Paroles et traduction 2Pac feat. Talent - Changes - Greatest Hits Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Changes - Greatest Hits Version
Перемены - Версия Greatest Hits
Come
on
come
on
Давай,
давай
I
see
no
changes
wake
up
in
the
morning
and
I
ask
myself
Я
не
вижу
перемен,
просыпаюсь
утром
и
спрашиваю
себя
Is
life
worth
living
should
I
blast
myself?
Стоит
ли
жить,
может
быть,
взорвать
себя
к
чертям?
I'm
tired
of
bein'
poor
and
even
worse
I'm
black
Устал
быть
нищим,
и
что
еще
хуже,
я
черный
My
stomach
hurts
so
I'm
lookin'
for
a
purse
to
snatch
Живот
болит,
поэтому
ищу
сумочку,
чтобы
выхватить
Cops
give
a
damn
about
a
negro
Ментам
плевать
на
ниггеров
Pull
the
trigger
kill
a
nigga
he's
a
hero
Нажми
на
курок,
убей
ниггера,
и
будешь
героем
Give
the
crack
to
the
kids
who
the
hell
cares
Дайте
крэк
детям,
кому
какое
дело
One
less
hungry
mouth
on
the
welfare
Одним
голодным
ртом
меньше
на
пособии
First
ship
'em
dope
and
let
'em
deal
the
brothers
Сначала
отправьте
им
дурь,
и
пусть
они
сбывают
братьям
Give
'em
guns
step
back
watch
'em
kill
each
other
Дайте
им
пушки,
отойдите
в
сторону
и
смотрите,
как
они
убивают
друг
друга
It's
time
to
fight
back
that's
what
Huey
said
Время
бороться,
как
говорил
Хьюи
Two
shots
in
the
dark
now
Huey's
dead
Два
выстрела
в
темноте,
и
Хьюи
мертв
I
got
love
for
my
brother
but
we
can
never
go
nowhere
Я
люблю
своего
брата,
но
мы
ни
к
чему
не
придем
Unless
we
share
with
each
other
Пока
не
начнем
делиться
друг
с
другом
We
gotta
start
makin'
changes
Мы
должны
начать
меняться
Learn
to
see
me
as
a
brother
instead
of
two
distant
strangers
Учись
видеть
во
мне
брата,
а
не
двух
чужих
людей
And
that's
how
it's
supposed
to
be
Вот
как
это
должно
быть
How
can
the
Devil
take
a
brother
if
he's
close
to
me?
Как
дьявол
может
забрать
брата,
если
он
рядом?
I'd
love
to
go
back
to
when
we
played
as
kids
Я
бы
хотел
вернуться
в
то
время,
когда
мы
играли
в
детстве
But
things
changed,
and
that's
the
way
it
is
Но
все
изменилось,
и
так
уж
получилось
That's
just
the
way
it
is
Так
уж
получилось
Things
will
never
be
the
same
Все
уже
не
будет
как
прежде
That's
just
the
way
it
is
Так
уж
получилось
I
see
no
changes
all
I
see
is
racist
faces
Я
не
вижу
перемен,
я
вижу
только
расистские
лица
Misplaced
hate
makes
disgrace
to
races
Ненависть
сеет
рознь
между
расами
We
under
I
wonder
what
it
takes
to
make
this
Мы
на
дне,
интересно,
что
нужно
сделать,
чтобы
One
better
place,
let's
erase
the
wasted
Это
место
стало
лучше,
давайте
сотрем
все
плохое
Take
the
evil
out
the
people
they'll
be
acting
right
Вытащите
зло
из
людей,
и
они
станут
поступать
правильно
'Cause
both
black
and
white
is
smokin'
crack
tonight
Ведь
и
белые,
и
черные
сегодня
курят
крэк
And
only
time
we
chill
is
when
we
kill
each
other
И
единственное
время,
когда
мы
отдыхаем,
это
когда
убиваем
друг
друга
It
takes
skill
to
be
real,
time
to
heal
each
other
Нужно
уметь
быть
настоящим,
нужно
время,
чтобы
залечить
друг
друга
And
although
it
seems
heaven
sent
И
хотя
кажется,
что
это
послано
с
небес
We
ain't
ready,
to
see
a
black
President,
uhh
Мы
не
готовы
увидеть
чернокожего
президента,
уф
It
ain't
a
secret
don't
conceal
the
fact
Это
не
секрет,
не
скрывайте
тот
факт
The
penitentiary's
packed,
and
it's
filled
with
blacks
Что
тюрьмы
переполнены,
и
они
заполнены
черными
But
some
things
will
never
change
Но
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся
Try
to
show
another
way
but
you
stayin'
in
the
dope
game
Ты
пытаешься
показать
другой
путь,
но
сам
остаешься
в
наркобизнессе
Now
tell
me
what's
a
mother
to
do
Скажи
мне,
что
делать
матери
Bein'
real
don't
appeal
to
the
brother
in
you
Когда
быть
настоящим
не
трогает
брата
в
тебе
You
gotta
operate
the
easy
way
Ты
выбираешь
легкий
путь
"I
made
a
G
today"
But
you
made
it
in
a
sleazy
way
"Я
сегодня
заработал
кучу
бабла".
Но
ты
сделал
это
грязным
путем
Sellin'
crack
to
the
kid.
" I
gotta
get
paid,"
Продавая
крэк
ребенку.
"Мне
нужно
получать
деньги",
Well
hey,
well
that's
the
way
it
is
Ну
что
ж,
вот
так
вот
оно
и
есть
We
gotta
make
a
change
Мы
должны
измениться
It's
time
for
us
as
a
people
to
start
makin'
some
changes.
Нам,
как
народу,
пора
начать
меняться.
Let's
change
the
way
we
eat,
let's
change
the
way
we
live
Давайте
изменим
то,
как
мы
едим,
давайте
изменим
то,
как
мы
живем
And
let's
change
the
way
we
treat
each
other.
И
давайте
изменим
то,
как
мы
относимся
друг
к
другу.
You
see
the
old
way
wasn't
working
so
it's
on
us
to
do
Видишь
ли,
старый
путь
не
работал,
поэтому
мы
должны
делать
What
we
gotta
do,
to
survive.
То,
что
должны,
чтобы
выжить.
And
still
I
see
no
changes
can't
a
brother
get
a
little
peace
И
все
равно
я
не
вижу
перемен,
разве
брат
не
может
получить
немного
покоя?
It's
war
on
the
streets
and
the
war
in
the
Middle
East
Война
на
улицах
и
война
на
Ближнем
Востоке
Instead
of
war
on
poverty
they
got
a
war
on
drugs
Вместо
войны
с
нищетой
у
них
война
с
наркотиками
So
the
police
can
bother
me
Чтобы
полиция
могла
меня
доставать
And
I
ain't
never
did
a
crime
I
ain't
have
to
do
И
я
никогда
не
совершал
преступлений,
которые
мне
не
нужно
было
бы
совершать
But
now
I'm
back
with
the
blacks
givin'
it
back
to
you
Но
теперь
я
вернулся
к
черным,
чтобы
вернуть
тебе
должок
Don't
let
'em
jack
you
up,
back
you
up,
Не
дай
им
запугать
тебя,
подставить
тебя,
Crack
you
up
and
pimp
smack
you
up
Сломать
тебя
и
использовать
тебя
You
gotta
learn
to
hold
ya
own
Ты
должен
научиться
стоять
на
своем
They
get
jealous
when
they
see
ya
with
ya
mobile
phone
Они
завидуют,
когда
видят
тебя
с
мобильным
телефоном
But
tell
the
cops
they
can't
touch
this
Но
скажи
ментам,
что
им
это
не
сойдет
с
рук
I
don't
trust
this
when
they
try
to
rush
I
bust
this
Я
им
не
верю,
когда
они
пытаются
наехать,
я
им
противостою
That's
the
sound
of
my
tool
you
say
it
ain't
cool
Это
звук
моего
ствола,
ты
скажешь,
что
это
не
круто
My
mama
didn't
raise
no
fool
Моя
мама
не
дурака
воспитала
And
as
long
as
I
stay
black
I
gotta
stay
strapped
И
пока
я
черный,
я
должен
быть
наготове
And
I
never
get
to
lay
back
И
я
никогда
не
могу
расслабиться
'Cause
I
always
got
to
worry
'bout
the
pay
backs
Потому
что
мне
всегда
нужно
беспокоиться
о
расплате
Some
buck
that
I
roughed
up
way
back
Какой-нибудь
ублюдок,
которого
я
отделал
давным-давно
Comin'
back
after
all
these
years
Возвращается
спустя
столько
лет
Rat-a-tat-tat-tat-tat
that's
the
way
it
is
uhh
Тра-та-та-та-та,
вот
так
вот
оно
и
есть,
уф
Some
things
will
never
change
Некоторые
вещи
никогда
не
изменятся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Hornsby, Dion Evens, Tupac Shakur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.