2T do Arrocha feat. L7NNON, LeodoKick & SoudCrime - Velocidade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2T do Arrocha feat. L7NNON, LeodoKick & SoudCrime - Velocidade




Velocidade
Speed
Dando esse role de nave
Taking this spaceship ride
Senta e aproveita a viagem
Sit down and enjoy the trip
Gasto essa grana a vontade
I spend this money at will
Nessa vida loka′ nóis de passagem
In this crazy life, we're just passing through
Lora' sente esse vento na cara
Baby, feel this wind on your face
Hoje você com o trem bala
Today you're with the bullet train
Gosto muito dessa vida cara
I really like this expensive life
É tanto money pra gastar que não acaba nunca
So much money to spend that it never ends
Vou na Nike, saco e pago tudo à vista
I go to Nike, take it out and pay everything in cash
No dinheiro porque eu tenho muito pra gastar
In cash because I have a lot to spend
Invejoso se pergunta sempre como a tropa lucra
Envious people always ask how the troop profits
Se tu quer saber então 2T vai ti contar
If you want to know, then 2T will tell you
24 horas trancado no estúdio
24 hours I'm locked in the studio
Nóis não tem macete assim que vem o lucro
We don't have a trick, that's how the profit comes
Empenhado no foco muito mais que muito
Committed to the focus, much more than a lot
Primeiro tu planta depois colhe os frutos
First you plant, then you reap the fruits
Pra andar de ouro andei de lata
To ride in gold, I've already ridden in tin
Primeiro foi o bote depois foi o trem bala
First it was the boat, then it was the bullet train
Que berço de ouro nóis não teve em casa
We didn't have a golden cradle at home
Pra chegar aqui eu batalhei na marra, eh
To get here, I fought hard, eh
Sempre de Kenner no
Always wearing Kenner on my feet
Meu Chanel viro imã de mulher
My Chanel turns into a woman magnet
Vida de chefe me diz quem não quer
Boss life, tell me who doesn't want it
Role no morro de XRE
Riding in the favela on an XRE
Cara no freio, no som L7
Dude on the brakes, L7 on the sound
Passo de nave a novinha se perde
I pass by in the spaceship, the girl gets lost
Onde nóis passa e foto na pista
Where we pass, it's a photo on the track
Eu me sinto famoso igual a Juliette, 2T
I feel famous like Juliette, 2T
Sempre acelerando na velocidade
Always accelerating at speed
Vou de Nike e hoje o jacaré vai descansar
I'm wearing Nike and today the alligator will rest
na régua porque hoje é dia de baile
I'm on point because today is party day
Sempre tenho muito mais dinheiro pra gastar
I always have much more money to spend
Sempre tenho mais dinheiro pra gastar
I always have more money to spend
Sem, sempre tenho mais dinheiro pra gastar
Yes, I always have more money to spend
A cara do problema, o bigodinho na trena
The face of the problem, the little mustache on the measuring tape
Pode bota que nóis ganho na Mega Sena
You can have faith that we won the Mega Sena
No pescoço é várias grama nóis gasto sem pena
On my neck, it's several grams, we spend without penalty
′Cêis tão rindo, mas crocodilo nunca peido pra hiena
You guys are laughing, but crocodiles never fart for hyenas
Várias espécies no bolso tem onça, tem peixe e tem várias de lobo
Several species in my pocket, there's a jaguar, there's a fish and there's several wolves
Mico dourado a dedeira de ouro, gucci na sinta, a fivela de couro
Golden marmoset, the golden ring, gucci on the belt, the leather buckle
Ferragamo nóis nem conhecia, mas agora eu porto
Ferragamo, we didn't even know, but now I wear it
Antes ela olhava e nem me via, hoje nóis é o foco
Before she looked and didn't even see me, today we are the focus
Role de moto, role de carro, não foi no clonado que eu lancei a Benz
Motorcycle ride, car ride, it wasn't in the cloned one that I launched the Benz
Pose pra foto, 2T do lado, vários de raça, várias de cem
Pose for the photo, 2T next to it, several of race, several of a hundred
Passando na Globo, nóis brindando a vida enquanto aumenta a fama
Passing on Globo, we toast to life as the fame increases
Em dia de show parece dia primeiro em Copacabana
On show day it looks like the first day in Copacabana
clarão no céu tudo muda no num instante
Only lightning in the sky, everything changes in an instant
Nóis é iluminado e bradok e bala igual traçante
We are illuminated and bradok and bullet like a tracer
Nóis conquista tudo e pra nóis isso é interessante
We conquer everything and for us this is interesting
Tropa deixa hulk igual Bk, nóis é gigante
Troop leaves Hulk like Bk, we are giant
Nóis não tem Rolex, mas tem grana pra ter um
We don't have a Rolex, but we have the money to have one
Se quiser até pra ter mais, gasta pra nóis é comum
If you want even to have more, spending for us is common
Morar num tríplex, Rio é melhor que Cancun
Living in a triplex, Rio is better than Cancun
Mas tu tem que ser sagaz pra tu não ser mais um
But you have to be clever so you're not just another one
Sempre acelerando na velocidade
Always accelerating at speed
Vou de Nike e hoje o jacaré vai descansar
I'm wearing Nike and today the alligator will rest
na régua porque hoje é dia de baile
I'm on point because today is party day
Sempre tenho muito mais dinheiro pra gastar
I always have much more money to spend
Favelado chique
Fancy favela boy





Writer(s): Matheus Barbosa Ribeiro Bica, Leonardo Ferreira Dos Santos Araujo, Lennon Dos Santos Barbosa Frasset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.