Paroles et traduction 2Frères - Noël c't'année
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noël c't'année
Christmas This Year
Demain,
on
va
couper
un
sapin
Tomorrow,
we're
going
to
cut
down
a
fir
tree
Derrière
chez
nous
Behind
our
house
Dans
l'bois,
pas
trop
loin
In
the
woods,
not
too
far
Noël
s'en
viens,
l'hiver
est
en
chemin
Christmas
is
coming,
winter
is
on
its
way
Je
sais
que
t'as
hâte
à
demain
matin
I
know
you
can't
wait
for
tomorrow
morning
Une
étoile
dans
la
nuit
A
star
in
the
night
Éclaire
toujours
les
âmes
et
tout
ce
qui
vit
Always
lights
up
the
souls
and
everything
that
lives
Pour
ne
pas
perdre
l'éclat
des
Noëls
d'autrefois
So
that
we
don't
lose
the
magic
of
the
Christmases
of
old
J'vais
dans
le
bois
avec
toi
I'm
going
into
the
woods
with
you
On
fêtera
Noël
c't'année
We'll
celebrate
Christmas
this
year
Comme
si
le
temps
des
fêtes
avait
pas
changé
As
though
the
holiday
season
hadn't
changed
Notre
sapin,
lui,
va
briller
Our
tree
will
shine
Même
si
les
gros
party
c'est
peut-être
du
passé
Even
if
the
big
parties
are
a
thing
of
the
past
Un
Noël
avec
toi
A
Christmas
with
you
Y
aura
peut-être
pas
grand
monde
mais
on
va
s'aimer
There
might
not
be
many
people,
but
we'll
love
each
other
Noël
avec
toi
Christmas
with
you
Demain,
on
ira
couper
un
sapin
Tomorrow,
we'll
go
and
cut
down
a
fir
tree
Même
si
dans
l'monde,
ça
va
pas
trop
bien
Even
if
things
in
the
world
aren't
going
so
well
On
marchera
dans
l'bois
comme
si
y
avait
rien
We'll
walk
in
the
woods
as
if
nothing
had
happened
Que
la
neige
tombe
sur
nos
destins
May
the
snow
fall
on
our
destinies
Une
étoile
dans
la
nuit
A
star
in
the
night
Éclaire
toujours
les
âmes
et
tout
ce
qui
vit
Always
lights
up
the
souls
and
everything
that
lives
Pour
ne
pas
perdre
l'éclat
des
Noëls
d'autrefois
So
that
we
don't
lose
the
magic
of
the
Christmases
of
old
Viens
dans
l'bois
avec
moi
Come
into
the
woods
with
me
On
fêtera
Noël
c't'année
We'll
celebrate
Christmas
this
year
Comme
si
le
temps
des
fêtes
avait
pas
changé
As
though
the
holiday
season
hadn't
changed
Notre
sapin,
lui,
va
briller
Our
tree
will
shine
Même
si
les
gros
party
c'est
peut-être
du
passé
Even
if
the
big
parties
are
a
thing
of
the
past
Un
Noël
avec
toi
A
Christmas
with
you
Y
aura
peut-être
pas
grand
monde
mais
on
va
s'aimer
There
might
not
be
many
people,
but
we'll
love
each
other
Noël
avec
toi
Christmas
with
you
Demain,
on
va
couper
un
sapin
Tomorrow,
we're
going
to
cut
down
a
fir
tree
Derrière
chez
nous
Behind
our
house
Dans
l'bois,
pas
trop
loin
In
the
woods,
not
too
far
On
fêtera
Noël
c't'année
We'll
celebrate
Christmas
this
year
Comme
si
le
temps
des
fêtes
avait
pas
changé
As
though
the
holiday
season
hadn't
changed
Notre
sapin,
lui,
va
briller
Our
tree
will
shine
Même
si
les
gros
party
c'est
peut-être
du
passé
Even
if
the
big
parties
are
a
thing
of
the
past
Un
Noël
avec
toi
A
Christmas
with
you
Y
aura
peut-être
pas
grand
monde
mais
on
va
s'aimer
There
might
not
be
many
people,
but
we'll
love
each
other
Noël
avec
toi
Christmas
with
you
Noël
avec
toi
Christmas
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.