Paroles et traduction 2Frères - Nous autres
Y'a
rien
d'plus
important
qu'l'amour
qui
nous
rassemble
There's
nothing
more
important
than
the
love
that
brings
us
together
Rien
qui
traverse
le
temps
si
ben
qu'la
vie
ensemble
Nothing
that
makes
time
pass
better
than
a
shared
life
Les
tristesses,
les
chagrins
on
l'sait
qu'ça
passera
The
sadness,
the
sorrows,
we
know
it
will
pass
En
famille,
entre
amis
d'puis
toujours
c'est
comme
ça
With
family,
among
friends,
since
always,
that's
the
way
it
is
À
chaqu'
fois
qu'on
l'peut
nous
aut'
on
s'prend
dans
nos
bras
Every
time
we
can,
we
hold
each
other
tight
Ohohohooo
hoo
hoo
oho
hooh
Ohohohooo
hoo
hoo
oho
hooh
Ohohoooooh
oo
ohh
oh
ohooh
Ohohoooooh
oo
ohh
oh
ohooh
Entre
l'Abitibi,
pis
le
Lac
St-Jean
Between
Abitibi,
and
Lac
St-Jean
Y'a
un
p'tit
village
où
on
en
a
vécu
tant
There's
a
small
village
where
we've
lived
so
much
Des
feux
dans
l'pit
de
sable,
pis
toutes
les
niaiseries
au
p'tit
parc
Fires
in
the
sandpit,
and
all
the
silly
things
in
the
small
park
Quand
on
y
r'pense,
c'était
vraiment
pas
plate
When
we
think
about
it,
it
was
really
not
boring
Là
on
est
plus
des
enfants,
oh
non!
Now
we're
not
kids
anymore,
oh
no!
On
a
pas
perdu
d'temps,
pis
on
est
devenu
parents
We
didn't
waste
any
time,
and
we
became
parents
Depuis
qu'ces
p'tites
âmes
sont
arrivées
ici
on
s'entend
Since
these
little
souls
arrived
here,
we've
been
getting
along
Qu'on
partage
encore
plus
de
beaux
moments
That
we
share
even
more
beautiful
moments
Y'a
rien
d'plus
important
qu'l'amour
qui
nous
rassemble
There's
nothing
more
important
than
the
love
that
brings
us
together
Rien
qui
traverse
le
temps
si
ben
qu'la
vie
ensemble
Nothing
that
makes
time
pass
better
than
a
shared
life
Les
tristesses,
les
chagrins
on
l'sait
qu'ça
passera
The
sadness,
the
sorrows,
we
know
it
will
pass
En
famille,
entre
amis
d'puis
toujours
c'est
comme
ça
With
family,
among
friends,
since
always,
that's
the
way
it
is
À
chaqu'
fois
qu'on
l'peut
nous
aut'
on
s'prend
dans
nos
bras
Every
time
we
can,
we
hold
each
other
tight
Ohohohooo
hoo
hoo
oho
hooh
Ohohohooo
hoo
hoo
oho
hooh
Ohohoooooh
oo
ohh
oh
ohooh
Ohohoooooh
oo
ohh
oh
ohooh
Pas
besoin
d'demander
au
ciel
No
need
to
ask
the
sky
Qu'cet
amour
là
soit
éternel
That
this
love
would
be
eternal
C'qui
nous
tient
c'est
plus
fort
que
tout
What
holds
us,
is
stronger
than
anything
On
a
compris
ça
d'
puis
longtemps
qu'la
vie
ça
s'passe
entre
nous
We've
understood
that
long
ago,
that
life
happens
between
us
Y'a
rien
d'plus
important
qu'l'amour
qui
nous
rassemble
There's
nothing
more
important
than
the
love
that
brings
us
together
Rien
qui
traverse
le
temps
si
ben
qu'la
vie
ensemble
Nothing
that
makes
time
pass
better
than
a
shared
life
Les
tristesses,
les
chagrins
on
l'sait
qu'ça
passera
The
sadness,
the
sorrows,
we
know
it
will
pass
En
famille,
entre
amis
d'puis
toujours
c'est
comme
ça
With
family,
among
friends,
since
always,
that's
the
way
it
is
À
chaqu'
fois
qu'on
l'peut
nous
aut'
on
s'prend
dans
nos
bras
Every
time
we
can,
we
hold
each
other
tight
Ohohohooo
hoo
hoo
oho
hooh
Ohohohooo
hoo
hoo
oho
hooh
Ohohoooooh
oo
ohh
oh
ohooh
Ohohoooooh
oo
ohh
oh
ohooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.