Paroles et traduction 2T - Nơi Này
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai
ta
xa
nhau
rồi
Tomorrow
we'll
be
separated
Không
còn
nữa
những
năm
tháng
học
trò
No
more
high
school
years
Ta
chẳng
cùng
đến
lớp
học
hành
hay
vui
đùa
We'll
no
longer
be
going
to
class
to
learn
or
have
fun
together
Chẳng
còn
thấy
những
lúc
hoa
phượng
rơi
We'll
no
longer
see
the
flame
trees
in
bloom
Thầy
cô
ơi
em
cảm
ơn
Thank
you,
teachers
Đã
dạy
bảo
cho
em
được
khôn
lớn
For
teaching
me
and
helping
me
grow
Em
sẽ
mãi
khắc
giữ
trong
tim
tất
cả
I
will
always
cherish
everything
in
my
heart
Để
bước
đi
trên
tương
lai
As
I
move
forward
into
the
future
Bao
nhiêu
kỷ
niệm
ấy
phải
làm
sao
quên
đây
How
can
I
ever
forget
all
those
memories?
Nơi
sân
trường
hàng
cây
ta
thấy
mỗi
ngày
The
trees
in
the
schoolyard
that
we
saw
every
day
Ngân
nga
lên
lời
ca
nhưng
hàng
mi
cay,
mai
ta
xa
nhau
ai
nào
đâu
hay
Singing
those
songs,
but
my
eyes
were
stinging,
tomorrow
we'll
be
separated,
who
would
have
known?
Để
lòng
này,
cháy
từng
giây
Making
my
heart
burn
with
every
passing
second
Nhớ
thương
nhớ
thương
bạn
ơi
Missing
you,
missing
you,
my
friend
Tôi
sẽ
nhớ
mãi
không
thôi
I'll
never
forget
you
Phút
giây
phút
giây
xa
rồi
Now
that
we're
apart
Giờ
lòng
chẳng
nói
lên
lời
My
heart
can't
find
the
words
Vấn
vương
vấn
vương
vấn
vương
tháng
ngày
Yearning,
yearning,
yearning
for
the
past
Thầy
cô
ơi
em
xin
nhớ
mãi
nơi
này
Teachers,
I'll
never
forget
this
place
Thời
gian
trôi
đi
chẳng
quay
đầu
Time
flies
and
never
looks
back
Chớp
mắt
rồi
ta
chẳng
thấy
nhau
In
a
blink
of
an
eye,
we'll
be
strangers
Hôm
qua
cây
lá
vừa
thay
màu
Yesterday,
the
leaves
were
just
changing
color
Sao
hôm
nay
nhìn
lại
thanh
xuân
ngày
ấy
đâu
But
now
that
I
look
back,
where's
the
youth
I
once
knew?
Sao
không
còn
những
ngày
cố
gắng
thức
dậy
mỗi
sáng
Why
are
the
days
of
struggling
to
wake
up
every
morning
gone?
Sao
không
còn
vội
vàng
những
khi
đi
trễ
để
buông
lời
than
Why
is
the
rush
of
being
late
and
complaining
about
it
no
more?
Sao
mình
chia
tay
đi
từng
phương
trời
Why
are
we
going
our
separate
ways?
Lòng
ôm
theo
chuỗi
kỷ
niệm
từng
đương
thời
Our
hearts
holding
onto
the
memories
of
our
past
Thay
vì
ngồi
tụ
tập
thì
ta
chạy
đua
với
cuộc
sống
thôi
Instead
of
hanging
out,
we're
racing
against
life
Tiền
thay
bài
kiểm
tra
mỗi
đêm
thức
trắng
phải
thuộc
lòng
rồi
Money
has
replaced
the
tests
we
used
to
stay
up
all
night
studying
for
Tất
cả
những
thứ
ta
mơ,
đâu
đơn
giản
như
lời
văn
vở
All
the
things
we
dream
of
aren't
as
simple
as
the
words
in
a
book
Mắt
ba
mẹ
cũng
đã
mờ,
ngày
chờ
mong
rồi
đêm
trăn
trở
My
parents'
eyes
are
growing
dim,
their
days
filled
with
anticipation
and
sleepless
nights
Cố
gắng
vì
ta
còn
thở,
dù
ngột
ngạt
không
hề
nêu
ra
Pushing
forward
because
we're
still
breathing,
even
though
we're
suffocating
and
can't
say
a
word
Có
cả
mảnh
tình
đổ
vỡ,
miệng
còn
cười
nhưng
tim
kêu
la
Even
with
a
broken
heart,
I
smile,
but
my
heart
is
screaming
Ta
muốn
trở
về
ngày
ấy
lang
thang
I
want
to
go
back
to
those
days
of
wandering
aimlessly
Rong
chơi
vô
tư
không
mang
theo
suy
nghĩ
Playing
without
a
care
in
the
world
Bao
nhiêu
tâm
tư
ta
luôn
cất
giữ
vẫn
chưa
một
lần
nguôi
đi
My
heart
still
holds
onto
all
the
emotions
I've
never
let
go
of
Bao
nhiêu
kỷ
niệm
ấy
phải
làm
sao
quên
đây
How
can
I
ever
forget
all
those
memories?
Nơi
sân
trường
hàng
cây
ta
thấy
mỗi
ngày
The
trees
in
the
schoolyard
that
we
saw
every
day
Ngân
nga
lên
lời
ca
nhưng
hàng
mi
cay,
mai
ta
xa
nhau
ai
nào
đâu
hay
Singing
those
songs,
but
my
eyes
were
stinging,
tomorrow
we'll
be
separated,
who
would
have
known?
Để
lòng
này,
cháy
từng
giây
Making
my
heart
burn
with
every
passing
second
Nhớ
thương
nhớ
thương
bạn
ơi
Missing
you,
missing
you,
my
friend
Tôi
sẽ
nhớ
mãi
không
thôi
I'll
never
forget
you
Phút
giây
phút
giây
xa
rồi
Now
that
we're
apart
Giờ
lòng
chẳng
nói
lên
lời
My
heart
can't
find
the
words
Vấn
vương
vấn
vương
vấn
vương
tháng
ngày
Yearning,
yearning,
yearning
for
the
past
Thầy
cô
ơi
em
xin
nhớ
mãi
Teachers,
I'll
always
remember
you
Nhớ
thương
nhớ
thương
bạn
ơi
Missing
you,
missing
you,
my
friend
Tôi
sẽ
nhớ
mãi
không
thôi
I'll
never
forget
you
Phút
giây
phút
giây
xa
rồi
Now
that
we're
apart
Giờ
lòng
chẳng
nói
lên
lời
My
heart
can't
find
the
words
Vấn
vương
vấn
vương
vấn
vương
tháng
ngày
Yearning,
yearning,
yearning
for
the
past
Thầy
cô
ơi
em
xin
nhớ
mãi
Teachers,
I'll
always
remember
you
Bao
nhiêu
kỷ
niệm
ấy
phải
làm
sao
quên
đây
How
can
I
ever
forget
all
those
memories?
Nơi
sân
trường
hàng
cây
ta
thấy
mỗi
ngày
The
trees
in
the
schoolyard
that
we
saw
every
day
Ngân
nga
lên
lời
ca
nhưng
hàng
mi
cay,
mai
ta
xa
nhau
ai
nào
đâu
hay
Singing
those
songs,
but
my
eyes
were
stinging,
tomorrow
we'll
be
separated,
who
would
have
known?
Để
lòng
này,
cháy
từng
giây
Making
my
heart
burn
with
every
passing
second
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 2t
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.