Paroles et traduction 2Pac - Until the End of Time (RP Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until the End of Time (RP Remix)
До конца времён (RP Remix)
Perhaps
I
was
addicted
to
the
dark
side
Возможно,
я
был
зависим
от
темной
стороны,
Somewhere
inside
my
childhood
witnessed
my
heart
die
Где-то
в
детстве
мое
сердце
умерло,
And
even
though
we
both
came
from
the
same
places
И
хотя
мы
оба
вышли
из
одного
места,
The
money
and
the
fame
made
us
all
change
places
Деньги
и
слава
заставили
нас
поменяться
ролями.
How
could
it
be
through
the
misery
that
came
to
pass
Как
это
могло
случиться,
что
через
все
несчастья,
The
hard
times
make
a
true
friend
afraid
to
ask,
for
currency
Тяжелые
времена
заставляют
настоящего
друга
бояться
просить
о
деньгах,
But
you
could
run
to
me
when
you
need
and
I'll
never
leave
Но
ты
могла
бежать
ко
мне,
когда
тебе
нужно,
и
я
никогда
не
уйду,
Honestly,
someone
to
believe
in,
as
you
can
see
Честно,
кто-то,
кому
можно
верить,
как
видишь.
It's
a
small
thang
to
a
true,
what
could
I
do?
Это
мелочь
для
настоящего,
что
я
мог
сделать?
Real
homies
help
you
get
through
Настоящие
друзья
помогут
тебе
пройти
через
все,
And
come
to
know
he'd
do
the
same
thang
if
he
could
И
знай,
что
он
сделал
бы
то
же
самое,
если
бы
мог,
'Cos
in
the
hood
true
homies
make
you
feel
good
Потому
что
в
гетто
настоящие
друзья
заставляют
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
And
half
the
times
we
be
actin'
up
call
the
cops
И
половину
времени
мы
буяним,
вызываем
копов,
Bringin'
a
cease
to
the
peace
that
was
on
my
block
Нарушая
покой,
который
был
на
моем
районе,
It
never
stops,
when
my
mama
ask
me
will
I
change
Это
никогда
не
кончается,
когда
мама
спрашивает
меня,
изменюсь
ли
я,
I
tell
her
yeah,
but
it's
clear
I'll
always
be
the
same
Я
говорю
ей,
да,
но
ясно,
что
я
всегда
буду
тем
же,
Until
the
end
of
time
До
конца
времён.
Take
these
broken
wings
Возьми
эти
сломанные
крылья,
I
need
your
hands
to
come
and
heal
me
once
again
Мне
нужны
твои
руки,
чтобы
ты
пришла
и
исцелила
меня
снова,
(Until
the
end
of
time)
(До
конца
времён)
So
I
can
fly
away,
till
the
end
of
time
Чтобы
я
мог
улететь,
до
конца
времён.
Take
these
broken
wings
Возьми
эти
сломанные
крылья.
Please
Lord
forgive
me
for
my
life
of
sin
Господи,
прости
меня
за
мою
грешную
жизнь,
My
hard
stare
seem
to
scare
all
my
sister's
kids
Мой
жесткий
взгляд,
кажется,
пугает
всех
детей
моей
сестры,
So
you
know,
I
don't
hang
around
the
house
much
Так
что,
знаешь,
я
не
часто
бываю
дома,
This
all
night,
money
making
got
me
outta
touch,
shit
Эта
вся
ночная
погоня
за
деньгами
отдалила
меня
от
реальности,
дерьмо.
Ain't
flashed
a
smile
in
a
long
while
Давно
не
улыбался,
An
unexpected
birth
worst
of
the
ghetto
childs
Неожиданное
рождение,
худший
из
детей
гетто,
My
attitude
got
me
walkin'
solo,
ride
out
alone
in
my
lo-lo
Мое
отношение
заставляет
меня
ходить
одного,
кататься
одному
в
своей
тачке,
Watchin'
the
whole
world
move
in
slow-mo
Наблюдая,
как
весь
мир
движется
в
замедленной
съемке.
For
quiet
times
disappear,
listen
to
the
ocean
Тихие
времена
исчезают,
слушай
океан,
Smokin'
Ports,
think
my
thoughts,
then
it's
back
to
coastin'
Куря
порто,
обдумываю
свои
мысли,
а
потом
снова
катаюсь,
Who
can
I
trust
in
this
cold
world?
Кому
я
могу
доверять
в
этом
холодном
мире?
My
phony
homey
had
a
baby
by
my
old
girl
Мой
фальшивый
дружок
заделал
ребенка
моей
бывшей,
But
I
ain't
trippin',
I'm
a
player,
I
ain't
sweatin'
him
Но
я
не
парюсь,
я
игрок,
я
не
потею
из-за
него,
I
sex
his
sister,
had
her
mumble
like
a
Mexican
Я
переспал
с
его
сестрой,
заставил
ее
бормотать,
как
мексиканка,
His
next
of
kin,
no
remorse
it
was
meant
to
happen
Его
ближайший
родственник,
никаких
угрызений
совести,
это
должно
было
случиться,
Besides
rappin'
the
only
thing
I
did
good
was
scrappin'
Кроме
рэпа,
единственное,
что
я
делал
хорошо,
это
дрался,
Until
the
end
of
time
До
конца
времён.
Take
these
broken
wings
Возьми
эти
сломанные
крылья,
I
need
your
hands
to
come
and
heal
me
once
again
Мне
нужны
твои
руки,
чтобы
ты
пришла
и
исцелила
меня
снова,
(Until
the
end
of
time)
(До
конца
времён)
So
I
can
fly
away,
till
the
end
of
time
Чтобы
я
мог
улететь,
до
конца
времён.
Take
these
broken
wings
Возьми
эти
сломанные
крылья,
You
gotta
learn
to
fly
and
learn
to
live
so
free
Ты
должна
научиться
летать
и
жить
свободно,
(Until
the
end
of
time)
(До
конца
времён)
So
I
can
fly
away,
till
the
end
of
time
Чтобы
я
мог
улететь,
до
конца
времён.
Take
these
broken
wings
Возьми
эти
сломанные
крылья.
Now
who's
to
say
if
I
was
right
or
wrong?
Кто
может
сказать,
был
ли
я
прав
или
неправ,
To
live
my
life
as
an
outlaw
all
along
Жить
свою
жизнь
как
преступник,
Remain
strong
in
this
planet
full
of
player
haters
Оставаться
сильным
на
этой
планете,
полной
ненавистников,
They
conversate
but
death
row
full
of
demonstrators
Они
болтают,
но
камера
смертников
полна
демонстрантов,
And
in
the
end
drinkin'
Hennessey
made
all
my
enemies
envy
me
И
в
конце
концов,
выпивая
Хеннесси,
я
заставлял
всех
своих
врагов
завидовать
мне,
So
cold
when
I
flow
eliminatin'
easily
Так
холодно,
когда
я
читаю
рэп,
легко
устраняя,
Falls
to
they
knees,
they
plead
for
they
right
to
breath
Падают
на
колени,
умоляют
о
праве
дышать,
While
beggin'
me
to
keep
the
peace
Умоляя
меня
сохранить
мир.
What
I
can
see
closer
to
achieve
Что
я
вижу,
ближе
к
достижению,
In
times
of
danger
don't
freeze,
time
to
be
a
G
Во
времена
опасности
не
замирай,
время
быть
гангстером,
Follow
my
lead,
I'll
supply
everything
you
need
Следуй
за
мной,
я
обеспечу
всем,
что
тебе
нужно,
An
ounce
of
game
and
the
trainin'
to
make
a
G
Унция
опыта
и
тренировки,
чтобы
стать
гангстером,
Remember
me,
as
an
outcast
outlaw
Помни
меня,
как
изгоя,
преступника,
Another
album
out,
that's
what
I'm
about
more
Еще
один
альбом
вышел,
вот
что
меня
интересует
больше,
Gettin'
raw
till
the
day
I
see
my
casket
Оставаться
жестким
до
того
дня,
как
я
увижу
свой
гроб,
Buried
as
a
G
while
the
whole
world
remembers
me
Похороненным
как
гангстер,
пока
весь
мир
помнит
меня,
Until
the
end
of
time
До
конца
времён.
Take
these
broken
wings
Возьми
эти
сломанные
крылья,
I
need
your
hands
to
come
and
heal
me
once
again
Мне
нужны
твои
руки,
чтобы
ты
пришла
и
исцелила
меня
снова,
(Until
the
end
of
time)
(До
конца
времён)
So
I
can
fly
away,
till
the
end
of
time
Чтобы
я
мог
улететь,
до
конца
времён.
Take
these
broken
wings
Возьми
эти
сломанные
крылья,
You
gotta
learn
to
fly
and
learn
to
live
so
free
Ты
должна
научиться
летать
и
жить
свободно,
(Until
the
end
of
time)
(До
конца
времён)
So
I
can
fly
away,
till
the
end
of
time
Чтобы
я
мог
улететь,
до
конца
времён.
Till
the
end
of
time
До
конца
времён.
Until
the
end
of
time
До
конца
времён.
I
can
fly,
I
can
fly,
I
can
fly
Я
могу
летать,
я
могу
летать,
я
могу
летать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHAKUR TUPAC AMARU, PAGE RICHARD JAMES, GEORGE STEVEN PARK, JACKSON JOHNNY LEE, LANG JOHN ROSS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.