Paroles et traduction 2Pac - Rebel of the Underground
Rebel,
rebel,
rebel
Мятежник,
мятежник,
мятежник
They
just
can't
stand
the
reign
Они
просто
не
выносят
царствования.
Or
the
occasional
pain
Или
случайная
боль
Of
a
man
like
me
who
goes
against
the
grain.
Такого
человека,
как
я,
который
идет
против
течения.
Sometimes
I
do
it
in
vain
Иногда
я
делаю
это
напрасно.
So
wit
the
little
bass
and
treble
ain't
missed
a
Так
что
с
маленькими
басами
и
дискантами
я
ничего
не
упустил.
So
it's
time
for
me
to
explain
that
I'm
the
rebel.
Так
что
пришло
время
объяснить,
что
я
бунтарь.
Cold
as
the
devil.
Холодный,
как
дьявол.
Straight
from
the
underground,
the
rebel
alone
laughs.
Прямо
из
подполья
смеется
один
бунтарь.
They
came
to
see
the
maniac
sychopath.
Они
пришли,
чтобы
увидеть
маньяка-сихопата.
The
critics
heard
of
me
and
the
aftermath.
Критики
слышали
обо
мне
и
о
последствиях.
I
don't
give
a
damn
and
it
shows.
Мне
плевать,
и
это
заметно.
A
when
I
do
a
stage
show
I
wear
street
clothes.
Когда
я
выступаю
на
сцене,
я
ношу
уличную
одежду.
So
they
all
know
me:
the
lyrical
lunatic,
the
maniac
MC.
Так
что
все
они
знают
меня:
лирический
безумец,
маньяк
ЭМ-СИ.
I
give
a
shout
out
to
your
homies.
Я
обращаюсь
к
твоим
корешам.
Maybe
then,
the
critics'll
leave
your
boy
alone,
G.
Может
быть,
тогда
критики
оставят
твоего
парня
в
покое,
Джи.
On
the
streets
or
on
TV,
it
just
don't
pay
the
be
a
truth
tellin
MC.
На
улицах
или
по
телевизору
просто
не
платят
за
то,
чтобы
быть
правдивым
MC.
They
won't
be
happy
till
I'm
banned.
Они
не
будут
счастливы,
пока
меня
не
запретят.
The
most
dangerous
weapon:
an
educated
black
man.
Самое
опасное
оружие:
образованный
негр.
For
point
blank
in
your
face,
pump
up
the
bass,
and
join
the
human
race.
В
упор
тебе
в
лицо,
врубай
басы
и
присоединяйся
к
человеческой
расе.
I
throw
peace
to
the
Bay.
Я
дарю
мир
заливу.
Cuz
from
the
jungle
to
Oaktown,
they
backin
me
up
all
the
way.
Потому
что
от
джунглей
до
Октауна
они
поддерживали
меня
всю
дорогу.
You
know
ya
gotta
love
the
sound.
Ты
же
знаешь,
что
должен
любить
этот
звук.
It's
from
the
rebel:
the
rebel
of
the
underground.
Это
от
бунтаря,
бунтаря
из
подполья.
He's
the
rebel:
rebel
of
the
underground
(2Pac)
Он
бунтарь:
бунтарь
андеграунда
(2Pac)
Now
I'm
face
to
face
with
the
devil.
Теперь
я
лицом
к
лицу
с
дьяволом.
Cuz
they
breedin
more
rebels
than
the
whole
damn
ghetto.
Потому
что
они
породили
больше
бунтарей,
чем
все
чертово
гетто.
And
police
brutality,
И
полицейская
жестокость,
Put
you
in
a
nip
and
call
it
technicality.
Заставит
тебя
замолчать
и
назовет
это
формальностью.
So
you
reap
what
you
soe.
Так
что
ты
пожинаешь
то,
что
имеешь.
So
read
the
wrath
of
the
rebel
jackin
em
up
once
more.
Так
что
прочти
гнев
мятежника,
поднимающего
их
еще
раз.
Now
the
fox
is
in
the
henhouse.
Теперь
лиса
в
курятнике.
Creepin
up
on
your
daughter,
while
you
asleep
Подкрадываюсь
к
твоей
дочери,
пока
ты
спишь.
I
got
her
sneakin
out.
Я
заставил
ее
улизнуть.
Tupac
ain't
nuttin
nice.
Тупак
совсем
не
милый.
I'll
be
nothin
how
I
wanna
and
do
it
when
I'm
gonna.
Я
буду
ничем,
как
захочу,
и
буду
делать
это,
когда
захочу.
Now
I'm
up
to
no
good.
Теперь
я
замышляю
что-то
нехорошее.
The
mastermind
of
mischief
movin
more
than
most
could.
Вдохновитель
озорства
двигался
больше,
чем
могло
бы
большинство.
So
sit
and
slip
into
the
sound.
Так
что
сядь
и
растворись
в
звуке.
Peep
the
rebel:
the
rebel
of
the
underground.
Пип
бунтарь:
бунтарь
из
подполья.
He's
the
rebel:
rebel
of
the
underground
(2Pac)
Он
бунтарь:
бунтарь
андеграунда
(2Pac)
They
say
they
hate
me,
they
wanna
hold
me
down.
Они
говорят,
что
ненавидят
меня,
они
хотят
удержать
меня.
I
guess
they
scared
of
the
rebel:
the
rebel
of
the
underground.
Наверное,
они
боятся
бунтаря-бунтаря
из
подполья.
But
I
never
let
it
get
me.
Но
я
никогда
не
позволял
этому
овладеть
мной.
I
just
make
another
record
'bout
the
punks
tryin
to
sweat
me.
Я
только
что
записал
еще
одну
пластинку
о
панках,
пытающихся
заставить
меня
попотеть.
In
fact,
they
tryin
to
keep
me
out.
На
самом
деле,
они
пытаются
не
впускать
меня.
Try
to
censor
what
I
say
cuz
they
don't
like
what
I'm
talkin
'bout.
Попробуйте
подвергнуть
цензуре
то,
что
я
говорю,
потому
что
им
не
нравится
то,
о
чем
я
говорю.
So
what's
wrong
with
the
media
today.
Так
что
же
не
так
с
сегодняшними
СМИ?
Got
brothers
sellin
out
cuz
they
greedy
to
get
paid.
Есть
братья,
продающиеся,
потому
что
они
жадны
до
денег.
But
me,
I'm
comin
from
the
soul.
Но
я,
я
иду
от
души.
And
if
it
don't
go
gold,
my
story
still
get
told.
И
если
она
не
станет
золотой,
мою
историю
все
равно
расскажут.
And
that
way
they
can't
stop
me.
И
тогда
они
не
смогут
остановить
меня.
And
if
it
sells
a
couple
of
copies,
the
punks'll
try
to
copy.
И
если
она
продаст
пару
копий,
то
шпана
попытается
их
скопировать.
It's
sloppy,
don't
even
try
to.
Это
небрежно,даже
не
пытайся.
I'm
a
slave
to
the
rythm
and
I'm
about
to
fly
through.
Я
раб
ритма,
и
я
вот-вот
пролетлю
сквозь
него.
Sold
yo(ya-yo)
to
the
people
in
the
ghetto.
Продал
йо
(йо-йо)
людям
в
гетто.
When
ya
hear
the
bass
roll,
go
ahead
and
let
go.
Когда
ты
услышишь
раскат
Басов,
иди
вперед
и
расслабься.
Now
everybody
wanna
gangbang.
Теперь
все
хотят
групповухи.
They
talkin
street
slang,
but
the
punk
still
can't
hang.
Они
говорят
на
уличном
жаргоне,
но
панк
все
равно
не
может
повеситься.
By
makin
records
bout
violence
Делая
записи
о
насилии
But
when
it
comes
to
the
real,
some
brothers
go
silent.
Но
когда
дело
доходит
до
настоящего,
некоторые
братья
замолкают.
It
kinda
make
you
wanna
think
about
Это
как
бы
заставляет
тебя
задуматься
об
этом
That
ya
gotta
do
some
sellin
out,
just
to
get
your
record
out.
Что
тебе
придется
немного
раскошелиться,
просто
чтобы
выпустить
свою
пластинку.
But
2pacalpyse
is
straight
down.
Но
2pacalpyse
прямо
вниз.
So
feel
the
wrath
of
the
rebel:
the
rebel
of
the
underground.
Так
почувствуй
гнев
бунтаря:
бунтаря
из
подполья.
2pac
is
the
rebel:
rebel
of
the
underground
2pac
- это
бунтарь:
бунтарь
андеграунда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREGORY JACOBS, DEON EVANS, TUPAC AMARU SHAKUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.