2Frères - La route - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2Frères - La route




Au temps des premiers jours
Во времена первых дней
commence la route
Там, где начинается дорога
y'a que des rires d'enfants
Где только детский смех
Avant que n'vienne que le doute
Прежде чем придет только сомнение
Et qu'entrent goûte à goûte
И пусть войдет вкус к вкусу
Les premières marques du jugement
Первые знаки суждения
Un regard un peu louche
Немного подозрительный взгляд
Des mots durs qui nous touchent
Суровые слова, коснувшиеся нас
Soudain, on se sent différent
Вдруг чувствуешь себя по-другому
Quand personne n'écoute
Когда никто не слушает
Nos peur, c'que l'ont redoute
Наши боялись его
Qu'on s'retrouve seul à marcher face au vent
Что мы одни гуляем против ветра
On apprend
Мы учимся
À garder tout ça par en dedans
Чтобы держать все это внутри
C'que l'on ressent
Это чувствуется
On peut pas juger comme ça le monde
Мы не можем так судить мир
On peut pas savoir c'qui les hante
Мы не можем знать, что их преследует.
Ni les combats qui les rongent
Ни боев, которые их грызут
Faut s'arrêter quelques secondes
Нужно остановиться на несколько секунд.
Pour y penser
Чтобы думать об этом
Quand on se croise sur la route
Когда мы пересекаемся на дороге
On est pas à l'abri
Мы не застрахованы
De tous ces mots qui courent
От всех этих слов, бегущих
En sens contraire à l'amour
В смысле, противоположном любви
Quand on vit le mépris
Когда мы видим презрение
Que ça nous tourne autour
Пусть это обойдет нас стороной.
Que ça nous laisse là, le cœur lourd
Пусть это оставит нас здесь, с тяжелым сердцем
On comprend
Мы понимаем
En gardant tout ça par en dedans
Держа все это внутри
Que l'évident c'est...
Что очевидное...
Qu'on peut pas juger comme ça le monde
Что мы не можем так судить мир
On peut pas savoir c'qui les hante
Мы не можем знать, что их преследует.
Ni les combats qui les rongent
Ни боев, которые их грызут
Faut s'arrêter quelques secondes
Нужно остановиться на несколько секунд.
Pour y penser
Чтобы думать об этом
Quand on se croise sur la route
Когда мы пересекаемся на дороге
Quand on se croise sur la route
Когда мы пересекаемся на дороге
On a tous au fond de soi
Мы все в глубине души
Un p'tit coeur en éclat
Сердце в сиянии
Et un feu qui brûle parfois
И огонь, который иногда горит
On passera es lunes à dompter l'amertume
Мы проведем Луну, чтобы укротить горечь.
Chacun a sa route ici-bas
У каждого своя дорога сюда
C'est ben pour ça
Вот почему Бен
Qu'on peut pas juger comme ça le monde
Что мы не можем так судить мир
On peut pas savoir c'qui les hante
Мы не можем знать, что их преследует.
Ni les combats qui les rongent
Ни боев, которые их грызут
Faut s'arrêter quelques secondes
Нужно остановиться на несколько секунд.
Pour y penser
Чтобы думать об этом
Quand on se croise sur la route
Когда мы пересекаемся на дороге
Quand on se croire sur la route
Когда мы думаем, что на дороге





Writer(s): Erik Caouette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.