2Pac - Rebel of the Underground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2Pac - Rebel of the Underground




Rebel, rebel, rebel
Мятежник, мятежник, мятежник
(2Pac)
(2Pac)
They just can't stand the reign
Они просто не выносят царствования.
Or the occasional pain
Или случайная боль
Of a man like me who goes against the grain.
Такого человека, как я, который идет против течения.
Sometimes I do it in vain
Иногда я делаю это напрасно.
So wit the little bass and treble ain't missed a
Так что с маленькими басами и дискантами я ничего не упустил.
So it's time for me to explain that I'm the rebel.
Так что пришло время объяснить, что я бунтарь.
Cold as the devil.
Холодный, как дьявол.
Straight from the underground, the rebel alone laughs.
Прямо из подполья смеется один бунтарь.
They came to see the maniac sychopath.
Они пришли, чтобы увидеть маньяка-сихопата.
The critics heard of me and the aftermath.
Критики слышали обо мне и о последствиях.
I don't give a damn and it shows.
Мне плевать, и это заметно.
A when I do a stage show I wear street clothes.
Когда я выступаю на сцене, я ношу уличную одежду.
So they all know me: the lyrical lunatic, the maniac MC.
Так что все они знают меня: лирический безумец, маньяк ЭМ-СИ.
I give a shout out to your homies.
Я обращаюсь к твоим корешам.
Maybe then, the critics'll leave your boy alone, G.
Может быть, тогда критики оставят твоего парня в покое, Джи.
On the streets or on TV, it just don't pay the be a truth tellin MC.
На улицах или по телевизору просто не платят за то, чтобы быть правдивым MC.
They won't be happy till I'm banned.
Они не будут счастливы, пока меня не запретят.
The most dangerous weapon: an educated black man.
Самое опасное оружие: образованный негр.
For point blank in your face, pump up the bass, and join the human race.
В упор тебе в лицо, врубай басы и присоединяйся к человеческой расе.
I throw peace to the Bay.
Я дарю мир заливу.
Cuz from the jungle to Oaktown, they backin me up all the way.
Потому что от джунглей до Октауна они поддерживали меня всю дорогу.
You know ya gotta love the sound.
Ты же знаешь, что должен любить этот звук.
It's from the rebel: the rebel of the underground.
Это от бунтаря, бунтаря из подполья.
He's the rebel: rebel of the underground (2Pac)
Он бунтарь: бунтарь андеграунда (2Pac)
Now I'm face to face with the devil.
Теперь я лицом к лицу с дьяволом.
Cuz they breedin more rebels than the whole damn ghetto.
Потому что они породили больше бунтарей, чем все чертово гетто.
And police brutality,
И полицейская жестокость,
Put you in a nip and call it technicality.
Заставит тебя замолчать и назовет это формальностью.
So you reap what you soe.
Так что ты пожинаешь то, что имеешь.
So read the wrath of the rebel jackin em up once more.
Так что прочти гнев мятежника, поднимающего их еще раз.
Now the fox is in the henhouse.
Теперь лиса в курятнике.
Creepin up on your daughter, while you asleep
Подкрадываюсь к твоей дочери, пока ты спишь.
I got her sneakin out.
Я заставил ее улизнуть.
Tupac ain't nuttin nice.
Тупак совсем не милый.
I'll be nothin how I wanna and do it when I'm gonna.
Я буду ничем, как захочу, и буду делать это, когда захочу.
Now I'm up to no good.
Теперь я замышляю что-то нехорошее.
The mastermind of mischief movin more than most could.
Вдохновитель озорства двигался больше, чем могло бы большинство.
So sit and slip into the sound.
Так что сядь и растворись в звуке.
Peep the rebel: the rebel of the underground.
Пип бунтарь: бунтарь из подполья.
He's the rebel: rebel of the underground (2Pac)
Он бунтарь: бунтарь андеграунда (2Pac)
They say they hate me, they wanna hold me down.
Они говорят, что ненавидят меня, они хотят удержать меня.
I guess they scared of the rebel: the rebel of the underground.
Наверное, они боятся бунтаря-бунтаря из подполья.
But I never let it get me.
Но я никогда не позволял этому овладеть мной.
I just make another record 'bout the punks tryin to sweat me.
Я только что записал еще одну пластинку о панках, пытающихся заставить меня попотеть.
In fact, they tryin to keep me out.
На самом деле, они пытаются не впускать меня.
Try to censor what I say cuz they don't like what I'm talkin 'bout.
Попробуйте подвергнуть цензуре то, что я говорю, потому что им не нравится то, о чем я говорю.
So what's wrong with the media today.
Так что же не так с сегодняшними СМИ?
Got brothers sellin out cuz they greedy to get paid.
Есть братья, продающиеся, потому что они жадны до денег.
But me, I'm comin from the soul.
Но я, я иду от души.
And if it don't go gold, my story still get told.
И если она не станет золотой, мою историю все равно расскажут.
And that way they can't stop me.
И тогда они не смогут остановить меня.
And if it sells a couple of copies, the punks'll try to copy.
И если она продаст пару копий, то шпана попытается их скопировать.
It's sloppy, don't even try to.
Это небрежно,даже не пытайся.
I'm a slave to the rythm and I'm about to fly through.
Я раб ритма, и я вот-вот пролетлю сквозь него.
Sold yo(ya-yo) to the people in the ghetto.
Продал йо (йо-йо) людям в гетто.
When ya hear the bass roll, go ahead and let go.
Когда ты услышишь раскат Басов, иди вперед и расслабься.
Now everybody wanna gangbang.
Теперь все хотят групповухи.
They talkin street slang, but the punk still can't hang.
Они говорят на уличном жаргоне, но панк все равно не может повеситься.
By makin records bout violence
Делая записи о насилии
But when it comes to the real, some brothers go silent.
Но когда дело доходит до настоящего, некоторые братья замолкают.
It kinda make you wanna think about
Это как бы заставляет тебя задуматься об этом
That ya gotta do some sellin out, just to get your record out.
Что тебе придется немного раскошелиться, просто чтобы выпустить свою пластинку.
But 2pacalpyse is straight down.
Но 2pacalpyse прямо вниз.
So feel the wrath of the rebel: the rebel of the underground.
Так почувствуй гнев бунтаря: бунтаря из подполья.
2pac is the rebel: rebel of the underground
2pac - это бунтарь: бунтарь андеграунда





Writer(s): GREGORY JACOBS, DEON EVANS, TUPAC AMARU SHAKUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.