Paroles et traduction 2Pac - Unconditional Love
What
y'all
want?
Unconditional
love
(no
doubt)
Чего
вы
все
хотите?
безусловной
любви
(без
сомнения).
Talkin'
about
the
stuff
that
don't
wear
off,
it
don't
fade
(unconditional
love)
Я
говорю
о
вещах,
которые
не
стираются,
они
не
исчезают
(безусловная
любовь).
It'll
last
for
all
these
crazy
days,
these
crazy
nights
Это
будет
длиться
все
эти
сумасшедшие
дни,
эти
сумасшедшие
ночи.
Whether
you
wrong
or
you
right
Ошибаешься
ты
или
прав
A
m-
f-
still
love
you,
still
feel
you
М-ф-все
еще
люблю
тебя,
все
еще
чувствую
тебя.
Still
there
for
you,
no
matter
what,
he-he
(unconditional
love,
oh-oh)
Все
еще
рядом
с
тобой,
несмотря
ни
на
что,
хе-хе
(безусловная
любовь,
о-о).
You
will
always
be
in
my
heart
with
unconditional
love
(oh-ooh)
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце
с
безусловной
любовью
(о-о-о).
Come
listen
to
my
truest
thoughts,
my
truest
feelings
Послушай
мои
самые
искренние
мысли,
мои
самые
искренние
чувства.
All
my
peers
doin'
years
beyond
drug
dealin'
Все
мои
сверстники
годами
сидят
за
наркоторговлей.
How
many
caskets
can
we
witness
(oh-ooh)
Сколько
гробов
мы
можем
засвидетельствовать?
Before
we
see
it's
hard
to
live
this
life
without
God?
Прежде
чем
мы
поймем,
как
трудно
жить
без
Бога?
So
we
must
ask
forgiveness
Поэтому
мы
должны
просить
прощения.
Ask
mama
why
I
got
this
urge
to
die
Спроси
маму,
почему
мне
так
хочется
умереть.
Witness
the
tears
fallin'
free
from
my
eyes
before
she
could
reply
Посмотри,
как
слезы
текут
из
моих
глаз,
прежде
чем
она
успела
ответить.
Though
we
were
born
without
a
silver
spoon
Хотя
мы
родились
без
серебряной
ложки.
My
broken-down
TV
show
cartoons
in
my
living
room
(hey)
Мой
сломанный
телевизор
показывает
мультфильмы
в
моей
гостиной
(Эй).
One
day
I
hope
to
make
it,
a
player
in
this
game
Однажды
я
надеюсь
стать
игроком
в
этой
игре.
Mama,
don't
cry,
long
as
we
try
maybe
things
change
(this
game)
Мама,
не
плачь,
пока
мы
пытаемся,
может
быть,
все
изменится
(эта
игра).
Perhaps
it's
just
a
fantasy
Возможно,
это
просто
фантазия.
A
life
where
we
don't
need
no
welfare
and
sh-
with
our
whole
family
(we
don't
need,
no)
Жизнь,
в
которой
мы
не
нуждаемся
ни
в
пособии,
ни
в
дерьме
со
всей
нашей
семьей
(нам
это
не
нужно,
нет).
Maybe
it's
me
that
caused
it,
the
fightin'
and
the
hurtin'
Может
быть,
это
из-за
меня,
из-за
драки
и
боли.
In
my
room
cryin'
'cause
I
didn't
wanna
be
a
burden
Я
плачу
в
своей
комнате,
потому
что
не
хочу
быть
обузой.
Watch
mama
open
up
her
arms
to
hug
me
Смотри,
Как
мама
раскрывает
свои
объятия,
чтобы
обнять
меня.
And
I
ain't
worried
'bout
a
damn
thing,
with
unconditional
love
И
я
не
беспокоюсь
ни
о
чем,
кроме
безусловной
любви.
In
this
game,
the
lesson's
in
your
eyes
to
see
(ooh)
В
этой
игре
урок
заключается
в
том,
чтобы
увидеть
его
в
твоих
глазах.
Though
things
change,
the
future's
still
inside
of
me
(oh-ooh,
unconditional
love)
Хотя
все
меняется,
будущее
все
еще
внутри
меня
(о-о,
безусловная
любовь).
We
must
remember
that
tomorrow
comes
after
the
dark
Мы
должны
помнить,
что
завтра
наступит
после
наступления
темноты.
So
you
will
always
be
in
my
heart,
with
unconditional
love
(oh-whoa,
ooh)
Так
что
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
с
безусловной
любовью
(о-о-о,
о-о).
In
this
game,
the
lesson's
in
your
eyes
to
see
(ooh)
В
этой
игре
урок
заключается
в
том,
чтобы
увидеть
его
в
твоих
глазах.
Though
things
change,
the
future's
still
inside
of
me
(oh-ooh,
unconditional
love)
Хотя
все
меняется,
будущее
все
еще
внутри
меня
(о-о,
безусловная
любовь).
We
must
remember
that
tomorrow
comes
after
the
dark
Мы
должны
помнить,
что
завтра
наступит
после
наступления
темноты.
So
you
will
always
be
in
my
heart,
with
unconditional
love
Поэтому
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце
с
безусловной
любовью.
Just
got
the
message,
you've
been
callin'
all
week
(whats
up,
baby?)
Только
что
получил
сообщение,
ты
звонила
всю
неделю
(как
дела,
детка?).
Been
out
here
hustlin'
on
these
streets,
ain't
had
a
chance
to
speak
(you
know
how
it
is)
Я
был
здесь,
толкаясь
на
этих
улицах,
и
у
меня
не
было
возможности
поговорить
(вы
же
знаете,
как
это
бывает).
But
you
know,
with
you
and
me
it's
all
G
Но
ты
же
знаешь,
что
у
нас
с
тобой
все
в
порядке.
We
could
never
be
enemies
(nah,
I
mean-)
'cause
you've
been
such
a
good
friend
to
me
Мы
никогда
не
могли
бы
быть
врагами
(нет,
я
имею
в
виду...),
потому
что
ты
был
таким
хорошим
другом
для
меня.
Where
would
I
be
without
my
dogs?
No
wonder
why
when
times
get
hard
Где
бы
я
был
без
моих
собак?
'Cause
it
ain't
easy
bein'
who
we
are
Потому
что
нелегко
быть
теми,
кто
мы
есть.
Driven
by
my
ambitions,
desire
higher
positions
Движимый
своими
амбициями,
я
стремлюсь
к
более
высоким
позициям.
So
I
proceed
to
make
G's
eternally
Поэтому
я
продолжаю
делать
G
вечно
And
my
mission
is
to
be
more
than
just
a
rap
musician
И
моя
миссия-быть
больше,
чем
просто
рэп-музыкантом.
The
elevation
of
today's
generation,
if
I
could
make
'em
listen
Возвышение
сегодняшнего
поколения,
если
бы
я
мог
заставить
их
слушать
Prison
ain't
what
we
need,
no
longer
stuck
in
greed
Тюрьма-это
не
то,
что
нам
нужно,
мы
больше
не
погрязли
в
жадности.
Time
to
plan,
strategize,
my
family's
gotta
eat
Время
планировать,
разрабатывать
стратегию,
моя
семья
должна
есть.
We
work
somethin'
out
of
nothin',
no
pleasure
in
the
sufferin'
Мы
делаем
что-то
из
ничего,
никакого
удовольствия
в
страданиях.
Neighbourhood
would
be
good
if
they
could
cut
out
all
the
bustin'
Район
был
бы
хорош,
если
бы
они
могли
прекратить
всю
эту
шумиху.
The
liquor
and
the
weed,
the
cussin',
sendin'
love
out
to
my
block
Выпивка
и
травка,
ругань,
посылающая
любовь
в
мой
квартал.
The
struggle
never
stops,
unconditional
love
Борьба
никогда
не
прекращается,
безусловная
любовь.
In
this
game,
the
lesson's
in
your
eyes
to
see
(ooh)
В
этой
игре
урок
заключается
в
том,
чтобы
увидеть
его
в
твоих
глазах.
Though
things
change,
the
future's
still
inside
of
me
(oh-ooh,
unconditional
love)
Хотя
все
меняется,
будущее
все
еще
внутри
меня
(о-о,
безусловная
любовь).
We
must
remember
that
tomorrow
comes
after
the
dark
Мы
должны
помнить,
что
завтра
наступит
после
наступления
темноты.
So
you
will
always
be
in
my
heart,
with
unconditional
love
Поэтому
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце
с
безусловной
любовью.
In
this
game,
the
lesson's
in
your
eyes
to
see
(ooh)
В
этой
игре
урок
заключается
в
том,
чтобы
увидеть
его
в
твоих
глазах.
Though
things
change,
the
future's
still
inside
of
me
(oh-ooh,
unconditional
love)
Хотя
все
меняется,
будущее
все
еще
внутри
меня
(о-о,
безусловная
любовь).
We
must
remember
that
tomorrow
comes
after
the
dark
Мы
должны
помнить,
что
завтра
наступит
после
наступления
темноты.
So
you
will
always
be
in
my
heart,
with
unconditional
love
(oh-whoa,
ooh)
Так
что
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
с
безусловной
любовью
(о-о-о,
о-о).
I'll
probably
never
understand
your
ways
Я,
вероятно,
никогда
не
пойму,
как
ты
поступаешь.
With
every
day
I
swear
I
hear
you
tryin'
to
change
your
ways
Клянусь,
каждый
день
я
слышу,
как
ты
пытаешься
изменить
свои
привычки.
While
gettin'
paid
at
the
same
time
В
то
же
время
получая
зарплату
Just
had
a
baby
with
the
same
eyes
Только
что
родила
ребенка
с
такими
же
глазами.
Somethin'
inside,
please
let
me
die,
these
are
strange
times
Что-то
внутри,
пожалуйста,
дай
мне
умереть,
это
странные
времена.
How
come
I
never
made
it?
Maybe
it's
the
way
I
played
it
in
my
heart
Может
быть,
все
дело
в
том,
как
я
играл
в
своем
сердце
I
know
one
day
I
gotta
be
a
star
Я
знаю,
что
однажды
я
стану
звездой.
My
hopes
and
all
my
wishes,
so
many
vivid
pictures
Мои
надежды
и
все
мои
желания,
так
много
ярких
картин.
And
all
the
currency
I'll
never
even
get
to
see
И
все
деньги,
которые
я
никогда
не
увижу.
This
fast
life
soon
shatters
Эта
быстрая
жизнь
скоро
разобьется
вдребезги
'Cause
after
all
the
lights
and
screams
nothin'
but
my
dreams
matter
Потому
что
после
всех
этих
огней
и
криков
ничто,
кроме
моих
снов,
не
имеет
значения.
Hopin'
for
better
days,
maybe
a
peaceful
night
Надеюсь
на
лучшие
дни,
может
быть,
на
спокойную
ночь.
Baby,
don't
cry,
'cause
everything
gon'
be
alright
Детка,
не
плачь,
потому
что
все
будет
хорошо.
Just
lay
your
head
on
my
shoulder
Просто
положи
голову
мне
на
плечо.
Don't
worry
'bout
a
thing,
baby
girl,
I'm
a
soldier,
huh
Не
волнуйся
ни
о
чем,
малышка,
Я
солдат,
а
Never
treated
me
bad,
no
matter
who
I
was
Никогда
не
обращался
со
мной
плохо,
кем
бы
я
ни
был.
You
still
came
with
that
unconditional
love
Ты
все
еще
приходишь
с
этой
безусловной
любовью.
In
this
game,
the
lesson's
in
your
eyes
to
see
(ooh)
В
этой
игре
урок
заключается
в
том,
чтобы
увидеть
его
в
твоих
глазах.
Though
things
change,
the
future's
still
inside
of
me
(ah-aaw,
unconditional
love)
Хотя
все
меняется,
будущее
все
еще
внутри
меня
(ах-ах,
безусловная
любовь).
We
must
remember
that
tomorrow
comes
after
the
dark
Мы
должны
помнить,
что
завтра
наступит
после
наступления
темноты.
So
you
will
always
be
in
my
heart,
with
unconditional
love
(oh-whoa)
Так
что
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
с
безусловной
любовью
(о-о-о).
In
this
game,
the
lesson's
in
your
eyes
to
see
(ooh)
В
этой
игре
урок
заключается
в
том,
чтобы
увидеть
его
в
твоих
глазах.
Though
things
change,
the
future's
still
inside
of
me
(oh-ooh,
unconditional
love)
Хотя
все
меняется,
будущее
все
еще
внутри
меня
(о-о,
безусловная
любовь).
We
must
remember
that
tomorrow
comes
after
the
dark
(so
whoa)
Мы
должны
помнить,
что
завтра
наступит
после
наступления
темноты
(так
что
Ух
ты!)
So
you
will
always
be
in
my
heart,
with
unconditional
love
Поэтому
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце
с
безусловной
любовью.
(In
this
game,
the
lesson's
in
your
eyes
to
see)
(ooh)
(В
этой
игре
урок
в
твоих
глазах,
чтобы
увидеть)
(ох)
(Though
things
change,
the
future's
still
inside...)
(Хотя
все
меняется,
будущее
все
еще
внутри...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHAKUR TUPAC AMARU, JACKSON JOHNNY LEE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.