Paroles et traduction 2Frères - À la vie, à la mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la vie, à la mort
To Life, to Death
La
mélancolie
quoi
qu'on
en
dise,
Melancholy,
whatever
people
say,
Sublime
l'heure
et
les
saisons,
Enhances
the
hour
and
the
seasons,
Telle
douce
amère
friandise,
Like
a
sweet
and
bitter
delicacy,
Qui
n'aurait
de
douceur
que
le
nom.
Whose
sweetness
is
only
in
name.
Ajoutez-y
à
votre
guise,
Add
to
it
as
you
like,
Un
peu
de
menthe
et
de
citron,
A
little
mint
and
lemon,
Puisse
enfin
la
brise,
May
the
breeze
finally,
Les
lueurs
du
couchant.
The
twilight
glow.
Guider
sans
faillir,
Guide
without
fail,
Hanches
et
palpitants
...
Hips
and
throbbing
...
Louons
mes
amis,
My
friends,
let
us
praise,
A
la
vie,
à
la
mort,
To
life,
to
death,
Ces
langueurs
qui
soignent,
These
languors
that
heal,
Le
coeur,
l'âme
et
le
corps.
The
heart,
the
soul
and
the
body.
La
mélancolie
plus
que
nulle
autre,
Melancholy
more
than
anything
else,
Elève
l'âme
et
la
raison,
Elevates
the
soul
and
the
mind,
Point
mesdames
ne
m'en
fait
l'apôtre,
My
ladies,
don't
take
me
for
an
apostle,
Il
n'est
qu'à
regarder
l'horizon.
Just
look
at
the
horizon.
Comment
bientôt
ne
pas
frémir,
How
can
one
not
tremble
soon,
Sous
le
coup
de
tant
d'émotions?
Under
the
influence
of
so
many
emotions?
Quand
passé
minuit,
When
past
midnight,
Reines
et
vagabonds,
Queens
and
vagabonds,
Mêlent
sans
faillir
chaines
et
violions
...
Unfailingly
mingle
chains
and
violas
...
Louons
mes
avis,
My
friends,
let
us
praise,
A
la
vie,
à
la
mort,
To
life,
to
death,
La
fraicheur
des
ces
nuits,
The
freshness
of
these
nights,
Qui
terminent
aux
aurores.
That
end
in
the
auroras.
Pas
de
cinéma,
No
cinema,
La
partie,
ma
foi
The
game,
my
faith
Se
pratique
joue
contre
joue,
Is
practiced
cheek
to
cheek,
Couchés,
assis
ou
debout
Lying
down,
sitting
or
standing
Louons
mes
amis,
My
friends,
let
us
praise,
A
la
vie
à
la
mort,
To
life
to
death,
Ces
rondeurs
qui
trahissent,
These
curves
that
betray,
La
Venus
qui
s'ignore.
The
Venus
who
ignores
herself.
Oh
louons
mes
amis,
Oh
let
us
praise,
my
friends,
A
la
vie
à
la
mort,
To
life
to
death,
Oh
ces
langueurs
qui
soignent
...
Oh
these
languors
that
heal
...
Le
coeur,
l'âme
et
le
corps
...
The
heart,
the
soul
and
the
body
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stéphane Dussault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.