2Frères - En dedans, comme en dehors - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2Frères - En dedans, comme en dehors




En dedans, comme en dehors
Inside and Out
J'ai même pas assez d'doigts
I don't even have enough fingers
Pour compter les années
To count the years
Ça fait un bail qu'on m'prend pour un intrus
It's been a while since I've been taken for a trespasser
Depuis que j'vis dans la rue
Since I've been living on the streets
J'ai même pas assez d'piasses
I don't even have enough money
Pour passer la journée
To make it through the day
Je tends la main, on m'bouscule en chemin
I reach out, and I'm pushed aside
Comme un vrai bon à rien
Like a good-for-nothing
Tu m'regardes comme si j'étais un point de non-retour
You look at me like I'm a point of no return
Tu m'ignores comme si j'en valais même pas le détour
You ignore me like I'm not even worth the detour
Au fond, on est pareils
Deep down, we're the same
On veut notre place au soleil
We want our place in the sun
Au fond, on cherche encore
Deep down, we're still searching
En dedans, comme en dehors
Inside and out
En dedans, comme en dehors
Inside and out
J'fais mon tour de quartier
I do my neighborhood rounds
Retrouver mes amis
To meet my friends
On est une grande famille qui se supporte
We are a large family that supports each other
Quand la tristesse est trop forte
When the sadness is too strong
Ça m'arrive de penser à c'que serait ma vie
I think about what my life would be like
Un toit au-d'sus d'ma tête, mais le cœur lourd
A roof over my head, but with a heavy heart
De tout devoir en retour
To owe everything in return
Tu m'regardes comme si j'étais tellement loin de toi
You look at me like I'm so far from you
Tu m'ignores comme si ma cause était perdue déjà
You ignore me like my cause is already lost
Au fond, on est pareils
Deep down, we're the same
On veut notre place au soleil
We want our place in the sun
Au fond, on cherche encore
Deep down, we're still searching
En dedans, comme en dehors
Inside and out
En dedans, comme en dehors
Inside and out
J'suis p't-être dans une drôle de passe
I may be in a strange pass
Une envie de fuir quand ça casse
A desire to run away when things break down
Mais dis-moi pas que ça t'arrive jamais
But don't tell me that it never happens to you
Baisser les bras quand l'orage apparaît
To give up when the storm appears
Au fond, on est pareils
Deep down, we're the same
On veut notre place au soleil
We want our place in the sun
Au fond, on cherche encore
Deep down, we're still searching
En dedans comme en dehors
Inside and out
En dedans comme en dehors
Inside and out
Woah oh oh, oh oh, oh oh
Woah oh oh, oh oh, oh oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.