Paroles et traduction 2Pac - Changes
Come
on,
come
on
Поехали,
давай
I
see
no
changes,
wake
up
in
the
morning
and
I
ask
myself
Я
не
вижу
перемен,
Просыпаюсь
утром
и
спрашиваю
себя
Is
life
worth
living,
should
I
blast
myself?
Жизнь
стоит
того,
чтобы
её
прожить?Следует
ли
мне
убить
себя?
I'm
tired
of
bein'
poor
and
even
worse
I'm
black
Я
устал
от
бедности,
а
ещё
хуже
что
я
нигер
My
stomach
hurts,
so
I'm
lookin'
for
a
purse
to
snatch
Мой
желудок
так
сильно
болит,
чтоЯ
ищу
деньги,
чтобы
перекусить
Cops
give
a
damn
about
a
negro
Копы
ни
во
что
не
ставят
чёрных
Pull
the
trigger,
kill
a
nigga,
he's
a
hero
застрели
нигера
- и
тогда
ты
герой
Give
the
crack
to
the
kids
who
the
hell
cares
Загоняй
крэк
детям,
никого
не
волнует
One
less
hungry
mouth
on
the
welfare
одним
ртом
меньше
для
государства
First
ship
'em
dope
and
let
'em
deal
the
brothers
Сначала
дай
ему
наркотик
и
позволь
поделиться
с
братьями
Give
'em
guns,
step
back,
watch
'em
kill
each
other
Дай
в
руки
пушку
и
отойди.
Смотри
как
они
застрелят
друг
друга
It's
time
to
fight
back
that's
what
Huey
said
Время
сражаться,
так
говорил
Хью
Two
shots
in
the
dark,
now
Huey's
dead
2 выстрела
в
темноте
- и
Хью
мёртв
I
got
love
for
my
brother
but
we
can
never
go
nowhere
Я
люблю
братано
мы
не
можем
сдвинуться
Unless
we
share
with
each
other
Пока
не
объединимся
друг
с
другом
We
gotta
start
makin'
changes
Мы
готовимся
к
переменам
Learn
to
see
me
as
a
brother
instead
of
two
distant
strangers
Учимся
видеть
братьев
друг
в
друге
вместо
двух
незнакомцев
And
that's
how
it's
supposed
to
be
И
это
то,
что
и
задумывалось
с
самого
начала
How
can
the
devil
take
a
brother,
if
he's
close
to
me?
Как
дьявол
может
забрать
брата
если
он
близок
мне?
I'd
love
to
go
back
to
when
we
played
as
kids
Я
мечтаю
вернуться
в
прошлое,
где
мы
играли
детьми
But
things
changed,
that's
the
way
it
is
Но
вещи
изменились,и
получилось
то,
что
есть
Come
on,
come
on,
that's
just
the
way
it
is
Это
просто
путь,
которым
идёт
мир
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Вещи
никогда
не
будут
одинаковыми,
Это
просто
путь,
которым
идёт
мир
Come
on,
come
on,
that's
just
the
way
it
is
Это
просто
путь,
которым
идёт
мир
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Вещи
никогда
не
будут
одинаковыми,
Это
просто
путь,
которым
идёт
мир
I
see
no
changes,
all
I
see
is
racist
faces
Я
не
вижу
перемен Всё
что
вижу
- лица
расистов
Misplaced
hate
makes
disgrace
to
races
Неуместная
ненависть
бесчестит
расы
We
under,
I
wonder
what
it
takes
to
make
this
Мы
пали.
Я
размышляю,
что
необходимо
чтобы
сделать
One
better
place,
let's
erase
the
wasted
одно
лучшее
место,
давайте
уничтожим
хлам
Take
the
evil
out
the
people
they'll
be
acting
right
Изгоним
дьявола
из
людей,
Они
будут
поступать
правильно
'Cause
mo'
black
and
white
is
smokin'
crack
tonight
потому
что
и
чёрные
и
белые
курят
дурь
сегодня
And
only
time
we
chill
is
when
we
kill
each
other
И
только
одним
враждуем
это
когда
мы
стреляем
друг
друга
It
takes
skill
to
be
real,
time
to
heal
each
other
Требуются
способности
чтобы
быть
настоящими,
и
время
чтобы
исцелить
друг
друга
And
although
it
seems
heaven
sent
И
хотя
кажется
что
это
небеса
послали
We
ain't
ready,
to
see
a
black
President
Мы
не
готовы,
увидеть
чёрного
президента
It
ain't
a
secret
don't
conceal
the
fact
Это
не
секрет
The
penitentiary's
packed,
and
it's
filled
with
blacks
что
тюрьмы
заполнены,и
заполнены
чёрными
But
some
things
will
never
change
Но
кое-что
никогда
не
изменится
Try
to
show
another
way
but
you
stayin'
in
the
dope
game
Пытаешься
показать
другой
путь,
но
ты
замешан
в
грязной
игре
Now
tell
me,
what's
a
mother
to
do?
Теперь
ответь
- что
должна
делать
твоя
мать?
Bein'
real
don't
appeal
to
the
brother
in
you
Будь
настоящим,
не
уговаривай
брата
внутри
тебя
You
gotta
operate
the
easy
way
Тебе
нужно
найти
простой
путь
I
made
a
G
today,
but
you
made
it
in
a
sleazy
way
Я
загнал
дэрьмо
сегодня, но
ты
сделал
это
подлым
способом
Sellin'
crack
to
the
kid,
I
gotta
get
paid
Продавая
крэк
ребёнку.
Мне
заплатили
Well
hey,
well,
that's
the
way
it
is
Так
вот,
так
устроен
мир
Come
on,
come
on,
that's
just
the
way
it
is
Это
просто
путь,
которым
идёт
мир
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Вещи
никогда
не
будут
одинаковыми,
Это
просто
путь,
которым
идёт
мир
Come
on,
come
on,
that's
just
the
way
it
is
Это
просто
путь,
которым
идёт
мир
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Вещи
никогда
не
будут
одинаковыми,
Это
просто
путь,
которым
идёт
мир
We
gotta
make
a
change
Мы
должны
изненить...
It's
time
for
us
as
a
people
to
start
makin'
some
changes
Настало
наше
время
как
людей
начать
совершать
какие-то
изменения.
Let's
change
the
way
we
eat,
let's
change
the
way
we
live
Давайте
изменить
то,
как
мы
едим,
изменить
образ
нашей
жизни
And
let's
change
the
way
we
treat
each
other
И
давайте
изменим
наше
отношение
друг
к
другу.
You
see,
the
old
way
wasn't
working
so
it's
on
us
to
do
Вы
видите
что
старый
способ
не
сработал,
поэтому
теперь
всё
зависит
от
нас
What
we
gotta
do,
to
survivem
от
того
что
мы
сделаем
чтобы
выжить
And
still
I
see
no
changes,
can't
a
brother
get
a
little
peace?
А
я
по-прежнему
не
вижу
изменений,
Разве
не
может
брат
принять
не
большое
перемирие
There's
war
in
the
streets
and
war
in
the
Middle
East
Это
война
на
улицах
и
война
в
средней
Азии
Instead
of
war
on
poverty,
they
got
a
war
on
drugs
Вместо
войны
за
власть,
они
воюют
за
наркотики
So
the
police
can
bother
me
полиция
может
схватить
меня
And
I
ain't
never
did
a
crime,
I
ain't
have
to
do
Я
никогда
не
совершал
криминала,
просто
так,
ни
за
что
But
now,
I'm
back
with
the
facts
givin'
'em
back
to
you
Но
сейчас
я
возвращаюсь
с
чёрными
возвращаю
всё
тебе
назад
Don't
let
'em
jack
you
up,
back
you
up
Не
позволяй
им
губить
тебя,
засорять
тебя
Crack
you
up
and
pimps
smack
you
up
Ослаблять
тебя
и
наговаривать
на
тебя
You
gotta
learn
to
hold
ya
own
Научись
быть
собой
They
get
jealous
when
they
see
ya,
with
ya
mobile
phone
Они
завидуют,
когда
видят
тебя
с
мобильным
телефоном
But
tell
the
cops,
they
can't
touch
this
Но
скажи
копам,
чтоб
не
трогали
I
don't
trust
this,
when
they
try
to
rush
I
bust
this
я
не
верю
этому,
когда
они
напирают,
я
дерусь
That's
the
sound
of
my
tool,
you
say
it
ain't
cool?
ведь
это
звук
МОЕЙ
трубки ты
говоришь
это
не
круто
My
mama
didn't
raise
no
fool
Моя
мама
не
воспитывала
дураков
And
as
long
as
I
stay
black,
I
gotta
stay
strapped
И
до
тех
пор
пока
я
буду
чёрным,
У
меня
не
будет
денег
And
I
never
get
to
lay
back
Я
никогда
не
сдамся
'Cause
I
always
got
to
worry
'bout
the
pay
backs
Потому
что
я
постоянно
волнуюсь
о
расплате
Some
buck
that
I
roughed
up
way
back
Немного
хвастаю
что
я
на
суровом
пути
Comin'
back
after
all
these
years
Всё
возвращается
на
круги
своя
с
годами
Rat-a-tat,
tat,
tat,
tat,
that's
the
way
it
is
Rat-a-tat-tat-tat-tat
просто
такой
путь
That's
just
the
way
it
is
так
оно
и
есть
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Вещи
никогда
не
будут
одинаковыми,
Это
просто
путь,
которым
идёт
мир
That's
just
the
way
it
is
так
оно
и
есть
Things
will
never
be
the
same,
that's
just
the
way
it
is
Вещи
никогда
не
будут
одинаковыми,
Это
просто
путь,
которым
идёт
мир
Some
things
will
never
change
Кое-что
не
изменится
никогда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tupac Amaru Shakur, Bruce Randall Hornsby, Deon Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.