Paroles et traduction 2Frères - Un peu de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapproche-toi
donc
un
peu
Подойди
поближе.
Ça
fait
des
s'maines
qu'on
s'est
pas
vu
vraiment,
juste
nous
deux
Мы
не
виделись
по-настоящему,
только
мы
вдвоем.
Comme
ça,
les
yeux
dans
les
yeux
Вот
так,
глаза
в
глаза
On
est
là,
au
milieu
Мы
здесь,
в
середине
D'un
paquet
d'monde
qu'on
aime,
qu'on
veut
heureux
Из
пучка
мира,
который
мы
любим,
который
мы
хотим
счастливого
Mais
on
oublie,
qu'on
est
toujours
des
amoureux
Но
мы
забываем,
что
мы
все
еще
любовники
Ben
là,
qu'est-ce
qu'on
attend?
Ну,
чего
мы
ждем?
Qu'est-ce
qu'on
attend?
Чего
мы
ждем?
Ça
m'prend
un
peu
de
toi
pour
savoir
qui
je
suis
Мне
нужно
немного
от
тебя
узнать,
кто
я.
Mais
comme
les
autres,
y'a
des
fois
qu'on
s'oublie
Но,
как
и
другие,
иногда
мы
забываем
о
себе.
Malgré
toutes
nos
erreurs,
les
détours
que
l'on
prend
Несмотря
на
все
наши
ошибки,
обходные
пути,
которые
мы
принимаем
On
perd
pas
l'nord,
pis
à
travers
les
durs
moments
Мы
не
теряем
север,
но
в
трудные
времена
Faut
dire
qu'ensemble,
on
d'vient
plus
fort
avec
le
temps
Надо
сказать,
что
вместе
мы
становимся
сильнее
со
временем
Reste
avec
moi
un
peu
Побудь
со
мной
немного
Avant
qu'on
r'parte
en
tournée,
toute
l'été
До
того,
как
мы
отправились
на
гастроли,
все
лето
Su'a
route
avec
le
ciel
bleu
Су'а
дорога
с
голубым
небом
On
à
fait
tout
c'qui
faut
Мы
сделали
все,
что
нужно.
On
s'est
ben
donné,
fendu
le
coeur
en
deux
Мы
дали
друг
другу,
раскололи
сердце
пополам.
En
voulant
faire
pour
le
mieux
Желая
сделать
к
лучшему
Mais
là,
faut
prendre
le
temps
Но
тут
нужно
время
Prendre
le
temps
Потратьте
время
Ça
m'prend
un
peu
de
toi
pour
savoir
qui
je
suis
Мне
нужно
немного
от
тебя
узнать,
кто
я.
Mais
comme
les
autres,
y'a
des
fois
qu'on
s'oublie
Но,
как
и
другие,
иногда
мы
забываем
о
себе.
Malgré
toutes
nos
erreurs,
les
détours
que
l'on
prend
Несмотря
на
все
наши
ошибки,
обходные
пути,
которые
мы
принимаем
On
perd
pas
l'nord,
pis
à
travers
les
durs
moments
Мы
не
теряем
север,
но
в
трудные
времена
Faut
dire
qu'ensemble,
on
d'vient
plus
fort
avec
le
temps
Надо
сказать,
что
вместе
мы
становимся
сильнее
со
временем
Faut
dire
qu'ensemble
Надо
сказать,
что
вместе
Tout
r'devient
doux
Все
становится
мягким
Juste
entre
nous
Только
между
нами
Au-d'là
de
tout
Отсюда
все
Joue
contre
joue
Щека
к
щеке
Ça
m'prend
un
peu
de
toi
pour
savoir
qui
je
suis
Мне
нужно
немного
от
тебя
узнать,
кто
я.
Mais
comme
les
autres,
y'a
des
fois
qu'on
s'oublie
Но,
как
и
другие,
иногда
мы
забываем
о
себе.
Malgré
toutes
nos
erreurs,
les
détours
que
l'on
prend
Несмотря
на
все
наши
ошибки,
обходные
пути,
которые
мы
принимаем
On
perd
pas
l'nord,
pis
à
travers
les
durs
moments
Мы
не
теряем
север,
но
в
трудные
времена
Faut
dire
qu'ensemble,
on
d'vient
plus
fort
avec
le
temps
Надо
сказать,
что
вместе
мы
становимся
сильнее
со
временем
Je
sais
qu'ensemble,
on
en
a
encore-
Я
знаю,
что
вместе
у
нас
еще
есть-
Encore
pour
longtemps
Еще
долго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La route
date de sortie
10-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.