2jaym - tightrope - traduction des paroles en allemand

tightrope - 2jaymtraduction en allemand




tightrope
Drahtseilakt
We thought it was meant to be
Wir dachten, es sollte so sein
Like the stars aligned, it felt like ecstasy
Wie die Sterne sich ausrichteten, fühlte es sich an wie Ekstase
Until you figured out I'm broken not open
Bis du herausgefunden hast, dass ich zerbrochen bin, nicht offen
Been lost in an ocean and you can't help me at all
Bin in einem Ozean verloren und du kannst mir überhaupt nicht helfen
Cause I've been walking on a tight rope
Denn ich bin auf einem Drahtseil gegangen
Almost going psycho
Werde fast verrückt
Don't know what the fuck I'm doin
Weiß nicht, was zum Teufel ich tue
And I've been
Und ich habe
Tryna keep my head clear
Versucht, meinen Kopf klar zu halten
Don't need no one else here
Brauche hier niemanden sonst
I don't wanna hurt you, no
Ich will dich nicht verletzen, nein
You said it doesn't matter
Du sagtest, es ist egal
But I can't live with seeing you go through that
Aber ich kann nicht damit leben, dich das durchmachen zu sehen
You put me first and now you're worse than better
Du hast mich an erste Stelle gesetzt und jetzt geht es dir schlechter als besser
I can't let my pain turn your white into black
Ich kann nicht zulassen, dass mein Schmerz dein Weiß in Schwarz verwandelt
You stuck with me through the hurt
Du bist trotz des Schmerzes bei mir geblieben
I didn't deserve it
Ich habe es nicht verdient
But you made me feel worth
Aber du hast mir das Gefühl gegeben, wertvoll zu sein
And now I'm drowning
Und jetzt ertrinke ich
Because I wasn't careful with all my emotions
Weil ich mit meinen Emotionen nicht vorsichtig war
But I've already said enough to
Aber ich habe schon genug gesagt, um
Make you cry and now I'm hollow
Dich zum Weinen zu bringen, und jetzt bin ich leer
Cause I let myself hurt someone I care
Weil ich zugelassen habe, jemanden zu verletzen, der mir wichtig ist
I don't know how'd I get so shallow
Ich weiß nicht, wie ich so oberflächlich werden konnte
Thought I'm healing but clearly not
Dachte, ich heile, aber offensichtlich nicht
Cause I've been walking on a tight rope
Denn ich bin auf einem Drahtseil gegangen
Almost going psycho
Werde fast verrückt
Don't know what the fuck I'm doin
Weiß nicht, was zum Teufel ich tue
And I've been
Und ich habe
Tryna keep my head clear
Versucht, meinen Kopf klar zu halten
Don't need no one else here
Brauche hier niemanden sonst
I don't wanna hurt you, no
Ich will dich nicht verletzen, nein
You said it doesn't matter
Du sagtest, es ist egal
But I can't live with seeing you go through that
Aber ich kann nicht damit leben, dich das durchmachen zu sehen
You put me first and now you're worse than better
Du hast mich an erste Stelle gesetzt und jetzt geht es dir schlechter als besser
I can't let my pain turn your white into black
Ich kann nicht zulassen, dass mein Schmerz dein Weiß in Schwarz verwandelt
I'm not alright but you still hold tight
Mir geht es nicht gut, aber du hältst trotzdem fest
Please just give up
Bitte gib einfach auf
Cause
Denn
We got so far, and it got quite hard
Wir sind so weit gekommen, und es wurde ziemlich schwer
I can't keep this up
Ich kann das nicht mehr aushalten
I can't keep living on this high
Ich kann nicht weiter auf diesem Hoch leben
Cause I know that it won't last
Weil ich weiß, dass es nicht anhalten wird
I keep faking all my faces
Ich täusche ständig meine Gesichtsausdrücke vor
Just so that you won't ask
Nur damit du nicht fragst
And it hurts me every time
Und es tut mir jedes Mal weh
To know that you care soo much
Zu wissen, dass du dich so sehr sorgst
Because I've tried and tried
Weil ich es immer wieder versucht habe
To feel at all but I've had no luck
Überhaupt etwas zu fühlen, aber ich hatte kein Glück
Cause I've been walking on a tight rope
Denn ich bin auf einem Drahtseil gegangen
Almost going psycho
Werde fast verrückt
Don't know what the fuck I'm doin
Weiß nicht, was zum Teufel ich tue
And I've been
Und ich habe
Tryna keep my head clear
Versucht, meinen Kopf klar zu halten
Don't need no one else here
Brauche hier niemanden sonst
I don't wanna hurt you, no
Ich will dich nicht verletzen, nein
Cause I've been walking on a tight rope
Denn ich bin auf einem Drahtseil gegangen
Almost going psycho
Werde fast verrückt
Don't know what the fuck I'm doin
Weiß nicht, was zum Teufel ich tue
And I've been
Und ich habe
Tryna keep my head clear
Versucht, meinen Kopf klar zu halten
Don't need no one else here
Brauche hier niemanden sonst
I don't wanna hurt you, no
Ich will dich nicht verletzen, nein
You said it doesn't matter
Du sagtest, es ist egal
But I can't live with seeing you go through that
Aber ich kann nicht damit leben, dich das durchmachen zu sehen
You put me first and now you're worse than better
Du hast mich an erste Stelle gesetzt und jetzt geht es dir schlechter als besser
I can't let my pain turn your white into black
Ich kann nicht zulassen, dass mein Schmerz dein Weiß in Schwarz verwandelt





Writer(s): Jayden Monserrate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.