Paroles et traduction 2Pac - Keep Ya Head Up - (Explicit)
Little
somethin'
for
my
godson
Elijah
Кое-что
для
моего
крестника
Элайджи
And
a
little
girl
named
Corinne
he
be
saga
is
pa
И
маленькой
девочки
по
имени
Коринн,
он
будет
сагой,
это
па.
Some
say
the
blacker
the
berry,
the
sweeter
the
juice
Говорят,
чем
чернее
ягода,
тем
слаще
сок.
I
say
the
darker
the
flesh
then
the
deeper
the
roots
Я
говорю
Чем
темнее
плоть
тем
глубже
корни
I
give
a
holler
to
my
sisters
on
welfare
Я
кричу
своим
сестрам
на
пособие.
Tupac
cares
and
don't
nobody
else
care
Тупаку
не
все
равно,
и
никому
другому
не
все
равно.
And
uhh,
I
know
they
like
to
beat
ya
down
a
lot
И
э-э-э,
я
знаю,
что
им
очень
нравится
бить
тебя.
When
you
come
around
the
block,
brothas
clown
a
lot
Когда
ты
заходишь
в
квартал,
братишки
много
клоунадничают.
But
please
don't
cry,
dry
your
eyes,
never
let
up
Но,
пожалуйста,
не
плачь,
вытри
слезы,
никогда
не
сдавайся.
Forgive
but
don't
forget,
girl,
keep
ya
head
up
Прости,
но
не
забывай,
девочка,
держи
голову
выше.
And
when
he
tells
you,
you
ain't
nothin',
don't
believe
him
И
когда
он
говорит
тебе,
что
ты-ничто,
не
верь
ему.
And
if
he
can't
learn
to
love
you,
you
should
leave
him
И
если
он
не
может
научиться
любить
тебя,
ты
должна
бросить
его.
'Coz
sista,
you
don't
need
him
- Потому
что,
сестра,
он
тебе
не
нужен.
And
I
ain't
tryin'
to
gas
ya
up,
I
just
call
'em
how
I
see
'em
И
я
не
пытаюсь
тебя
разозлить,
я
просто
называю
их
так,
как
я
их
вижу.
You
know
it
makes
me
unhappy,
what's
that
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
делает
меня
несчастной.
When
brothas
make
babies
and
leave
a
young
mother
to
be
a
pappy
Когда
братья
заводят
детей
и
оставляют
молодую
мать
быть
папочкой
And
since
we
all
came
from
a
woman
И
поскольку
все
мы
произошли
от
одной
женщины
Got
our
name
from
a
woman
and
our
game
from
a
woman
Мы
получили
свое
имя
от
женщины
и
свою
игру
от
женщины
I
wonder
why
we
take
from
our
women
Интересно
почему
мы
забираем
у
наших
женщин
Why
we
rape
our
women,
do
we
hate
our
women?
Почему
мы
насилуем
наших
женщин,
ненавидим
ли
мы
их?
I
think
it's
time
to
kill
for
our
women
Думаю,
пришло
время
убивать
ради
наших
женщин.
Time
to
heal
our
women,
be
real
to
our
women
Время
исцелять
наших
женщин,
быть
искренними
с
нашими
женщинами.
And
if
we
don't,
we'll
have
a
race
of
babies
А
если
мы
этого
не
сделаем,
у
нас
будет
целая
раса
детей.
That
will
hate
the
ladies,
that
make
the
babies
Это
возненавидит
женщин,
которые
рожают
детей.
And
since
a
man
can't
make
one
И
так
как
человек
не
может
сделать
этого.
He
has
no
right
to
tell
a
woman
when
and
where
to
create
one
Он
не
имеет
права
указывать
женщине,
когда
и
где
ее
заводить.
So
will
the
real
men
get
up
Так
поднимутся
ли
настоящие
мужчины
I
know
you're
fed
up
ladies
but
keep
ya
head
up
Я
знаю
что
вы
сыты
по
горло
леди
но
держите
голову
выше
Keep
ya
head
up,
ooo,
child
things
are
gonna
get
easier
Держи
голову
выше,
у-у,
детка,
все
станет
проще.
Ooo,
child
things
are
gonna
get
brighter
О,
дитя,
все
станет
ярче.
Keep
ya
head
up,
ooo,
child
things
are
gonna
get
easier
Держи
голову
выше,
у-у,
детка,
все
станет
проще.
Ooo,
child
things
are
gonna
get
brighter
О,
дитя,
все
станет
ярче.
Aiyyo,
I
remember
Marvin
Gaye,
used
to
sing
to
me
Ай-Йо,
я
помню,
как
Марвин
Гэй
пел
мне.
He
had
me
feelin'
like
black
was
the
thing
to
be
Он
заставил
меня
почувствовать,
что
черный-это
то,
чем
нужно
быть.
And
suddenly
the
ghetto
didn't
seem
so
tough
И
вдруг
гетто
перестало
казаться
таким
суровым.
And
though
we
had
it
rough,
we
always
had
enough
И
хотя
нам
было
тяжело,
нам
всегда
хватало.
I
huffed
and
puffed
about
my
curfew
and
broke
the
rules
Я
пыхтел
и
пыхтел
из-за
комендантского
часа
и
нарушал
правила.
Ran
with
the
local
crew
and
had
a
smoke
or
two
Побежал
с
местной
компанией
и
выкурил
пару
сигарет.
And
I
realize,
momma
really
paid
the
price
И
я
понимаю,
что
мама
действительно
заплатила
за
это.
She
nearly
gave
her
life
to
raise
me
right
Она
чуть
не
отдала
свою
жизнь,
чтобы
правильно
воспитать
меня.
And
all
I
had
to
give
her
was
my
pipe
dream
И
все,
что
я
должен
был
ей
дать,
- это
моя
несбыточная
мечта
Of
how
I'd
rock
the
mic
and
make
it
to
the
bright
screen
О
том,
как
я
раскачаю
микрофон
и
доберусь
до
яркого
экрана.
I'm
tryin'
to
make
a
dollar
out
of
fifteen
cents
Я
пытаюсь
сделать
доллар
из
пятнадцати
центов.
It's
hard
to
be
legit
and
still
pay
the
rent
Трудно
быть
законным
и
при
этом
платить
за
квартиру.
And
in
the
end
it
seems
I'm
headin'
for
the
pen
И
в
конце
концов,
кажется,
я
направляюсь
к
ручке.
I
try
and
find
my
friends
but
they're
blowin'
in
the
wind
Я
пытаюсь
найти
своих
друзей,
но
их
уносит
ветром.
Last
night
my
buddy
lost
his
whole
family
Прошлой
ночью
мой
приятель
потерял
всю
свою
семью.
It's
gonna
take
the
man
in
me
to
conquer
this
insanity
Мне
нужен
мужчина,
чтобы
победить
это
безумие.
It
seems
tha
rain'll
never
let
up
Кажется,
дождь
никогда
не
прекратится.
I
try
to
keep
my
head
up
and
still
keep
from
gettin'
wet
up
Я
стараюсь
держать
голову
высоко
и
все
же
не
промокнуть.
You
know
it's
funny
when
it
rains,
it
pours
Знаешь,
это
забавно,
когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра.
They
got
money
for
wars
but
can't
feed
the
poor
У
них
есть
деньги
на
войны,
но
они
не
могут
накормить
бедных.
Say
there
ain't
no
hope
for
the
youth
and
the
truth
is
Скажи,
что
у
молодежи
нет
надежды,
и
правда
в
том,
что
...
It
ain't
no
hope
for
the
future
Нет
никакой
надежды
на
будущее.
And
then
they
wonder
why
we
crazy
А
потом
они
удивляются,
почему
мы
сумасшедшие.
I
blame
my
mother
for
turning
my
brother
into
a
crack
baby
Я
виню
свою
мать
за
то,
что
она
превратила
моего
брата
в
наркомана.
We
ain't
meant
to
survive
'coz
it's
a
setup
Нам
не
суждено
выжить,
потому
что
это
подстава.
And
even
though
you're
fed
up
И
даже
несмотря
на
то,
что
ты
сыт
по
горло.
Huh,
ya
got
to
keep
ya
head
up
Ха,
ты
должен
держать
голову
высоко
поднятой
Keep
ya
head
up,
ooo,
child
things
are
gonna
get
easier
Держи
голову
выше,
у-у,
детка,
все
станет
проще.
Ooo,
child
things
are
gonna
get
brighter
О,
дитя,
все
станет
ярче.
Keep
ya
head
up,
ooo,
child
things
are
gonna
get
easier
Держи
голову
выше,
у-у,
детка,
все
станет
проще.
Ooo,
child
things
are
gonna
get
brighter
О,
дитя,
все
станет
ярче.
And
uhh,
to
all
the
ladies
havin'
babies
on
their
own
И
за
всех
дам,
у
которых
есть
свои
дети.
I
know
it's
kinda
rough
and
you're
feelin'
all
alone
Я
знаю,
это
довольно
тяжело,
и
ты
чувствуешь
себя
совсем
одинокой.
Daddy's
long
gone
and
he
left
you
by
ya
lonesome
Папочка
давно
ушел,
и
он
оставил
тебя
одну.
Thank
the
Lord
for
my
kids,
even
if
nobody
else
want
'em
Спасибо
Господу
за
моих
детей,
даже
если
они
больше
никому
не
нужны.
'Coz
I
think
we
can
make
it,
in
fact,
I'm
sure
Потому
что
я
думаю,
что
мы
справимся,
на
самом
деле,
я
уверен.
And
if
you
fall,
stand
tall
and
comeback
for
more
И
если
ты
упадешь,
встань
во
весь
рост
и
возвращайся
за
большим.
'Coz
ain't
nothin'
worse
than
when
your
son
Потому
что
нет
ничего
хуже,
чем
когда
твой
сын
...
Wants
to
know
why
his
daddy
don't
love
him
no
mo'
Хочет
знать,
почему
его
папочка
больше
не
любит
его.
You
can't
complain,
you
was
dealt
this
Ты
не
можешь
жаловаться,
тебе
выпало
такое.
Hell
of
a
hand
without
a
man,
feelin'
helpless
Адская
рука
без
мужчины,
чувствующая
себя
беспомощной
Because
there's
too
many
things
for
you
to
deal
with
Потому
что
у
тебя
слишком
много
проблем.
Dying
inside
but
outside
you're
looking
fearless
Умираешь
внутри,
но
снаружи
выглядишь
бесстрашным.
While
tears
is
rollin'
down
your
cheeks
Пока
слезы
катятся
по
твоим
щекам.
Ya
steady
hopin'
things
don't
all
down
this
week
Ты
постоянно
надеешься,
что
на
этой
неделе
все
не
так
плохо.
'Coz
if
it
did,
you
couldn't
take
it
and
don't
blame
me
Потому
что
если
бы
это
было
так,
ты
бы
не
смог
этого
вынести
и
не
вини
меня.
I
was
given
this
world,
I
didn't
make
it
Мне
был
дан
этот
мир,
но
я
его
не
создал.
And
now
my
son's
gettin'
older
and
older
and
cold
А
теперь
мой
сын
становится
все
старше,
старше
и
холоднее.
From
havin'
the
world
on
his
shoulders
От
того,
что
весь
мир
у
него
на
плечах.
While
the
rich
kids
is
drivin'
Benz
В
то
время
как
богатые
детишки
водят
"Бенц".
I'm
still
tryin'
to
hold
on
to
my
survivin'
friends
Я
все
еще
пытаюсь
удержать
своих
выживших
друзей.
And
it's
crazy,
it
seems
it'll
never
let
up
И
это
безумие,
кажется,
оно
никогда
не
прекратится.
But
please,
you
got
to
keep
ya
head
up
Но,
пожалуйста,
держи
голову
выше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Troutman, Tupac Amaru Shakur, Stan Vincent, Daryl L. Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.