2Pac - When I Get Free III - traduction des paroles en allemand

When I Get Free III - 2Pactraduction en allemand




When I Get Free III
Wenn ich frei komme III
: Inmate ′Pac, C57797, you got a visitor
: Häftling Pac, C57797, Sie haben Besuch
Right there, star three
Genau da, Stern drei
: Hi baby
: Hi Süße
: What's up honey?
: Was geht, Süße?
: Hey you know it′s just only one more week until family visit
: Hey, weißt du, es ist nur noch eine Woche bis zum Familienbesuch
: Yeah I'ma rock them drawers. Yeah but you did you take care of that business I asked you to do?
: Ja, ich werd' die Unterwäsche rocken. Ja, aber hast du dich um die Sache gekümmert, um die ich dich gebeten habe?
: I made those deposits
: Ich habe die Einzahlungen gemacht
: Okay that's cool you bring that shit?
: Okay, das ist cool, hast du das Zeug mitgebracht?
: Yeah I got it
: Ja, ich hab's
: Alright see that guard over there?
: Alles klar, siehst du den Wärter da drüben?
: Mmm-hmm
: Mmm-hmm
: When you get done just hand him the shit, he know whassup
: Wenn du fertig bist, gib ihm einfach das Zeug, er weiß Bescheid
: Alright, hey you know E just got cracked, he′s in jail now
: Alles klar, hey, weißt du, E wurde gerade geschnappt, er ist jetzt im Knast
: What?
: Was?
: Yeah, Go-Go′s out. I just saw him running around the other day
: Ja, Go-Go ist draußen. Ich hab ihn neulich rumlaufen sehen
: Ahh, fuck that fool. But anyway, what's happening with my moms?
: Ahh, scheiß auf den Idioten. Aber egal, was ist mit meiner Mom los?
: She gave me a message for you. She said she′s sorry she couldn't be here today, but she′ll be here next week
: Sie hat mir eine Nachricht für dich gegeben. Sie sagte, es tut ihr leid, dass sie heute nicht hier sein konnte, aber sie wird nächste Woche hier sein
: Alright well check this out, I got something real important I want you to tell her
: Alles klar, nun pass auf, ich hab was echt Wichtiges, das du ihr sagen sollst
: C'mon c′mon this shit's over with
: Komm schon, komm schon, die Scheiße hier ist vorbei
: C'mon boy, back to your cell
: Komm schon, Junge, zurück in deine Zelle
: I′m not done talking to him
: Ich bin noch nicht fertig mit ihm zu reden
: Shut that shit up bitch! He′s outta here, c'mon
: Halt die Klappe, Schlampe! Er ist weg hier, komm schon
: Don′t be calling my woman no bitch! Nigga I'll fuck you up!
: Nenn meine Frau nicht Schlampe! Nigga, ich mach dich fertig!
: Yeah yeah fool, what?
: Ja ja, Idiot, was?
: Let me out these chains... with your broke ass sucka
: Lass mich aus diesen Ketten... mit deinem armseligen Arsch, Wichser
: Yeah yeah, that′s what they all say fool
: Ja ja, das sagen sie alle, Idiot
: Yeah what! Let me out then
: Ja was! Dann lass mich raus
: Institutionalized, and this is your home...
: Institutionalisiert, und das ist dein Zuhause...
Guess who's back, and ready to knock off a cop or two
Rat mal, wer zurück ist und bereit, ein oder zwei Bullen umzulegen
Cause me and the crew could still get our rocks off
Denn ich und die Crew können immer noch unseren Spaß haben
The Penetentiary don′t stop a nigga cause he's in jail
Das Zuchthaus hält einen Nigga nicht auf, nur weil er im Knast ist
Hell I'm makin′ more money on the street from here in a cell
Zur Hölle, ich mache mehr Geld auf der Straße von hier aus einer Zelle
I′m livin' proper, the coppers is havin′ fits
Ich lebe anständig, die Bullen kriegen Anfälle
I just made the profit, you punks ain't stoppin′ shit
Ich hab gerade den Gewinn gemacht, ihr Penner haltet einen Scheiß auf
I still remember my momma told me
Ich erinnere mich noch, wie meine Mama mir sagte
Find the cop who killed your brother
Finde den Bullen, der deinen Bruder getötet hat
Send him to Hell lookin' homely
Schick ihn erbärmlich aussehend in die Hölle
Cause a real nigga love the law
Denn ein echter Nigga liebt das Gesetz
What′s raw is a nigga that's above the law
Was krass ist, ist ein Nigga, der über dem Gesetz steht
Keep pressin' your luck and get fucked, huh
Reiz dein Glück weiter aus und du wirst gefickt, huh
Think a nigga don′t know whassup ′cause he's locked up
Denkst du, ein Nigga weiß nicht, was los ist, weil er eingesperrt ist
But in the meantime, it′s get swole get clean time
Aber in der Zwischenzeit heißt es, stählern und sauber werden
Concentrate on gettin' green time
Konzentrier dich darauf, an Kohle zu kommen
And as the years go by, they forgot
Und wie die Jahre vergehen, haben sie vergessen
About the small time soldier from the block, huh
Den kleinen Soldaten vom Block, huh
To kill the crook they threw the book at me
Um den Gauner zu erledigen, haben sie mir die volle Härte des Gesetzes spüren lassen
Don′t worry be nappy, don't even look happy
Mach dir keine Sorgen, sei aufsässig, schau nicht mal glücklich drein
Put me in the hole, gave me cold cuts
Steckten mich ins Loch, gaben mir kalten Aufschnitt
Did push-ups until I swole up
Machte Liegestütze, bis ich gestählt war
And then they offer me a furlough
Und dann bieten sie mir einen Hafturlaub an
But what they don′t know as soon as I get free I'm killin' five mo′
Aber was sie nicht wissen, sobald ich frei komme, lege ich fünf weitere um
They asked me if I changed much
Sie fragten mich, ob ich mich sehr verändert hätte
I told em ′Yeah' even though I′m still the same nut
Ich sagte ihnen 'Ja', obwohl ich immer noch derselbe Verrückte bin
They started askin' me questions about my brother
Sie fingen an, mir Fragen über meinen Bruder zu stellen
And makin′ remarks about my mother, hmm
Und machten Bemerkungen über meine Mutter, hmm
Wait a minute, hold up
Warte mal, halt
Makin' jokes about my folks′ll get yours blown up
Witze über meine Leute machen, und deine werden in die Luft gejagt
They sent me back to the hole for what I told em
Sie schickten mich zurück ins Loch für das, was ich ihnen sagte
I guess he didn't believe me, so I showed him
Ich schätze, er glaubte mir nicht, also zeigte ich es ihm
He went home to find a tragedy
Er ging nach Hause und fand eine Tragödie vor
Nigga, that's what you get for tryin′ to badger me
Nigga, das hast du davon, wenn du versuchst, mich zu schikanieren
And anybody else that wanna sweat me
Und jeder andere, der mich unter Druck setzen will
I′m already in jail so you punks can't get me
Ich bin schon im Knast, also könnt ihr Penner mich nicht kriegen
You better pray they never see me
Ihr solltet besser beten, dass sie mich nie sehen
Cause if they let me free, prepare for trouble on the streets
Denn wenn sie mich freilassen, bereitet euch auf Ärger auf den Straßen vor
When I get free, huh
Wenn ich frei komme, huh
When I get free, huh
Wenn ich frei komme, huh
When I get free
Wenn ich frei komme
When I get free, huh
Wenn ich frei komme, huh
When I get free, huh
Wenn ich frei komme, huh
When I get free
Wenn ich frei komme
When I get free
Wenn ich frei komme





Writer(s): Shakur Tupac Amaru, Hutchison Gregory Frenard, Jackson Johnny Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.