Paroles et traduction 2TH feat. Odetto - Tchin tchin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
ok,
vous
êtes
chauds
ou
pas?
Ok,
ok,
are
you
guys
hot
or
what?
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
A
little
tea,
I'm
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
(j'ai
dit)
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
(I
said)
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
A
little
tea,
I'm
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Y
a
tellement
d'occas'
qui
me
passent
sous
le
nez
There
are
so
many
occasions
that
pass
me
by
Tellement
de
meufs
que
je
peux
pas
soulever
So
many
chicks
I
can't
lift
C'est
vrai
qu'elles
me
lent-par
mais
je
les
tej'
souvent
It's
true
that
they
slow
me
down
but
I
often
throw
them
away
La
dernière
en
date,
je
n'en
ai
pas
souvenir
The
last
one,
I
don't
remember
J'en
ai
fait
des
faux
départs,
ça
m'a
fait
défaut
des
fois
I've
made
some
false
starts,
it's
failed
me
sometimes
J'ai
bu,
je
vois
flou,
je
sais
qu'il
fallait
pas
I
drank,
I
see
blurry,
I
know
I
shouldn't
have
Gars,
solo
j'fais
l'écart
quand
Paris
passe
pas
les
quarts
(merde)
Dude,
solo
I
make
the
difference
when
Paris
doesn't
make
the
quarters
(damn)
Putain
les
gars,
rigolez
pas
Damn
guys,
don't
laugh
Et
ça
fait
rampampam
quand
elle
rentre
dans
le
club
And
it
goes
rampampam
when
she
enters
the
club
La
go
est
fraîche,
elle
est
bien
tanquée
The
girl
is
fresh,
she
is
well
stacked
Je
vois
que
s'accélèrent
les
battements
de
cœur
I
see
my
heartbeat
accelerate
Mais
j'perds
pas
de
temps,
ça
sert
à
rien
de
pomper,
eh
But
I
don't
waste
time,
there's
no
point
in
pumping,
eh
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Plus
le
temps
passe
et
plus
j'aiguise
ma
flemme
The
more
time
passes,
the
more
I
sharpen
my
flame
J'me
retourne
plus,
j'suis
dans
ma
trix-ma
frère
I
don't
turn
around
anymore,
I'm
in
my
trix-my
brother
Plus
le
temps
passe
et
plus
les
gens
deviennent
fous
The
more
time
passes,
the
crazier
people
get
Pour
s'associer
faut
ler-par
To
associate
you
have
to
slow
down
Jeune
ambitieux
fait
les
tales
Young
ambitious
makes
the
tales
Toute
la
France
en
roue
libre,
j'crois
All
of
France
is
freewheeling,
I
think
Que
c'est
pas
eux,
c'est
nous
l'État
(c'est
n'importe
quoi)
That
it's
not
them,
it's
us
the
State
(it's
anything)
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
A
little
tea,
I'm
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
(j'ai
dit)
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
(I
said)
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
A
little
tea,
I'm
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
tise,
j'vois
pas
bien
(j'vois
pas
bien)
A
little
booze,
I
don't
see
well
(I
don't
see
well)
Deux,
trois
verres
de
rhum
et
c'est
les
problèmes
Two,
three
glasses
of
rum
and
that's
the
problems
J'ai
pète
la
dame
mais
bon
c'est
vrai
qu'elle
est
pas
belle
I
slapped
the
lady
but
hey
it's
true
she's
not
beautiful
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
La
go
est
moche
mais
c'est
vrai
que
je
m'en
fous
The
girl
is
ugly
but
it's
true
that
I
don't
care
Un
peu
de
tise,
j'vois,
oh
là
A
little
booze,
I
see,
oh
there
Un
peu
de
teh
et
c'est
plus
trop
ça
A
little
tea
and
it's
not
too
much
anymore
Je
l'accoste
en
mode
tchin
tchin
(tchin
tchin)
I
approach
her
in
cheers
cheers
mode
(cheers
cheers)
J'fais
le
muchacho
I
do
the
muchacho
Rien
que
je
lui
parle
tching
tchong
(tching
tchong)
Just
talking
to
her
tching
tchong
(tching
tchong)
Et
je
la
soulève
comme
un
gros
tchétchène
(tchétchène)
And
I
lift
her
like
a
big
Chechen
(Chechen)
Je
te
sers
un
verre,
de
l'ice,
un
teh?
I'll
pour
you
a
drink,
some
ice,
some
tea?
Ça
pour
le
faire,
je
sais
plutôt
le
faire
I
know
how
to
do
that,
I
know
how
to
do
it
pretty
well
Polaire
pour
me
plaire,
pour
la
prochaine
pas
la
peine
Polar
to
please
me,
for
the
next
one
no
need
Pas
de
pilon,
pas
de
clope
No
joint,
no
cigarette
Pour
les
poumons
pas
la
paix
For
the
lungs
no
peace
J'veux
pas
du
tout
qu'on
me
dise
"t'es
fait"
I
don't
want
to
be
told
"you're
done"
at
all
J'veux
plus
qu'entendre
des
putains
de
phrase
I
just
want
to
hear
fucking
sentences
Pour
l'instant
dégâts,
demain
la
tête
dans
le
culo
For
now
damage,
tomorrow
head
in
the
ass
Des
doobies,
des
liqueurs,
depuis
ça
y
est,
j'vois
flou
là
Doobie,
liqueurs,
since
then,
yeah,
I'm
seeing
blurry
now
Euh
y
a
un
problème
parce
que
Uh
there's
a
problem
because
Y
a
un
refrain
normalement
là
pardon
mais...
There's
a
chorus
normally
there
sorry
but...
Eh
je
crois,
mais
il
arrive
là
Eh
I
think,
but
it's
coming
Et
tout
de
suite,
s'il
te
plaît
And
right
away,
please
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
A
little
tea,
I'm
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
(j'ai
dit)
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
(I
said)
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
Un
peu
de
teh,
j'suis
flex,
ouais
A
little
tea,
I'm
flex,
yeah
Un
peu
de
tise,
j'vois
flou
A
little
booze,
I'm
seeing
blurry
J'crois
qu'on
est
sur
un
bon
délire,
là
I
think
we're
on
a
good
trip,
here
On
peut-être
sur
un
bon
dél'
mais
je
sais
pas
ce
que
t'en
penses
We
might
be
on
a
good
trip,
but
I
don't
know
what
you
think
Je
sais
pas
ce
que
t'en
penses
I
don't
know
what
you
think
C'était
pas
mal,
c'était
pas
mal
It
wasn't
bad,
it
wasn't
bad
Eh
Nelson,
il
s'en
bat
les
couilles
Eh
Nelson,
he
doesn't
give
a
fuck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Cheung, Matthias Chatsenet
Album
Espoir
date de sortie
11-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.