Paroles et traduction 2T do Arrocha feat. SoudCrime - Do Crime a Fama
Do Crime a Fama
From Crime to Fame
Do
crime
à
fama
eu
fiz
o
jogo
virar
From
crime
to
fame,
I
made
the
game
turn
Mas
quem
falou
que
foi
fácil
chegar
But
who
said
it
was
easy
to
arrive
Varias
barreiras
pra
nós
derrubar
Several
barriers
for
us
to
break
down
E
vários
que
tentou
eu
tive
atropelar
And
several
who
tried
I
had
to
run
over
Às
vezes
não
tinha
como
correr
Sometimes
there
was
no
way
to
run
Sempre
chorei
com
medo
alguém
de
ver
I
always
cried
in
fear
that
someone
would
see
Vida
suada,
difícil
e
sofrida
Sweaty,
difficult
and
hard
life
Só
minha
glock
na
cinta
pra
me
proteger
Just
my
glock
in
my
waistband
to
protect
me
Várias
vezes
dei
de
cara
com
a
morte
I've
faced
death
several
times
Mas
quem
me
protege
aqui
nunca
dorme
But
the
one
who
protects
me
here
never
sleeps
Várias
madrugas
em
dia
de
opera
Several
dawns
on
the
day
of
the
opera
Se
hoje
eu
estou
aqui
e
porquê
tive
sorte
If
I'm
here
today
it's
because
I
was
lucky
Vários
amigos
que
eu
já
vi
partir
Several
friends
that
I've
seen
leave
Vários
privado
aguardando
Lili
Several
private
messages
waiting
for
Lili
Vários
irmãos
que
paravam
do
lado
Several
brothers
who
stopped
on
the
side
Por
culpa
do
crime
não
tão
mais
aqui,
yeah
Because
of
the
crime
they're
no
longer
here,
yeah
Uh,
cheio
de
ódio
boladão
Uh,
full
of
anger,
pissed
Mó
saudade
dos
irmãos
Miss
my
brothers
so
much
Mais
um
dia
de
plantão
Another
day
of
duty
Eu
e
minha
glock
de
pentão
Me
and
my
glock
with
a
big
magazine
Brota
na
reta
mandado
que
hoje
eu
vou
te
capotar
Show
up
straight
away,
ordered
to
roll
you
over
today
Só
faixa
preta
na
pista
preparado
pra
te
acertar
Only
black
belts
on
the
track,
ready
to
hit
you
Chefe
já
deixou
avisado
que
a
barca
não
vai
entrar
The
boss
has
already
warned
that
the
boat
won't
come
in
Se
tentar
bota
o
bigode
ouve
os
porradão
do
Ak
If
you
try
to
stick
your
nose
in,
you'll
hear
the
shots
from
the
Ak
Dia
de
baile,
a
favela
lazer
Dance
day,
the
slums
at
leisure
Desce
buchannas
pra
tropa
beber
Get
down
to
the
beer
for
the
troops
As
patricinhas
saindo
da
barra
The
wealthy
girls
coming
out
of
the
bar
Brotando
da
pista
querendo
fu...
Showing
up
at
the
track,
looking
to
fu...
Vários
maciços
pesando
pescoço
Several
fat
kids
heavy
with
gold
O
212
expulsando
invejoso
The
212
expelling
the
envious
Traje
da
Lacoste,
cabelo
na
régua
Lacoste
outfit,
hair
in
a
crew
cut
Eu
tenho
zoológico
dentro
do
bolso
I
have
a
zoo
in
my
pocket
Nós
não
tinha
nada
nós
tirou
foi
diamante
do
poço,
poço
We
had
nothing;
we
took
it
out
of
the
well
as
diamonds,
well
Pra
hoje
ter
picanha
e
whisky
nós
roeu
foi
osso,
osso
To
have
steak
and
whiskey
today,
we
gnawed
on
the
bone,
bone
Pra
chegar
aqui
tu
pode
crer
que
o
bagulho
foi
doido,
doido
To
get
here
you
can
believe
that
things
were
crazy,
crazy
Mas
se
nós
cair
é
certo
que
vai
levantar
de
novo,
de
novo
But
if
we
fall,
it's
certain
we'll
get
up
again,
again
Ontem
não
era
nada
hoje
nos
tem
o
disco
de
ouro,
de
ouro
Yesterday
we
were
nothing;
today
we
have
the
gold
record,
gold
Um
milhão
na
pista
tu
sabe
que
nós
bateu
de
novo,
de
novo
A
million
on
the
track,
you
know
that
we
hit
it
again,
again
Sempre
de
role
com
os
meus
crias
de
trenzão
do
novo
Always
hanging
out
with
my
guys
with
braids
from
the
new
Que
se
foda
o
hype
nós
só
liga
pro
que
tem
no
bolso
To
hell
with
the
hype;
we
only
care
about
what's
in
our
pocket
No
Estúdio
fazendo
vários
hits
In
the
studio
making
several
hits
Olhando
o
paypal
bebendo
whisky
Looking
at
the
paypal
drinking
whiskey
Meu
som
me
tirou
do
crime
My
music
got
me
out
of
crime
Hoje
eu
vivo
a
vida
de
filme
Today
I
live
the
life
of
a
movie
Varias
piranhas
na
minha
suíte
Several
piranhas
in
my
suite
Gramas
e
gramas
de
haxixe
Grams
and
grams
of
hashish
Hoje
o
cartão
não
tem
limite
Today
the
card
has
no
limit
Minha
firma
é
a
SoudCrime
...
My
company
is
SoudCrime
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.