2Frères - Qu'est-ce que tu dirais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 2Frères - Qu'est-ce que tu dirais




Qu'est-ce que tu dirais
What Would You Say
Aah aha
Aah aha
Aah aha
Aah aha
Ah aha
Ah aha
Ah ahah ah ahah
Ah ahah ah ahah
Ah aha
Ah aha
Aah aha
Aah aha
Aah aha
Aah aha
Ah ahah ah ahah
Ah ahah ah ahah
On était au chalet, j'te dit qu'i' faisait beau
We were at the cottage, I told you it was beautiful
De l'amour y'en avait, la nuit sur le bord de l'eau
There was love, the night by the water
J'm'étais l'vé à sept heures, j'regardais ta lueur
I got up at seven, I was watching your glow
T'avais les yeux fermés, p'is l'soleil est rentré
Your eyes were closed, and the sun came in
Qu'est-ce que tu dirais qu'toi et moi, on s'voyait plus qu'une autre fois?
What would you say if you and I saw each other more than once?
J'temmènerais ben à la maison, profiter un peu des saisons
I would take you home, enjoy the seasons a little
On est pas mieux bien main à nous deux
We're not better off on our own
On pourrait changé quelques choses
We could change some things
À tout ce qui rend malheureux, qu'le monde se sente un 'ti peu mieux
To everything that makes us unhappy, so that the world feels a little better
Aah aha
Aah aha
Aah aha
Aah aha
Ah aha
Ah aha
Ah ahah ah ahah
Ah ahah ah ahah
On s'connaît d'puis longtemps, ton grand frère c't'un bon chum
We've known each other for a long time, your big brother is a good friend
Ça fait qu'pour t'inviter, j'ai toujours hésité
That's why I've always hesitated to ask you out
on s'revoit au chalet, assis autour du feu
Now we're seeing each other again at the cottage, sitting around the fire
P'is comme si rien n'était, on s'retrouve tous les deux
And as if nothing had happened, we find ourselves alone
Qu'est-ce que tu dirais qu'toi et moi, on s'prenait encore dans nos bras
What would you say if you and I took each other in our arms again?
J'connais déjà tes parents, c'est du beau monde jusqu'en dedans
I know your parents already, they are wonderful people
On n'est pas mieux bien main à nous deux
We're not better off on our own
On pourrait changé quelques choses
We could change some things
À tout ce qui rend malheureux, qu'le monde se sente un 'ti-peu mieux
To everything that makes us unhappy, we'll find a little corner for ourselves
Plus besoin de se mentir, j'pensais tout le temps à toi
No more need to lie, I was thinking about you all the time
J'le voyais dans tes yeux, qu'on s'partageait ça
I could see it in your eyes, that we shared it
Dans ma tête j'me disais ça arriverait pas
In my mind I told myself it would never happen
Mais on n'est à s'donner plus que des becs sur les joues
But here we are, giving each other more than just kisses on the cheek
Ho
Oh
Mais qu'est-ce que tu dirais que toi et moi, on s'aimait plus à chaque fois
But what would you say if you and I loved each other more each time
J'nous verrais ben à l'horizon, j't'en écrirais plein d'autres chansons
I could see us on the horizon, I would write you many more songs
On n'est pas mieux bien main à nous deux, on pourrait changé quelques choses
We're not better off on our own, we could change some things
À tout ce qui rend malheureux, on s'trouvera un p'tit coin pour nous deux
For everything that makes us unhappy, we'll find a little corner for ourselves
Aah aha
Aah aha
Aah aha
Aah aha
Ah aha
Ah aha
Ah ahah ah ahah
Ah ahah ah ahah





Writer(s): Steve Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.