2Frères - Pense plus à elle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2Frères - Pense plus à elle




Pense plus à elle
Не думай о ней
Dis-moi pourquoi tu pleures
Скажи, почему ты плачешь?
Qu'est-ce qu'elle t'a fait, la vie
Что она тебе сделала, жизнь?
Tu n'retrouves plus ton coeur
Ты не находишь своё сердце?
Viens, j't'emmène loin d'ici
Идём, я уведу тебя далеко отсюда.
Une virée rien qu'nous deux
Прокатимся, только мы вдвоём,
La route comme seule amie
Дорога наша единственная подруга.
C'est pas grave, même s'il pleut
Не беда, даже если идёт дождь,
On est bien à l'abri
Мы в безопасности.
Tu m'dis: " j'ai mal en d'dans
Ты говоришь мне: "Мне больно внутри,
C'est comme la fin du monde
Как будто конец света.
J'aimerais revenir dans l'temps
Я хотел бы вернуться назад во времени,
La r'voir juste une seconde"
Увидеть её ещё хоть на секунду".
J'te dis: " Fais-toi s'en pas, mon vieux
Я говорю тебе: "Не переживай, старина,
On trouvera bien le ch'min pour être heureux"
Мы найдём дорогу к счастью".
Ouvre ta fenêtre, regarde le ciel
Открой своё окно, посмотри на небо,
Enfile ton sourire et tes ailes
Надень свою улыбку и свои крылья.
Pourquoi t'as la tête en novembre
Почему твоя голова вся в ноябре?
En toi, y'a toute la terre qui tremble
В тебе вся земля дрожит.
Attrape une étoile, fais un voeu
Поймай звезду, загадай желание,
Fais de ta vie ce que tu veux
Сделай со своей жизнью то, что хочешь.
C'est toi l'étoile, c'est toi le ciel
Ты звезда, ты небо,
La lune te dit: "Pense plus à elle"
Луна говорит тебе: "Не думай о ней".
Dis-moi sont les heures
Скажи мне, где те часы,
tu goûtais la vie
Когда ты наслаждалась жизнью,
Abonné au bonheur
Подписанная на счастье,
Sans un nuages, sans un pli
Без единого облачка, без единой морщинки.
Te voilà sous l'orage
Вот ты под грозой,
Tout seul sans parapluie
Совсем одна, без зонта.
L'amour à marée basse
Любовь на отливе,
Tes rêves au fond d'un puits
Твои мечты на дне колодца.
Tu m'dis: " J'reprends confiance
Ты говоришь мне: снова обретаю уверенность,
Plus que la route avance"
По мере того, как дорога идёт вперёд".
J'te dis: " Fais-toi s'en pas, mon vieux
Я говорю тебе: "Не переживай, старина,
On trouvera bien le ch'min pour être heureux"
Мы найдём дорогу к счастью".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.