2R - 夾嘴形 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2R - 夾嘴形




夾嘴形
Slang Sandwich
专辑:Revolution
Album: Revolution
Tub tub陷发音怎认 癫癫dut我未明
What the heck is "tub tub"? I don't get it. It sounds nuts.
温温炖意思公认 日日夜也收听
Everyone knows what "stew stew" means. I hear it day and night.
长la la或者黑嘛嘛
Tall "la la" or "black mama"
圆dum the及空liao liao怎去串
How do you connect "dum the" and "empty liao liao"?
兜兜转 我未停 要问来源
Round and round, I just don't get it. I need to know the source.
天天也讲讲讲 你又有几明
You talk all the time, but how much do you really understand?
一起去讲讲讲 似住进火星
We talk and talk, like we're living on Mars.
这个病症 只差救星
This condition is in desperate need of a miracle cure.
好多偈倾 你明唔明
So many empty words, do you even know what you're saying?
All all gor似英文字 e e yup算动词
All all gor sounds like an English word, e e yup seems like a verb.
今天是我不识字 或现实太得意
Maybe it's me and my lack of knowledge, or perhaps reality is just too confusing.
长la la或者黑嘛嘛
Tall "la la" or "black mama"
圆dum dum及空liao liao怎去串
How do you connect "dum dum" and "empty liao liao"?
兜兜转 我未停 要问来源
Round and round, I just don't get it. I need to know the source.
天天也讲讲讲 你又有几明
You talk all the time, but how much do you really understand?
一起去讲讲讲 似住进火星
We talk and talk, like we're living on Mars.
这个病症 只差救星
This condition is in desperate need of a miracle cure.
天天也讲讲讲 我在夹嘴形
I can't even talk properly. I feel like I'm stuck in a slang sandwich.
一起去讲讲讲 各念各的经
We all talk and talk, but we're speaking different languages.
只怪是我 不懂反应 ha la la la la la la 嗱嗱林或者干mark mark
It's not my fault. I don't know how to react. So many weird words: ha la la la la la la, what the heck is that? Or mark mark, what does that even mean?
无情情或者兴合合
Unrequited love or overwhelming happiness
核核突再加令立立
Ugly as sin or super cute
定义怎可证实
How can we define these things?
天天也讲讲讲 你又有几明
You talk all the time, but how much do you really understand?
一起去讲讲讲 似住进火星
We talk and talk, like we're living on Mars.
这个病症 只差救星
This condition is in desperate need of a miracle cure.
天天也讲讲讲 我在夹嘴形
I can't even talk properly. I feel like I'm stuck in a slang sandwich.
随便也讲讲讲 咬字也分清
Let's talk it out, pronounce our words clearly.
只怪是我心水太清
It's because my mind is too pure.
天天也讲 钟意讲 你又有几型
You talk all the time, you love to talk, but how much do you really know?
随便去讲 心照讲 意义说不清
Let's talk at random, let's talk with understanding, but the meaning remains unclear.
这个病症 只差救星
This condition is in desperate need of a miracle cure.
You understand
Do you understand?





Writer(s): Markus Sepehrmanesh, Gustav Jonsson, Tommy Tysper, Siu Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.