Paroles et traduction 2Pac featuring 50 Cent, Lloyd Banks and Young Buck - Loyal to the Game
"Loyal
To
The
Game"
"Верный
Игре"
(feat.
G-Unit)
(Feat.
G-Unit)
I'm
loyal
to
the
game
Я
верен
игре.
Now
I've
got
task
on
a
nigga's
ass
Теперь
у
меня
есть
задание
над
задницей
ниггера
Tell
me
will
they
blast
me
Скажи
мне
они
убьют
меня
I
think
of
an
alias
in
case
these
crooked
bitches
ask
me,
now
Я
думаю
о
псевдониме
на
случай,
если
эти
продажные
сучки
спросят
меня.
It's
gettin
crazy
after
dark,
С
наступлением
темноты
это
становится
безумием,
These
narcs
be
like
trying
to
shut
me
down
but
I'm
too
smart
Эти
наркобароны
пытаются
меня
заткнуть
но
я
слишком
умен
Now
picture
me
scared
of
the
penitentiary
А
теперь
представь,
как
я
боюсь
тюрьмы.
I've
been
moving
these
things
since
the
days
of
elementary
Я
передвигаю
эти
вещи
со
времен
начальной
школы.
Now
tell
me
what
ya
need
when
ya
see
me
А
теперь
скажи
мне
что
тебе
нужно
когда
ты
увидишь
меня
I'm
stacking
Gs
buying
all
the
things
on
TV,
believe
me
Я
складываю
деньги,
покупая
все
то,
что
показывают
по
телевизору,
поверь
мне
I
got
some
killers
on
my
payroll
and
they
know
У
меня
на
жалованье
несколько
убийц,
и
они
знают
об
этом.
When
it's
time
to
handle
business
nigga
lay
low
Когда
придет
время
заняться
делом
ниггер
заляжет
на
дно
Although
I'm
young
I'm
still
coming
up
Хоть
я
и
молод,
я
все
еще
поднимаюсь.
I'm
gettin
paid
pulling
razors
on
niggas
when
they
running
up
Я
получаю
деньги,
натягивая
бритвы
на
ниггеров,
когда
они
подбегают.
The
first
to
pull
the
strap
when
theres
drama
Первый,
кто
тянет
лямку,
когда
происходит
драма.
Buster
you
ain't
heard?
Бастер,
ты
не
слышал?
I
been
slicing
motherfuckers
since
I
lost
my
mama
Я
режу
ублюдков
с
тех
пор
как
потерял
маму
There
ain't
a
cop
that
can
stop
me
Ни
один
коп
не
остановит
меня.
My
posse
is
cocky
and
they
don't
wait
until
they
drop
me
Моя
банда
самоуверенна,
и
они
не
ждут,
пока
меня
высадят.
I'm
loyal
to
the
game
Я
верен
игре.
I
do
my
thing
respect
my
hustle
I
ain't
playing
Я
делаю
свое
дело
уважаю
свою
суету
я
не
играю
(Nigga
I'm
loyal
to
the
game)
(Ниггер,
я
верен
игре)
You
get
in
my
way
and
I
cock
and
pop
that
thing
Ты
встаешь
у
меня
на
пути,
а
я
встаю
и
хлопаю
этой
штукой.
(Man
I'm
loyal
to
the
game)
(Чувак,
я
предан
игре)
If
you
know
what
I
know
then
you
know
I
ain't
playing
Если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я,
то
ты
знаешь,
что
я
не
играю.
(I'm
loyal
to
the
game)
(Я
верен
игре)
Nigga
get
in
my
way
and
I'll
blow
out
your
brain
Ниггер
встань
у
меня
на
пути
и
я
вышибу
тебе
мозги
Possessed
by
the
streets
you
can't
tell
me
that
this
ain't
home
Одержимый
улицами,
ты
не
можешь
сказать
мне,
что
это
не
дом.
I
can't
eat
if
the
rest
of
this
shit
ain't
gone
Я
не
смогу
есть,
если
все
остальное
дерьмо
не
исчезнет.
I'm
gettin
used
to
the
needles
on
the
bathroom
sink
Я
начинаю
привыкать
к
иглам
на
раковине
в
ванной.
Gotta
close
my
door
because
the
bathroom
stink
Мне
нужно
закрыть
дверь
потому
что
в
ванной
воняет
See,
daddy
don't
work,
and
mama
don't
drink
Видишь
ли,
папа
не
работает,
а
мама
не
пьет.
But
daddy
do
dope,
and
mama
can't
think
Но
папа
принимает
наркотики,
а
мама
не
может
думать.
So
look
like
I'm
gonna
be
the
man
of
the
house
Так
что,
похоже,
я
буду
хозяином
дома.
Gotta
have
somethin
to
put
in
the
air
when
it's
out
Нужно
что-то
подбросить
в
воздух,
когда
он
выйдет.
Up
early
in
the
morning
the
first
to
get
it
Встаю
рано
утром
первым,
кто
его
получит.
They
say
if
you
really
want
it
then
come
on
wit
it
Они
говорят
если
ты
действительно
хочешь
этого
то
давай
с
этим
Sacrifice
my
life
for
this
ice
and
these
cars
Пожертвую
своей
жизнью
ради
этого
льда
и
этих
машин
And
I
only
spent
30
days
behind
bars
А
я
провел
за
решеткой
всего
30
дней.
I
ain't
never
had
a
job
but
my
rent
got
paid
У
меня
никогда
не
было
работы,
но
я
заплатил
за
квартиру.
I
handled
any
beef
that
they
sent
my
way
Я
справлялся
с
любой
говядиной,
которую
мне
присылали.
So
send
me
to
the
pen
but
you
know
I
won't
change
Так
что
отправь
меня
в
тюрьму,
но
ты
же
знаешь,
что
я
не
изменюсь.
It's
thug
in
my
veins
Это
бандит
в
моих
венах.
I'm
loyal
to
the
game
Я
верен
игре.
I
do
my
thing
respect
my
hustle
I
ain't
playing
Я
делаю
свое
дело
уважаю
свою
суету
я
не
играю
(Nigga
I'm
loyal
to
the
game)
(Ниггер,
я
верен
игре)
You
get
in
my
way
and
I
cock
and
pop
that
thing
Ты
встаешь
у
меня
на
пути,
а
я
встаю
и
хлопаю
этой
штукой.
(Man
I'm
loyal
to
the
game)
(Чувак,
я
предан
игре)
If
you
know
what
I
know
then
you
know
I
ain't
playing
Если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я,
то
ты
знаешь,
что
я
не
играю.
(I'm
loyal
to
the
game)
(Я
верен
игре)
Nigga
get
in
my
way
and
I'll
blow
out
your
brain
Ниггер
встань
у
меня
на
пути
и
я
вышибу
тебе
мозги
It
ain't
my
fault
I
came
up
fast
Это
не
моя
вина,
что
я
быстро
поднялся.
And
your
the
name
niggas
bring
up
last
А
твое
имя
ниггеры
произносят
последними
And
all
the
dames
get
a
king
up
ass
И
все
дамы
получают
короля
в
задницу
10
grand
on
every
ring
I
flash
10
штук
за
каждое
кольцо,
которое
я
показываю.
Deep
frog--and
I'm
gonna
have
to
fling
your
ass
Глубокая
лягушка-и
мне
придется
надрать
тебе
задницу.
I'm
on
the
block
where
its
scorching
hot
Я
нахожусь
в
квартале,
где
очень
жарко.
If
you
get
caught
in
the
crossfire
they
have
to
throw
you
off
the
block
Если
ты
попадешь
под
перекрестный
огонь,
им
придется
вышвырнуть
тебя
за
пределы
квартала.
I
get
'dro
by
the
pickle
jar
Я
достаю
дро
из
банки
с
маринованными
огурцами
These
broke
niggas
wanna
get
the
star
Эти
нищие
ниггеры
хотят
заполучить
звезду
So
I
don't
keep
the
four-nickel
far
Так
что
я
не
держу
четыре
пятака
далеко.
My
lips
is
zipped
I'm
loyal
to
the
game
Мои
губы
застегнуты
на
молнию
я
верен
игре
Bring
your
bitch
around
me
I'm
spoiling
her
brain
Приведи
свою
сучку
ко
мне
я
порчу
ей
мозги
Get
more
slugs
to
boil
in
your
frame
Заставь
еще
больше
слизняков
закипеть
в
твоем
теле
Cause
you
got
rocks
and
they
got
aluminum
foil
for
a
chain
Потому
что
у
тебя
есть
камни
а
у
них
алюминиевая
фольга
для
цепи
The
paints
the
same
color
as
oil
in
the
Range
Краски
того
же
цвета
что
и
масло
в
ассортименте
I'm
stingy
ain't
got
nothing
for
you
but
some
change
Я
скупой
у
меня
нет
для
тебя
ничего
кроме
мелочи
I'm
good
now
but
the
fact
still
remains
Сейчас
я
в
порядке
но
факт
остается
фактом
That
the
struggle
that
I'm
from
is
attached
to
my
name
Что
борьба,
из
которой
я
родом,
связана
с
моим
именем.
I
do
my
thing
respect
my
hustle
I
ain't
playing
Я
делаю
свое
дело
уважаю
свою
суету
я
не
играю
(Nigga
I'm
loyal
to
the
game)
(Ниггер,
я
верен
игре)
You
get
in
my
way
and
I
cock
and
pop
that
thing
Ты
встаешь
у
меня
на
пути,
а
я
встаю
и
хлопаю
этой
штукой.
(Man
I'm
loyal
to
the
game)
(Чувак,
я
предан
игре)
If
you
know
what
I
know
then
you
know
I
ain't
playing
Если
ты
знаешь
то,
что
знаю
я,
то
ты
знаешь,
что
я
не
играю.
(I'm
loyal
to
the
game)
(Я
верен
игре)
Nigga
get
in
my
way
and
I'll
blow
out
your
brain
Ниггер
встань
у
меня
на
пути
и
я
вышибу
тебе
мозги
2Pac's
in
this
motherfucker!
2Pac
в
этом
ублюдке!
G-Unit
in
the
motherfucking
house
Джи-юнит
в
этом
гребаном
доме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LARRY BLACKMON, TUPAC AMARU SHAKUR, KEIR LAMONT GIST, CHRIS WEBBER, ANTHONY LOCKETT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.