Paroles et traduction 2Pac - Changes (1998 Greatest Hits)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Changes (1998 Greatest Hits)
Перемены (1998 Лучшие хиты)
Come
on
come
on
Давай,
давай
I
see
no
changes
wake
up
in
the
morning
and
I
ask
myself
Я
не
вижу
перемен,
просыпаюсь
утром
и
спрашиваю
себя,
Is
life
worth
living
should
I
blast
myself?
Стоит
ли
жизнь
того,
чтобы
жить,
может,
пустить
себе
пулю
в
лоб?
I'm
tired
of
bein'
poor
and
even
worse
I'm
black
Я
устал
быть
бедным,
и
что
еще
хуже,
я
черный,
My
stomach
hurts
so
I'm
lookin'
for
a
purse
to
snatch
Живот
болит,
поэтому
я
ищу
сумочку,
чтобы
выхватить.
Cops
give
a
damn
about
a
negro
Ментам
плевать
на
негра,
Pull
the
trigger
kill
a
nigga
he's
a
hero
Нажми
на
курок,
убей
ниггера,
он
герой.
Give
the
crack
to
the
kids
who
the
hell
cares
Дайте
крэк
детям,
кому
какое
дело,
One
less
hungry
mouth
on
the
welfare
На
одного
голодного
рта
меньше
на
пособии.
First
ship
'em
dope
and
let
'em
deal
the
brothers
Сначала
отправьте
им
наркотики
и
дайте
им
разобраться
с
братьями,
Give
'em
guns
step
back
watch
'em
kill
each
other
Дайте
им
оружие,
отойдите
и
наблюдайте,
как
они
убивают
друг
друга.
It's
time
to
fight
back
that's
what
said
Пора
дать
отпор,
вот
что
сказал
Хьюи,
Two
shots
in
the
dark,
now
Huey's
dead
Два
выстрела
в
темноте,
теперь
Хьюи
мертв.
I
got
love
for
my
brother
but
we
can
never
go
nowhere
Я
люблю
своего
брата,
но
мы
никогда
никуда
не
денемся,
Unless
we
share
with
each
other
Если
не
будем
делиться
друг
с
другом.
We
gotta
start
makin'
changes
Мы
должны
начать
менять
ситуацию,
Learn
to
see
me
as
a
brother
instead
of
two
distant
strangers
Научись
видеть
во
мне
брата,
а
не
двух
далеких
незнакомцев,
And
that's
how
it's
supposed
to
be
И
так
должно
быть.
How
can
the
devil
take
a
brother
if
he's
close
to
me?
Как
может
дьявол
забрать
брата,
если
он
рядом
со
мной?
I'd
love
to
go
back
to
when
we
played
as
kids
Я
бы
хотел
вернуться
в
те
времена,
когда
мы
играли
детьми,
But
things
change,
and
that's
the
way
it
is
Но
все
меняется,
и
так
оно
и
есть.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
по-прежнему.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
по-прежнему.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
I
see
no
changes
all
I
see
is
racist
faces
Я
не
вижу
перемен,
я
вижу
только
расистские
лица,
Misplaced
hate
makes
disgrace
to
races
Неуместная
ненависть
позорит
расы.
We
under
I
wonder
what
it
takes
to
make
this
Мы
внизу,
интересно,
что
нужно,
чтобы
сделать
это
One
better
place,
let's
erase
the
wasted
Место
лучше,
давай
сотрем
потраченное
впустую,
Take
the
evil
out
the
people
they'll
be
acting
right
Убери
зло
из
людей,
они
будут
вести
себя
правильно,
'Cause
both
black
and
white
is
smokin'
crack
tonight
Потому
что
и
черные,
и
белые
сегодня
курят
крэк,
And
the
only
time
we
chill
is
when
we
kill
each
other
И
единственный
раз,
когда
мы
расслабляемся,
- это
когда
убиваем
друг
друга.
It
takes
skill
to
be
real,
time
to
heal
each
other
Нужно
умение,
чтобы
быть
настоящим,
время
лечить
друг
друга,
And
although
it
seems
heaven
sent
И
хотя
кажется,
что
это
послано
с
небес,
We
ain't
ready,
to
see
a
black
President
Мы
не
готовы
увидеть
черного
президента.
It
ain't
a
secret
don't
conceal
the
fact
Это
не
секрет,
не
скрывай
факта,
The
penitentiary's
packed,
and
it's
filled
with
blacks
Тюрьма
переполнена,
и
она
заполнена
черными.
But
some
things
will
never
change
Но
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся,
Try
to
show
another
way
but
you
stayin'
in
the
dope
game
Попробуй
показать
другой
путь,
но
ты
остаешься
в
наркобизнесе.
Now
tell
me
what's
a
mother
to
do
Теперь
скажи
мне,
что
делать
матери,
Bein'
real
don't
appeal
to
the
brother
in
you
Быть
настоящим
не
привлекает
брата
в
тебе,
You
gotta
operate
the
easy
way
Ты
должен
действовать
простым
путем,
I
made
a
G
today,
But
you
made
it
in
a
sleazy
way
Я
сегодня
заработал
деньги,
но
ты
сделал
это
грязным
способом,
Sellin'
crack
to
the
kids.
I
gotta
get
paid,
Продавая
крэк
детям.
Я
должен
получить
деньги,
Well
hey,
that's
the
way
it
is
Ну
что
ж,
так
оно
и
есть.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
по-прежнему.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
по-прежнему.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
We
gotta
make
a
change...
Мы
должны
изменить...
It's
time
for
us
as
a
people
to
start
makin'
some
changes.
Пора
нам,
как
народу,
начать
вносить
некоторые
изменения.
Let's
change
the
way
we
eat,
let's
change
the
way
we
live
Давайте
изменим
то,
как
мы
едим,
давайте
изменим
то,
как
мы
живем,
And
let's
change
the
way
we
treat
each
other.
И
давайте
изменим
то,
как
мы
относимся
друг
к
другу.
You
see
the
old
way
wasn't
working
so
it's
on
us
to
do
Видите
ли,
старый
путь
не
работал,
поэтому
мы
должны
сделать
What
we
gotta
do,
to
survive.
То,
что
мы
должны
сделать,
чтобы
выжить.
And
still
I
see
no
changes
can't
a
brother
get
a
little
peace
И
все
же
я
не
вижу
перемен,
разве
брат
не
может
получить
немного
покоя?
It's
war
on
the
streets
and
the
war
in
the
Middle
East
Это
война
на
улицах
и
война
на
Ближнем
Востоке,
Instead
of
war
on
poverty
they
got
a
war
on
drugs
Вместо
войны
с
бедностью
у
них
война
с
наркотиками,
So
the
police
can
bother
me
Чтобы
полиция
могла
беспокоить
меня,
And
I
ain't
never
did
a
crime
I
ain't
have
to
do
И
я
никогда
не
совершал
преступлений,
которые
мне
не
приходилось
совершать,
But
now
I'm
back
with
the
facts
givin'
it
back
to
you
Но
теперь
я
вернулся
с
фактами,
возвращая
их
тебе.
Don't
let
'em
jack
you
up,
back
you
up,
Не
позволяй
им
поднимать
тебя,
поддерживать
тебя,
Crack
you
up
and
pimp
smack
you
up
Взламывать
тебя
и
ударять
тебя,
You
gotta
learn
to
hold
ya
own
Ты
должна
научиться
держать
свое,
They
get
jealous
when
they
see
ya
with
ya
mobile
phone
Они
ревнуют,
когда
видят
тебя
с
твоим
мобильным
телефоном,
But
tell
the
cops
they
can't
touch
this
Но
скажи
копам,
что
они
не
могут
к
этому
прикасаться,
I
don't
trust
this
when
they
try
to
rush
I
bust
this
Я
не
доверяю
этому,
когда
они
пытаются
броситься,
я
ломаю
это,
That's
the
sound
of
my
tool
you
say
it
ain't
cool
Это
звук
моего
инструмента,
ты
говоришь,
что
это
не
круто,
My
mama
didn't
raise
no
fool
Моя
мама
не
растила
дурака,
And
as
long
as
I
stay
black
I
gotta
stay
strapped
И
пока
я
остаюсь
черным,
я
должен
оставаться
пристегнутым,
And
I
never
get
to
lay
back
И
я
никогда
не
смогу
расслабиться,
'Cause
I
always
got
to
worry
'bout
the
pay
backs
Потому
что
мне
всегда
нужно
беспокоиться
о
возврате
долгов,
Some
buck
that
I
roughed
up
way
back
Какой-то
бакс,
который
я
избил
давным-давно,
Comin'
back
after
all
these
years
Возвращается
после
всех
этих
лет,
Rat-tat-tat-tat-tat
Тра-та-та-та-та-та,
That's
the
way
it
is,
uhh
Вот
так
оно
и
есть,
ух.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
Things'll
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
по-прежнему.
That's
just
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
You're
my
brother,
you're
my
sister
Ты
мой
брат,
ты
моя
сестра,
That's
just
the
way
it
is
(way
it
is,
way
it
is)
Вот
так
оно
и
есть
(так
оно
и
есть,
так
оно
и
есть).
Things
will
never
be
the
same
Все
никогда
не
будет
по-прежнему.
You're
my
brother,
you're
my
sister
Ты
мой
брат,
ты
моя
сестра,
That's
the
way
it
is
Вот
так
оно
и
есть.
Some
things
will
never
change
Некоторые
вещи
никогда
не
изменятся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUCE RANDALL HORNSBY, DEON EVANS, TUPAC AMARU SHAKUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.