотрем
все
ненужное.
Take
the
evil
out
the
people
they'll
be
acting
right
Избавь
людей
от
зла,
и
они
будут
вести
себя
правильно,
'Cause
mo'
black
and
white
is
smokin'
crack
tonight
Потому
что
сегодня
вечером
все
больше
черных
и
белых
курят
крэк.
And
only
time
we
chill
is
when
we
kill
each
other
И
единственное
время,
когда
мы
успокаиваемся,
это
когда
убиваем
друг
друга.
It
takes
skill
to
be
real,
time
to
heal
each
other
Нужно
умение,
чтобы
быть
настоящим,
пора
исцелять
друг
друга.
And
although
it
seems
heaven
sent
И
хотя
кажется,
что
это
послано
с
небес,
We
ain't
ready,
to
see
a
black
President
Мы
не
готовы
увидеть
черного
президента.
It
ain't
a
secret
don't
conceal
the
fact
Это
не
секрет,
не
скрывай
факта,
The
penitentiary's
packed,
and
it's
filled
with
blacks
Тюрьма
переполнена,
и
она
заполнена
черными.
But
some
things
will
never
change
Но
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся,
Try
to
show
another
way
but
you
stayin'
in
the
dope
game
Пытаешься
показать
другой
путь,
но
ты
остаешься
в
наркобизнесе.
Now
tell
me,
what's
a
mother
to
do?
Теперь
скажи
мне,
что
делать
матери?
Bein'
real
don't
appeal
to
the
brother
in
you
Быть
настоящим
не
привлекает
брата
в
тебе.
You
gotta
operate
the
easy
way
Ты
должен
действовать
по-легкому,
I
made
a
G
today,
but
you
made
it
in
a
sleazy
way
Я
сегодня
заработал,
но
ты
сделал
это
грязным
путем,
Sellin'
crack
to
the
kid,
I
gotta
get
paid
Продавая
крэк
ребенку,
я
должен
получить
деньги.
Well
hey,
well,
that's
the
way
it
is
Ну
что
ж,
так
оно
и
есть.
Come
on,
come
on,
that's
just
the
way
it
is
Давай
же,
давай,
так
оно
и
есть,
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Все
никогда
не
будет
прежним,
так
оно
и
есть.
Come
on,
come
on,
that's
just
the
way
it
is
Давай
же,
давай,
так
оно
и
есть,
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Все
никогда
не
будет
прежним,
так
оно
и
есть.
We
gotta
make
a
change
Мы
должны
измениться,
It's
time
for
us
as
a
people
to
start
makin'
some
changes
Нам,
как
народу,
пора
начать
меняться.
Let's
change
the
way
we
eat,
let's
change
the
way
we
live
Давайте
изменим
то,
как
мы
едим,
давайте
изменим
то,
как
мы
живем,
And
let's
change
the
way
we
treat
each
other
И
давайте
изменим
то,
как
мы
относимся
друг
к
другу.
You
see,
the
old
way
wasn't
working
so
it's
on
us
to
do
Видишь
ли,
старый
способ
не
работал,
поэтому
нам
нужно
делать
What
we
gotta
do,
to
survivem
То,
что
мы
должны
делать,
чтобы
выжить.
And
still
I
see
no
changes,
can't
a
brother
get
a
little
peace?
И
все
же
я
не
вижу
перемен,
разве
брат
не
может
получить
немного
покоя?
There's
war
in
the
streets
and
war
in
the
Middle
East
Война
на
улицах
и
война
на
Ближнем
Востоке,
Instead
of
war
on
poverty,
they
got
a
war
on
drugs
Вместо
войны
с
бедностью
у
них
война
с
наркотиками,
So
the
police
can
bother
me
Чтобы
полиция
могла
беспокоить
меня.
And
I
ain't
never
did
a
crime,
I
ain't
have
to
do
И
я
никогда
не
совершал
преступлений,
мне
не
нужно
было
этого
делать,
But
now,
I'm
back
with
the
facts
givin'
'em
back
to
you
Но
теперь
я
вернулся
с
фактами,
возвращая
их
тебе.
Don't
let
'em
jack
you
up,
back
you
up
Не
позволяй
им
запугивать
тебя,
давить
на
тебя,
Crack
you
up
and
pimps
smack
you
up
Ломать
тебя,
и
сутенеры
бьют
тебя.
You
gotta
learn
to
hold
ya
own
Ты
должен
научиться
постоять
за
себя,
They
get
jealous
when
they
see
ya,
with
ya
mobile
phone
Они
завидуют,
когда
видят
тебя
с
мобильным
телефоном.
But
tell
the
cops,
they
can't
touch
this
Но
скажи
копам,
что
они
не
могут
трогать
это,
I
don't
trust
this,
when
they
try
to
rush
I
bust
this
Я
не
доверяю
этому,
когда
они
пытаются
напасть,
я
стреляю.
That's
the
sound
of
my
tool,
you
say
it
ain't
cool?
Это
звук
моего
оружия,
ты
скажешь,
что
это
не
круто?
My
mama
didn't
raise
no
fool
Моя
мама
не
воспитала
дурака.
And
as
long
as
I
stay
black,
I
gotta
stay
strapped
И
пока
я
остаюсь
черным,
я
должен
быть
вооружен,
And
I
never
get
to
lay
back
И
я
никогда
не
могу
расслабиться,
'Cause
I
always
got
to
worry
'bout
the
pay
backs
Потому
что
мне
всегда
приходится
беспокоиться
о
расплате,
Some
buck
that
I
roughed
up
way
back
Какой-то
парень,
которого
я
избил
давным-давно,
Comin'
back
after
all
these
years
Возвращается
спустя
все
эти
годы.
Rat-a-tat,
tat,
tat,
tat,
that's
the
way
it
is
Тра-та-та,
та-та-та,
так
оно
и
есть.
That's
just
the
way
it
is
Так
оно
и
есть,
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Все
никогда
не
будет
прежним,
так
оно
и
есть.
That's
just
the
way
it
is
Так
оно
и
есть,
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Все
никогда
не
будет
прежним,
так
оно
и
есть.
Some
things
will
never
change
Некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHAKUR TUPAC AMARU, HORNSBY BRUCE RANDALL, EVANS DEON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.