Paroles et traduction 2Scratch - Overdrive.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
miss
you
in
no
way
Я
ни
капли
по
тебе
не
скучал.
I'm
alright
now,
but
some
days
come
with
night
Сейчас
я
в
порядке,
но
бывают
дни,
когда
наступает
ночь,
Where
you
on
my
mind
И
ты
в
моих
мыслях,
And
I
feel
like
you
still
be
mine
И
мне
кажется,
что
ты
до
сих
пор
моя.
The
way
you
got
me
high
like
a
overdrive
То,
как
ты
меня
заводила,
как
перегрузка,
You've
been
my
overdrive
Ты
была
моей
перегрузкой.
Yeah,
you
my
overdrive
Да,
ты
моя
перегрузка.
That's
what
I'm
stuck
inside
like
a
overdrive
Вот
в
чём
я
застрял,
как
в
перегрузке.
You've
been
my
overdrive
Ты
была
моей
перегрузкой.
The
way
you
got
me
high
То,
как
ты
меня
заводила,
Like
you
my,
oh,
my
overdrive
Как
будто
ты
моя,
о,
моя
перегрузка.
I
fall
apart
Я
разваливаюсь
на
части,
Wake
up
my
mind,
I'm
thinking
too
much
Пробуждаюсь
ото
сна,
мои
мысли
зашли
слишком
далеко,
When
I
did
some
inside
your
heart
Когда
я
проник
в
твое
сердце.
Wake
up
your
mind
Проснись,
And
I
keepin'
on
fall
apart
А
я
продолжаю
разваливаться
на
части,
Wake
up
my
mind,
I'm
doin'
too
much
Мои
мысли
зашли
слишком
далеко,
What
you
feelin'
inside
is
love
То,
что
ты
чувствуешь
внутри,
— это
любовь,
Wake
up
your
mind
Проснись.
Really
know
she
want
me
really?
Действительно
ли
ты
хочешь
быть
со
мной?
Is
she
just
play
some
games?
Или
ты
просто
играешь?
I
don't
really
know
the
rules
Я
правда
не
знаю
правил,
But
I'm
down
for
all
games
that
I
know
the
price
Но
я
готов
на
все
игры,
если
знаю
цену,
'Cause
girl,
every
time
you
cross
my
mind
Ведь,
девочка,
каждый
раз,
когда
ты
приходишь
мне
на
ум,
I
would
simply
sacrifice
Я
бы
просто
пожертвовал
All
time
I
have
life
to
be
all
by
your
side
Всем
своим
временем,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Got
me
going,
oh
Ты
заводишь
меня,
о,
And
I
really
wanna
know
И
я
правда
хочу
знать,
You
the
one?
Is
you
not?
You
gotta
go
Ты
та
самая?
Или
нет?
Тебе
пора
уходить.
Need
a
woman
givin'
love
to
my
dead
soul
Мне
нужна
женщина,
которая
подарит
любовь
моей
мертвой
душе.
Really
though,
I
gotta
know
На
самом
деле,
я
должен
знать,
Baby,
tell
me,
do
you
know?
Детка,
скажи
мне,
ты
знаешь?
You
the
one?
Is
you
not?
You
gotta
go,
yeah
Ты
та
самая?
Или
нет?
Тебе
пора
уходить,
да.
The
way
you
got
me
high
like
a
overdrive
То,
как
ты
меня
заводила,
как
перегрузка,
You've
been
my
overdrive
Ты
была
моей
перегрузкой.
Yeah,
you
my
overdrive
Да,
ты
моя
перегрузка.
That's
what
I'm
stuck
inside,
like
a
overdrive
Вот
в
чём
я
застрял,
как
в
перегрузке.
You've
been
my
overdrive
Ты
была
моей
перегрузкой.
The
way
you
got
me
high
То,
как
ты
меня
заводила,
Like
you
my,
oh,
my
overdrive
Как
будто
ты
моя,
о,
моя
перегрузка.
Got
me
going,
oh
Ты
заводишь
меня,
о,
And
I
really
wanna
know
И
я
правда
хочу
знать,
You
the
one?
Is
you
not?
You
gotta
go
Ты
та
самая?
Или
нет?
Тебе
пора
уходить.
Need
a
woman
givin'
love
to
my
dead
soul
Мне
нужна
женщина,
которая
подарит
любовь
моей
мертвой
душе.
Really
though,
I
gotta
know
На
самом
деле,
я
должен
знать,
Baby,
tell
me,
do
you
know?
Детка,
скажи
мне,
ты
знаешь?
You
the
one?
Is
you
not?
You
gotta
go,
yeah
Ты
та
самая?
Или
нет?
Тебе
пора
уходить,
да.
The
way
you
got
me
high
like
a
overdrive
То,
как
ты
меня
заводила,
как
перегрузка,
You've
been
my
overdrive
Ты
была
моей
перегрузкой.
Yeah,
you
my
overdrive
Да,
ты
моя
перегрузка.
That's
what
I'm
stuck
inside,
like
a
overdrive
Вот
в
чём
я
застрял,
как
в
перегрузке.
You've
been
my
overdrive
Ты
была
моей
перегрузкой.
The
way
you
got
me
high
То,
как
ты
меня
заводила,
Like
you
my,
oh,
my
overdrive
Как
будто
ты
моя,
о,
моя
перегрузка.
(2Scratch
takin'
back,
oh)
(2Scratch
возвращается,
о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.