2Frères - Le démon du midi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2Frères - Le démon du midi




Le démon du midi
The Midday Demon
Tu marches, la quarantaine s'achève
You march, your forties coming to an end
Le demi-siècle frappe à ta porte
Half a century is knocking at your door
T'es encore vert de sève
You're still green with youth
Tu r'commences à fumer du pot
You start smoking pot again
Ton dernier butine à maison
Your latest conquest flutters home
A'ec des p'tites fleurs qui te sourient
With little flowers that smile at you
Toi, tu t'ramènes à la raison
You come back to your senses
Tu t'sens fébrile et tu l'envies
You feel feverish and envious
Le démon du midi t'a dans sa mire
The midday demon has you in its sights
V'là tout c'qui t'faut pour bouleverser ta vie
All it takes to turn your life upside down
Une fleur de vingt ans à peine
A flower barely twenty years old
Ça t'réveille les instincts d'chasseur
It awakens your hunter instincts
T'en oublies même ta p'tite bedaine
You even forget your little paunch
T'oublies qu'tu pourrais y faire peur
You forget that you could scare her
Mais elle te parle en vouvoyant, mais son sourire qui la trahie
But she speaks to you with respect, but her smile betrays her
Te laisse penser étrangement que toute se peut, tout est permis
Makes you strangely think that anything is possible, anything is allowed
Le démon du midi t'a dans sa mire
The midday demon has you in its sights
V'là tout c'qui t'faut pour bouleverser ta vie
All it takes to turn your life upside down
Cupidon l'avait dit "si l'démon s'pointe
Cupid said "if the demon shows up
Je r'prends ma flèche, y aura pus d'garantie"
I'll take back my arrow, there will be no more guarantee"
Oh oh, oh oh oh, le démon du midi
Oh oh, oh oh oh, the midday demon
Tu roules, la cinquantaine s'achève
You roll, your fifties coming to an end
Ton mariage troqué en convertible
Your marriage traded for a convertible
Tu t'es payé la traite
You've had your fill
L'démon a pas manqué sa cible
The demon didn't miss its target
T'as la fatigue à tes trousses
You're tired and worn out
Une partie d'toi qui s'engourdit
A part of you is numb
La pilule bleue à la rescousse
The blue pill to the rescue
Un aut'e dix ans
Another ten years
Te v'là r'parti
Off you go again
Le démon du midi t'a dans sa mire
The midday demon has you in its sights
V'là tout c'qui t'faut pour bouleverser ta vie
All it takes to turn your life upside down
Cupidon l'avait dit "si l'démon s'pointe
Cupid said "if the demon shows up
Je r'prends ma flèche, y aura pus d'garantie"
I'll take back my arrow, there will be no more guarantee"
Le démon du midi, le démon du midi
The midday demon, the midday demon





Writer(s): Stephan Georges Dussault, Erik Caouette, Sonny Caouette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.