2ara - Erzähl mir nix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2ara - Erzähl mir nix




Erzähl mir nix
Tell me nothing
Klicks machen, Hits schreiben, Drogen konsumier'n
Making clicks, writing hits, consuming drugs
Wenn ich in der Booth steh' denk' ich, die Welt gehört mir
When I'm in the booth, I think the world is mine
Sag nicht "Never chase a Ho", wenn du eine Nutte liebst
Don't say "Never chase a ho" if you love a hooker
Ich schieb' dir Eine und du fliegst,
I'll punch you and you'll fly,
Mach mich mal nicht aggressiv (dreh durch)
Don't make me aggressive (go crazy)
[?] sitz'n, was 'n ekelhafter Film
[?] sitting, what a disgusting movie
Mein Anwalt sagt: "Du hast was offen, also halt die Füße still"
My lawyer says: "You owe me something, so keep your feet still"
Deine 0815-Rapper tragen Rollkragenpullis
Your average rappers wear turtlenecks
Cyka! Ey, ich schnips den Joint in den Gulli
Cyka! Hey, I flick the joint into the drain
Du da, häng dich auf am Shishaschlauch,
You there, hang yourself on the hookah hose,
Meine Nasenlöcher weiß Erzähl mir nix
My nostrils know
Von Tijara, bei dir ist alles Blenderei
About Tijara, everything is an illusion with you
Ich hab' den ganzen Tag versorgt, da hatt' ich noch kein Haar am Sack
I supplied all day long, I didn't have a hair on my sack yet
Und wenn du was brauchst komm sofort, bei mir gibt es kein Warteamt (pfft)
And if you need something, come right away, there's no waiting office with me (pfft)
Es ist kalt draußen, Pelzjacken halten mich warm
It's cold outside, fur jackets keep me warm
Den Junkie kenn' ich noch vom Knast mit 'ner Spritze im Arm
I still know the junkie from prison with a syringe in his arm
Ich halt' mich fit (pump) Liegestützen, Hasch, Rauch
I keep fit (pump) push-ups, hash, smoke
Und hoff', dass ich nicht noch einmal durch den Knast lauf'
And hope that I don't walk through the prison again
Erzähl mir nix vom Leben, denn ich weiß, wie's läuft
Tell me nothing about life, because I know how it goes
Erzähl mir nix vom Leben, häng' im Park, rauch' Joints
Tell me nothing about life, hanging in the park, smoking joints
Erzähl mir nix von Zinkern, Business und Rap
Tell me nothing about snitches, business and rap
Erzähl nix, erzähl, ich hab's eh schon gecheckt
Don't tell me anything, I've already got it
Erzähl mir nix vom Leben, denn ich weiß, wie's läuft
Tell me nothing about life, because I know how it goes
Erzähl mir nix vom Leben, häng' im Park, rauch' Joints
Tell me nothing about life, hanging in the park, smoking joints
Erzähl mir nix von Zinkern, Business und Rap
Tell me nothing about snitches, business and rap
Erzähl nix, erzähl, ich hab's eh schon gecheckt
Don't tell me anything, I've already got it
Das heißt nicht "Cannabez", das heißt "Cannabis"
That's not "Cannabez", that's "Cannabis"
Ich geh' erst schlafen, wenn der Junk wieder geballert ist
I'll only go to sleep when the junkie's back on track
Deine Schmock-Raps kann ich nicht mehr seh'n
I can't stand your cheesy raps anymore
Ich leg dir schnell 'n fettes Brett
I'll quickly put a fat board on you
Und du wirst richtig schizophren (hehe)
And you'll become really schizophrenic (hehe)
Hände hoch, Jibbit im Kopf (Kosyak)
Hands up, with a jibbit in his head (Kosyak)
Bull'n observier'n den Block, ich bin süchtig nach Stoff
Cops watching the block, I'm addicted to dope
Die kleinen Fotzen woll'n Gangsta sein und tanzen im Klub
The little cunts wanna be gangsta and dance in the club
Meine Jungs hatten zehn Jahre und sind psychisch kaputt
My boys were ten years old and were mentally broken
Trag' 'ne Glatze Seiten null, hab' ich was verpasst?
Wearing a shaved head, did I miss something?
Bevor du mit mir redest, schneid dir mal den Pony ab, du Spast
Before you talk to me, cut your bangs off, you idiot
Deine Storys stalken kein'n, mir egal, wo du hockst
Your stories don't stalk anyone, I don't care where you hang out
Deine Dorftrottel-Freunde sind auf Pep, rauchen Schrott (Augen rot)
Your village idiot friends are on crank, smoking junk (red-eyed)
Steine machen aggressiv, wann komm' ich mal zur Vernunft?
Rocks make you aggressive, when will I ever come to my senses?
Alles würde besser laufen, bin gefangen in 'nem Sumpf
Everything would be better, I'm trapped in a swamp
Der Russe bringt die Hitze, blyad, über hundertzwanzig Grad
The Russian brings the heat, blyad, over a hundred and twenty degrees
Geh' besoffen in die Sauna, und das ohne Herzinfarkt
I go to the sauna drunk, and that without a heart attack
Erzähl mir nix vom Leben, denn ich weiß, wie's läuft
Tell me nothing about life, because I know how it goes
Erzähl mir nix vom Leben, häng' im Park, rauch' Joints
Tell me nothing about life, hanging in the park, smoking joints
Erzähl mir nix von Zinkern, Business und Rap
Tell me nothing about snitches, business and rap
Erzähl nix, erzähl, ich hab's eh schon gecheckt
Don't tell me anything, I've already got it
Erzähl mir nix vom Leben, denn ich weiß, wie's läuft
Tell me nothing about life, because I know how it goes
Erzähl mir nix vom Leben, häng' im Park, rauch' Joints
Tell me nothing about life, hanging in the park, smoking joints
Erzähl mir nix von Zinkern, Business und Rap
Tell me nothing about snitches, business and rap
Erzähl nix, erzähl, ich hab's eh schon gecheckt
Don't tell me anything, I've already got it





Writer(s): Tim Friesecke, Robert Heibrock, Matthias Schirmacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.