2Frères - En dedans, comme en dehors - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2Frères - En dedans, comme en dehors




En dedans, comme en dehors
Внутри, как и снаружи
J'ai même pas assez d'doigts
Мне даже пальцев не хватает,
Pour compter les années
Чтобы сосчитать года.
Ça fait un bail qu'on m'prend pour un intrus
Уже давно меня считают чужаком,
Depuis que j'vis dans la rue
С тех пор, как я живу на улице.
J'ai même pas assez d'piasses
Мне даже денег не хватает,
Pour passer la journée
Чтобы прожить день.
Je tends la main, on m'bouscule en chemin
Я протягиваю руку, меня толкают по пути,
Comme un vrai bon à rien
Как настоящего бездельника.
Tu m'regardes comme si j'étais un point de non-retour
Ты смотришь на меня, как будто я точка невозврата,
Tu m'ignores comme si j'en valais même pas le détour
Ты игнорируешь меня, как будто я даже не стою внимания.
Au fond, on est pareils
В глубине души мы одинаковы,
On veut notre place au soleil
Мы хотим свое место под солнцем.
Au fond, on cherche encore
В глубине души мы все еще ищем,
En dedans, comme en dehors
Внутри, как и снаружи.
En dedans, comme en dehors
Внутри, как и снаружи.
J'fais mon tour de quartier
Я обхожу свой квартал,
Retrouver mes amis
Чтобы встретить своих друзей.
On est une grande famille qui se supporte
Мы большая семья, которая поддерживает друг друга,
Quand la tristesse est trop forte
Когда грусть слишком сильна.
Ça m'arrive de penser à c'que serait ma vie
Мне иногда приходит в голову, какой могла бы быть моя жизнь,
Un toit au-d'sus d'ma tête, mais le cœur lourd
Крыша над головой, но с тяжелым сердцем,
De tout devoir en retour
От всего, что должен взамен.
Tu m'regardes comme si j'étais tellement loin de toi
Ты смотришь на меня, как будто я так далеко от тебя,
Tu m'ignores comme si ma cause était perdue déjà
Ты игнорируешь меня, как будто мое дело уже проиграно.
Au fond, on est pareils
В глубине души мы одинаковы,
On veut notre place au soleil
Мы хотим свое место под солнцем.
Au fond, on cherche encore
В глубине души мы все еще ищем,
En dedans, comme en dehors
Внутри, как и снаружи.
En dedans, comme en dehors
Внутри, как и снаружи.
J'suis p't-être dans une drôle de passe
Может, я в странном положении,
Une envie de fuir quand ça casse
Желание бежать, когда все рушится.
Mais dis-moi pas que ça t'arrive jamais
Но не говори мне, что с тобой такого никогда не бывает,
Baisser les bras quand l'orage apparaît
Опускать руки, когда появляется гроза.
Au fond, on est pareils
В глубине души мы одинаковы,
On veut notre place au soleil
Мы хотим свое место под солнцем.
Au fond, on cherche encore
В глубине души мы все еще ищем,
En dedans comme en dehors
Внутри, как и снаружи.
En dedans comme en dehors
Внутри, как и снаружи.
Woah oh oh, oh oh, oh oh
Woah oh oh, oh oh, oh oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.