Paroles et traduction 2Pac feat. Talent - Changes - (Explicit)
Come
on
come
on
Давай,
давай!
I
see
no
changes,
wake
up
in
the
morning
and
I
ask
myself
Я
не
вижу
перемен,
просыпаюсь
утром
и
спрашиваю
себя.
Is
life
worth
livin'?
Should
I
blast
myself?
Стоит
ли
жить
жизнью?
должен
ли
я
взорваться?
I'm
tired
of
bein'
poor
and,
even
worse,
I'm
black
Я
устал
быть
бедным,
и,
что
еще
хуже,
я
черный.
My
stomach
hurts
so
I'm
lookin'
for
a
purse
to
snatch
У
меня
болит
живот,
поэтому
я
ищу
сумочку,
чтобы
вырвать
ее.
Cops
give
a
damn
about
a
negro
Копам
наплевать
на
негра.
Pull
the
trigger,
kill
a
nigga,
he's
a
hero
Нажми
на
курок,
убей
ниггера,
он
герой.
Give
the
crack
to
the
kids,
who
the
hell
cares?
Дайте
крэк
детям,
кого,
черт
возьми,
это
волнует?
One
less
hungry
mouth
on
the
welfare
Еще
один
голодный
рот
на
благосостояние.
First
ship
'em
dope
and
let
'em
deal
to
brothers
Сначала
отправь
им
дурь,
и
пусть
они
разберутся
с
братьями.
Give
'em
guns,
step
back,
watch
'em
kill
each
other
Дайте
им
оружие,
отступите,
смотрите,
как
они
убивают
друг
друга.
It's
time
to
fight
back,
that's
what
Huey
said
Пришло
время
дать
отпор,
вот
что
сказал
Хьюи.
Two
shots
in
the
dark,
now
Huey's
dead
Два
выстрела
в
темноте,
теперь
Хью
мертв.
I
got
love
for
my
brother
У
меня
есть
любовь
к
брату,
But
we
can
never
go
nowhere
но
мы
не
можем
никуда
пойти.
Unless
we
share
with
each
other
Если
только
мы
не
разделим
друг
с
другом.
We
gotta
start
makin'
changes
Мы
должны
начать
все
менять.
Learn
to
see
me
as
a
brother
Научись
видеть
во
мне
брата.
Instead
of
two
distant
strangers
Вместо
двух
незнакомцев.
And
that's
how
it's
supposed
to
be
Так
и
должно
быть.
How
can
the
Devil
take
a
brother
if
he's
close
to
me?
Как
дьявол
может
взять
брата,
если
он
рядом
со
мной?
I'd
love
to
go
back
to
when
we
played
as
kids
Я
хотел
бы
вернуться
к
тому
времени,
когда
мы
играли
в
детстве.
But
things
change,
and
that's
the
way
it
is
Но
все
меняется,
и
так
оно
и
есть.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
все
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
так,
That's
just
the
way
it
is,
oh
yeah
как
прежде,
О
да.
That's
just
the
way
it
is
(The
way
it
is)
Вот
так
все
и
есть
(так
и
есть).
Things'll
never
be
the
same
(Never
be
the
same)
Вещи
никогда
не
будут
прежними
(никогда
не
будут
прежними),
That's
just
the
way
it
is,
oh
yeah
вот
так
все
и
есть,
о
да.
I
see
no
changes,
all
I
see
is
racist
faces
Я
не
вижу
никаких
изменений,
все,
что
я
вижу-расистские
лица.
Misplaced
hate
makes
disgrace
to
races
Неуместная
ненависть
опозорит
расы.
We
under,
I
wonder
what
it
takes
to
make
this
Мы
под,
интересно,
что
нужно,
чтобы
сделать
это?
One
better
place,
let's
erase
the
wasted
Еще
одно
место
получше,
давай
сотрем
потраченное
впустую.
Take
the
evil
out
the
people,
they'll
be
actin'
right
Убери
зло
из
людей,
они
будут
действовать
правильно.
'Cause
both
black
and
white
are
smokin'
crack
tonight
Потому
что
и
черное,
и
белое
сегодня
курят
крэк.
And
the
only
time
we
chill
is
when
we
kill
each
other
И
единственный
раз,
когда
мы
расслабляемся-это
когда
мы
убиваем
друг
друга.
It
takes
skill
to
be
real,
time
to
heal
each
other
Нужно
умение
быть
реальным,
время,
чтобы
исцелить
друг
друга.
And
although
it
seems
heaven-sent
И
хотя
это
кажется
посланным
небесами.
We
ain't
ready
to
see
a
black
president
Мы
не
готовы
видеть
черного
президента.
It
ain't
a
secret,
don't
conceal
the
fact
Это
не
секрет,
не
скрывай
факт.
The
penitentiary's
packed
and
it's
filled
with
blacks
Тюрьма
переполнена
и
заполнена
черными.
But
some
things
will
never
change
Но
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
Try
to
show
another
way
Попробуй
показать
другой
путь,
But
you
stayin'
in
the
dope
game
но
ты
остаешься
в
наркоте.
Now
tell
me,
what's
a
mother
to
do?
А
теперь
скажи
мне,
что
делать
матери?
Bein'
real
don't
appeal
to
the
brother
in
you
Быть
настоящим,
не
обращайся
к
брату
в
тебе,
You
gotta
operate
the
easy
way
ты
должен
действовать
легко.
I
made
a
G
today,
but
you
made
it
in
a
sleazy
way
Сегодня
я
сделал
"Джи",
но
ты
сделал
это
подло.
Sellin'
crack
to
the
kids
Продаю
крэк
детям.
I
gotta
get
paid,
well
hey,
but
that's
the
way
it
is
Мне
нужно
платить,
ну,
эй,
но
так
и
есть.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
все
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
так,
That's
just
the
way
it
is,
oh
yeah
как
прежде,
О
да.
That's
just
the
way
it
is
(The
way
it
is)
Вот
так
все
и
есть
(так
и
есть).
Things'll
never
be
the
same
(Never
be
the
same)
Вещи
никогда
не
будут
прежними
(никогда
не
будут
прежними),
That's
just
the
way
it
is,
oh
yeah
вот
так
все
и
есть,
о
да.
We
gotta
make
a
change
Мы
должны
что-то
изменить.
It's
time
for
us
as
a
people
to
start
makin'
some
changes
Пришло
время
нам,
людям,
начать
что-то
менять.
Let's
change
the
way
we
eat
Давай
изменим
то,
как
мы
едим.
Let's
change
the
way
we
live
Давай
изменим
наш
образ
жизни.
And
let's
change
the
way
we
treat
each
other
Давай
изменим
то,
как
мы
относимся
друг
к
другу.
You
see
the
old
way
wasn't
workin'
Видишь
ли,
старый
путь
не
сработал.
So
it's
on
us
to
do
what
we
gotta
do
to
survive
Так
что
мы
должны
делать
то,
что
должны,
чтобы
выжить.
And
still
I
see
no
changes
И
все
же
я
не
вижу
никаких
изменений.
Can't
a
brother
get
a
little
peace?
Разве
брат
не
может
немного
успокоиться?
It's
war
on
the
streets
and
a
war
in
the
Middle
East
Это
война
на
улицах
и
война
на
Ближнем
Востоке.
Instead
of
war
on
poverty
Вместо
войны
с
бедностью.
They
got
a
war
on
drugs
so
the
police
can
bother
me
У
них
война
с
наркотиками,
так
что
полиция
может
меня
побеспокоить.
And
I
ain't
never
did
a
crime
I
ain't
have
to
do
И
я
никогда
не
совершал
преступления,
я
не
обязан.
But
now
I'm
back
with
the
facts,
givin'
it
back
to
you
Но
теперь
я
вернулся
с
фактами,
возвращаю
их
тебе.
Don't
let
'em
jack
you
up,
back
you
up
Не
позволяй
им
поднять
тебя,
поддержать
тебя.
Crack
you
up
and
pimp-smack
you
up
Расколоть
тебя
и
сутенер-шлепнуть
тебя,
You
gotta
learn
to
hold
your
own
ты
должен
научиться
держать
себя
в
руках.
They
get
jealous
when
they
see
you
with
your
mobile
phone
Они
завидуют,
когда
видят
тебя
с
мобильником.
But
tell
the
cops
they
can't
touch
this
Но
скажи
копам,
что
они
не
могут
это
трогать.
I
don't
trust
this,
when
they
try
to
rush
I
bust
this
Я
не
верю
в
это,
когда
они
пытаются
поторопиться,
я
ломаю
это.
That's
the
sound
of
my
tool
Это
звук
моего
инструмента.
You
say
it
ain't
cool,
my
mama
didn't
raise
no
fool
Ты
говоришь,
что
это
не
круто,
моя
мама
не
вырастила
дурака.
And
as
long
as
I
stay
black,
I
gotta
stay
strapped
И
пока
я
остаюсь
черным,
я
должен
оставаться
пристегнутым.
And
I
never
get
to
lay
back
И
я
никогда
не
смогу
лечь
на
спину.
'Cause
I
always
got
to
worry
'bout
the
payback
Потому
что
я
всегда
должен
волноваться
о
расплате.
Some
buck
that
I
roughed
up
way
back
Какой-то
доллар,
который
я
потрепал
в
прошлом.
Comin'
back
after
all
these
years
Возвращаюсь
после
стольких
лет.
Rat-a-tat-tat-tat-tat,
that's
the
way
it
is
Крыса-а-тат-ТАТ-ТАТ-ТАТ,
вот
так
все
и
есть.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
все
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
так,
That's
just
the
way
it
is,
oh
yeah
как
прежде,
О
да.
(You're
my
brother,
you're
my
sister)
(Ты
мой
брат,
ты
моя
сестра)
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
все
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
так,
That's
just
the
way
it
is,
oh
yeah
как
прежде,
О
да.
Some
things'll
never
change
Некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Randall Hornsby, Deon Evans, Tupac Amaru Shakur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.