Paroles et traduction 2Frères - Pépé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
quoi
l'secret
pour
être
heureux
What's
the
secret
to
happiness
T'as
toujours
l'beau
temps
dans
les
yeux
You
always
have
a
glimmer
in
your
eyes
À
fredonner
la
p'tite
chanson
Humming
the
little
tune
Qui
nous
ramène
à
la
maison
That
takes
us
back
home
C'est
quoi
ton
truc
pour
être
solide
What's
your
trick
to
being
strong
T'as
jamais
mis
l'pied
chez
l'toubib
You've
never
set
foot
in
a
doctor's
office
T'as
jamais
manqué
à
l'ouvrage
You've
never
missed
a
day's
work
Même
pour
une
triche
ou
un
voyage
Not
even
for
a
cheat
or
a
trip
Pépé,
y
en
a
pas
deux
comme
toi
Grandpa,
there's
no
one
like
you
Vers
qui
on
s'tourne,
vers
qui
on
va
Who
do
we
turn
to,
who
do
we
go
to
Qui
trouve
toujours
une
solution
Who
always
finds
a
solution
Ou
une
farce
pour
nous
r'mettre
su'l
piton
Or
a
joke
to
put
us
back
on
track
La
vie
t'a
donné
tout
c'qui
t'faut
Life
has
given
you
everything
you
need
Pour
basculer
vers
la
folie
To
go
insane
Mais,
t'es
resté
drette
comme
un
poteau
But
you've
stayed
upright
like
a
flagpole
C'est
quoi
ton
truc
pour
être
niaiseux
What's
your
trick
to
being
goofy
T'as
pas
peur
du
"ridicole"
You're
not
afraid
of
"ridicule"
Mais
quand
l'heure
est
au
périlleux
But
when
the
hour
of
peril
comes
Tu
manques
jamais
de
"testicoles"
You
never
lack
"testicles"
Comment
tu
fais
pour
être
ce
gars
How
do
you
manage
to
be
that
guy
Qui
a
jamais
l'air
d'être
dans
l'tracas?
Who
never
seems
to
be
in
a
hurry?
Pépé,
y
en
a
pas
deux
comme
toi
Grandpa,
there's
no
one
like
you
Vers
qui
on
s'tourne,
vers
qui
on
va
Who
do
we
turn
to,
who
do
we
go
to
Qui
trouve
toujours
une
solution
Who
always
finds
a
solution
Ou
une
farce
pour
nous
r'mettre
su'l
piton
Or
a
joke
to
put
us
back
on
track
Tu
donnes
tout
c'que
t'as
à
ton
monde
You
give
everything
you
have
to
your
people
Ton
altruisme
est
légendaire
Your
selflessness
is
legendary
Personne
s'attend
à
c'que
tu
tombes
No
one
expects
you
to
fall
Oui,
Pépé,
t'as
les
deux
pieds
sur
terre
Yes,
Grandpa,
you
have
both
feet
on
the
ground
Mais,
s'rais-tu
branché
sur
l'Univers?
But
are
you
plugged
into
the
universe?
Dis-moi,
Pépé
Tell
me,
Grandpa
Hi
hé
ho,
Pépé,
dis-moi
Hi
hey
ho,
Grandpa,
tell
me
Pépé,
y
en
a
pas
deux
comme
toi
Grandpa,
there's
no
one
like
you
Vers
qui
on
s'tourne,
vers
qui
on
va
Who
do
we
turn
to,
who
do
we
go
to
Qui
trouve
toujours
une
solution
Who
always
finds
a
solution
Ou
une
farce
pour
nous
r'mettre
su'l
piton
Or
a
joke
to
put
us
back
on
track
La
vie
t'a
donné
tout
c'qui
t'faut
Life
has
given
you
everything
you
need
Pour
basculer
vers
la
folie
To
go
insane
Mais
t'es
resté
drette
comme
un
poteau
But
you've
stayed
upright
like
a
flagpole
C'est
quoi
l'secret
pour
être
heureux
What's
the
secret
to
happiness
Quand
t'as
l'monde
entier
sur
tes
bras
When
you
have
the
whole
world
on
your
shoulders
Mais
toi,
parfois
as-tu
les
bleus
But
do
you
sometimes
feel
blue
Si
oui,
dis-moi
qui
veille
sur
toi
If
so,
tell
me
who
looks
after
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Georges Dussault, Erik Caouette, Sonny Caouette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.