2Frères - La route - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2Frères - La route




La route
Дорога
Au temps des premiers jours
Во времена первых дней,
commence la route
Там, где начинается дорога,
y'a que des rires d'enfants
Там, где слышен только детский смех,
Avant que n'vienne que le doute
Прежде чем придут сомненья,
Et qu'entrent goûte à goûte
И по капле просочатся
Les premières marques du jugement
Первые признаки осуждения.
Un regard un peu louche
Взгляд немного косой,
Des mots durs qui nous touchent
Резкие слова, ранящие нас,
Soudain, on se sent différent
Вдруг мы чувствуем себя иначе,
Quand personne n'écoute
Когда никто не слушает
Nos peur, c'que l'ont redoute
Наши страхи, то, чего мы боимся,
Qu'on s'retrouve seul à marcher face au vent
Когда мы одни идем против ветра.
On apprend
Мы учимся
À garder tout ça par en dedans
Хранить все это в себе,
C'que l'on ressent
То, что мы чувствуем.
On peut pas juger comme ça le monde
Мы не можем так судить мир,
On peut pas savoir c'qui les hante
Мы не можем знать, что их тревожит,
Ni les combats qui les rongent
И какие битвы их терзают.
Faut s'arrêter quelques secondes
Нужно остановиться на несколько секунд,
Pour y penser
Чтобы подумать об этом,
Quand on se croise sur la route
Когда мы встречаемся на дороге.
On est pas à l'abri
Мы не застрахованы
De tous ces mots qui courent
От всех этих слов, что несутся
En sens contraire à l'amour
В направлении, противоположном любви.
Quand on vit le mépris
Когда мы испытываем презрение,
Que ça nous tourne autour
Когда оно кружит вокруг нас,
Que ça nous laisse là, le cœur lourd
Когда оно оставляет нас с тяжелым сердцем,
On comprend
Мы понимаем,
En gardant tout ça par en dedans
Храня все это в себе,
Que l'évident c'est...
Что очевидно...
Qu'on peut pas juger comme ça le monde
Что мы не можем так судить мир,
On peut pas savoir c'qui les hante
Мы не можем знать, что их тревожит,
Ni les combats qui les rongent
И какие битвы их терзают.
Faut s'arrêter quelques secondes
Нужно остановиться на несколько секунд,
Pour y penser
Чтобы подумать об этом,
Quand on se croise sur la route
Когда мы встречаемся на дороге.
Quand on se croise sur la route
Когда мы встречаемся на дороге.
On a tous au fond de soi
У всех нас глубоко внутри
Un p'tit coeur en éclat
Есть маленькое разбитое сердце
Et un feu qui brûle parfois
И огонь, который иногда горит.
On passera es lunes à dompter l'amertume
Мы проведем луны, укрощая горечь,
Chacun a sa route ici-bas
У каждого свой путь здесь, внизу.
C'est ben pour ça
Именно поэтому
Qu'on peut pas juger comme ça le monde
Мы не можем так судить мир,
On peut pas savoir c'qui les hante
Мы не можем знать, что их тревожит,
Ni les combats qui les rongent
И какие битвы их терзают.
Faut s'arrêter quelques secondes
Нужно остановиться на несколько секунд,
Pour y penser
Чтобы подумать об этом,
Quand on se croise sur la route
Когда мы встречаемся на дороге.
Quand on se croire sur la route
Когда мы встречаемся на дороге.





Writer(s): Erik Caouette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.