2R - 第29天 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2R - 第29天




用五天 去掛牽
Потребуется пять дней, чтобы повесить трубку
兩三天 懷念
Пропустите это на два-три дня
然後到第八天 請愉快點
Тогда на восьмой день, пожалуйста, будьте счастливы
沒有他 以前 你都懂得去入眠
Ты знала, как спать без него
有天空 星星始終都會閃
Есть небо, и звезды всегда будут сверкать
廿八天 仍懷念
Я все еще скучаю по нему в течение 28 дней
當一種 磨練
Когда проводится своего рода тренировка
重讀十封信 先撐得到半天
Перечитал десять писем за полдня
在愛戀 裡面 也許會被騙
Вы можете быть обмануты в любви
流淚自然就算痛都小不免
Слезы естественны, даже если боль небольшая.
男孩子 究竟愛第幾次
Сколько раз мальчики любят друг друга?
才能夠 乖乖坐定一次
Чтобы иметь возможность один раз послушно сесть
求求其愛隨隨便試
Пожалуйста, попробуйте все, что вам нравится
偏偏(你)我又要鍾意
Но (тебе) я хочу снова понравиться
然後只知都稀罕一隻沒名份戒指
Тогда я только знал, что существовало безымянное кольцо, которое было редкостью.
重複 去想你六千次
Думай о тебе постоянно, шесть тысяч раз
為何難過 彷佛也是恩賜
Почему так грустно, что это кажется подарком?
旁觀者即使串我如何幼稚
"Даже если ты обманываешь меня, насколько я наивен
仍是喜歡這動人的玩意
Все еще нравится эта движущаяся штука
用五天 去掛牽
Потребуется пять дней, чтобы повесить трубку
兩三天 懷念
Пропустите это на два-три дня
然後到第八天 請愉快點
Тогда на восьмой день, пожалуйста, будьте счастливы
沒有他 以前 你都懂得去入眠
Ты знала, как спать без него
有天空 星星始終都會閃
Есть небо, и звезды всегда будут сверкать
廿八天 仍懷念
Я все еще скучаю по нему в течение 28 дней
當一種 磨練
Когда проводится своего рода тренировка
重讀十封信 先撐得到半天
Перечитал десять писем за полдня
在愛戀 裡面 也許會被騙
Вы можете быть обмануты в любви
流淚自然就算痛都小不免
Слезы естественны, даже если боль небольшая.
男孩子 究竟愛第幾次
Сколько раз мальчики любят друг друга?
才能夠 乖乖坐定一次
Чтобы иметь возможность один раз послушно сесть
求求其愛隨隨便試
Пожалуйста, попробуйте все, что вам нравится
偏偏(你)我又要鍾意
Но (тебе) я хочу снова понравиться
然後只知都稀罕一隻沒名份戒指
Тогда я только знал, что существовало безымянное кольцо, которое было редкостью.
重複 去想你六千次
Думай о тебе постоянно, шесть тысяч раз
為何難過 彷佛也是恩賜
Почему так грустно, что это кажется подарком?
旁觀者即使串我如何幼稚
"Даже если ты обманываешь меня, насколько я наивен
仍是喜歡這動人的玩意
Все еще нравится эта движущаяся штука
隨便的取笑 我已無葯可醫
Просто посмеяйся надо мной небрежно. Нет лекарства, чтобы вылечить меня.
然後安守這剩餘的位置
Затем охраняйте остальную часть позиции





Writer(s): Chi Ku, Hoi Yue Phoenix Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.