Paroles et traduction 2ara - Erzähl mir nix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erzähl mir nix
Не рассказывай мне сказки
Klicks
machen,
Hits
schreiben,
Drogen
konsumier'n
Делаю
клики,
пишу
хиты,
употребляю
наркотики
Wenn
ich
in
der
Booth
steh'
denk'
ich,
die
Welt
gehört
mir
Когда
я
в
будке,
думаю,
что
мир
принадлежит
мне
Sag
nicht
"Never
chase
a
Ho",
wenn
du
eine
Nutte
liebst
Не
говори
"Никогда
не
гонись
за
шлюхой",
если
ты
любишь
шлюху
Ich
schieb'
dir
Eine
und
du
fliegst,
Даю
тебе
одну,
и
ты
летишь,
Mach
mich
mal
nicht
aggressiv
(dreh
durch)
Не
зли
меня
(схожу
с
ума)
[?]
sitz'n,
was
'n
ekelhafter
Film
[?]
сижу,
что
за
отвратительный
фильм
Mein
Anwalt
sagt:
"Du
hast
was
offen,
also
halt
die
Füße
still"
Мой
адвокат
говорит:
"У
тебя
есть
незарешённые
дела,
так
что
сиди
тихо"
Deine
0815-Rapper
tragen
Rollkragenpullis
Твои
0815-рэперы
носят
водолазки
Cyka!
Ey,
ich
schnips
den
Joint
in
den
Gulli
Cyka!
Эй,
я
щелчком
отправляю
косяк
в
канаву
Du
da,
häng
dich
auf
am
Shishaschlauch,
Эй
ты,
повесься
на
шланге
кальяна,
Meine
Nasenlöcher
weiß
Erzähl
mir
nix
Мои
ноздри
белые.
Не
рассказывай
мне
сказки
Von
Tijara,
bei
dir
ist
alles
Blenderei
Про
Tijara,
у
тебя
всё
показуха
Ich
hab'
den
ganzen
Tag
versorgt,
da
hatt'
ich
noch
kein
Haar
am
Sack
Я
весь
день
снабжал,
тогда
у
меня
ещё
волос
на
яйцах
не
было
Und
wenn
du
was
brauchst
komm
sofort,
bei
mir
gibt
es
kein
Warteamt
(pfft)
И
если
тебе
что-то
нужно,
приходи
сразу,
у
меня
нет
приёмной
(пфф)
Es
ist
kalt
draußen,
Pelzjacken
halten
mich
warm
На
улице
холодно,
меховые
куртки
греют
меня
Den
Junkie
kenn'
ich
noch
vom
Knast
mit
'ner
Spritze
im
Arm
Наркомана
я
знаю
ещё
с
тюрьмы,
со
шприцем
в
руке
Ich
halt'
mich
fit
(pump)
Liegestützen,
Hasch,
Rauch
Держу
себя
в
форме
(качаюсь)
Отжимания,
гашиш,
дым
Und
hoff',
dass
ich
nicht
noch
einmal
durch
den
Knast
lauf'
И
надеюсь,
что
больше
не
пройдусь
по
тюрьме
Erzähl
mir
nix
vom
Leben,
denn
ich
weiß,
wie's
läuft
Не
рассказывай
мне
о
жизни,
я
знаю,
как
всё
устроено
Erzähl
mir
nix
vom
Leben,
häng'
im
Park,
rauch'
Joints
Не
рассказывай
мне
о
жизни,
тусуюсь
в
парке,
курю
косяки
Erzähl
mir
nix
von
Zinkern,
Business
und
Rap
Не
рассказывай
мне
о
деньгах,
бизнесе
и
рэпе
Erzähl
nix,
erzähl,
ich
hab's
eh
schon
gecheckt
Не
рассказывай,
не
рассказывай,
я
и
так
всё
понял
Erzähl
mir
nix
vom
Leben,
denn
ich
weiß,
wie's
läuft
Не
рассказывай
мне
о
жизни,
я
знаю,
как
всё
устроено
Erzähl
mir
nix
vom
Leben,
häng'
im
Park,
rauch'
Joints
Не
рассказывай
мне
о
жизни,
тусуюсь
в
парке,
курю
косяки
Erzähl
mir
nix
von
Zinkern,
Business
und
Rap
Не
рассказывай
мне
о
деньгах,
бизнесе
и
рэпе
Erzähl
nix,
erzähl,
ich
hab's
eh
schon
gecheckt
Не
рассказывай,
не
рассказывай,
я
и
так
всё
понял
Das
heißt
nicht
"Cannabez",
das
heißt
"Cannabis"
Это
называется
не
"Каннабез",
а
"Каннабис"
Ich
geh'
erst
schlafen,
wenn
der
Junk
wieder
geballert
ist
Я
не
лягу
спать,
пока
наркоман
не
накурится
Deine
Schmock-Raps
kann
ich
nicht
mehr
seh'n
Твой
убогий
рэп
я
больше
не
могу
видеть
Ich
leg
dir
schnell
'n
fettes
Brett
Я
быстро
положу
тебе
жирную
доску
Und
du
wirst
richtig
schizophren
(hehe)
И
ты
станешь
настоящим
шизофреником
(хе-хе)
Hände
hoch,
Jibbit
im
Kopf
(Kosyak)
Руки
вверх,
Jibbit
в
голове
(Косяк)
Bull'n
observier'n
den
Block,
ich
bin
süchtig
nach
Stoff
Мусора
пасут
квартал,
я
зависим
от
дури
Die
kleinen
Fotzen
woll'n
Gangsta
sein
und
tanzen
im
Klub
Маленькие
шлюшки
хотят
быть
гангстерами
и
танцуют
в
клубе
Meine
Jungs
hatten
zehn
Jahre
und
sind
psychisch
kaputt
Моим
пацанам
было
десять
лет,
и
они
психически
сломаны
Trag'
'ne
Glatze
Seiten
null,
hab'
ich
was
verpasst?
Ношу
лысину,
по
бокам
ноль,
я
что-то
пропустил?
Bevor
du
mit
mir
redest,
schneid
dir
mal
den
Pony
ab,
du
Spast
Прежде
чем
говорить
со
мной,
подстриги
свою
чёлку,
придурок
Deine
Storys
stalken
kein'n,
mir
egal,
wo
du
hockst
Твои
истории
никого
не
цепляют,
мне
всё
равно,
где
ты
ошиваешься
Deine
Dorftrottel-Freunde
sind
auf
Pep,
rauchen
Schrott
(Augen
rot)
Твои
деревенские
друзья
сидят
на
стимуляторах,
курят
дрянь
(красные
глаза)
Steine
machen
aggressiv,
wann
komm'
ich
mal
zur
Vernunft?
Камни
делают
агрессивным,
когда
я
возьмусь
за
ум?
Alles
würde
besser
laufen,
bin
gefangen
in
'nem
Sumpf
Всё
было
бы
лучше,
я
погряз
в
болоте
Der
Russe
bringt
die
Hitze,
blyad,
über
hundertzwanzig
Grad
Русский
приносит
жару,
блядь,
больше
ста
двадцати
градусов
Geh'
besoffen
in
die
Sauna,
und
das
ohne
Herzinfarkt
Иду
пьяный
в
сауну,
и
это
без
инфаркта
Erzähl
mir
nix
vom
Leben,
denn
ich
weiß,
wie's
läuft
Не
рассказывай
мне
о
жизни,
я
знаю,
как
всё
устроено
Erzähl
mir
nix
vom
Leben,
häng'
im
Park,
rauch'
Joints
Не
рассказывай
мне
о
жизни,
тусуюсь
в
парке,
курю
косяки
Erzähl
mir
nix
von
Zinkern,
Business
und
Rap
Не
рассказывай
мне
о
деньгах,
бизнесе
и
рэпе
Erzähl
nix,
erzähl,
ich
hab's
eh
schon
gecheckt
Не
рассказывай,
не
рассказывай,
я
и
так
всё
понял
Erzähl
mir
nix
vom
Leben,
denn
ich
weiß,
wie's
läuft
Не
рассказывай
мне
о
жизни,
я
знаю,
как
всё
устроено
Erzähl
mir
nix
vom
Leben,
häng'
im
Park,
rauch'
Joints
Не
рассказывай
мне
о
жизни,
тусуюсь
в
парке,
курю
косяки
Erzähl
mir
nix
von
Zinkern,
Business
und
Rap
Не
рассказывай
мне
о
деньгах,
бизнесе
и
рэпе
Erzähl
nix,
erzähl,
ich
hab's
eh
schon
gecheckt
Не
рассказывай,
не
рассказывай,
я
и
так
всё
понял
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Friesecke, Robert Heibrock, Matthias Schirmacher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.