Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
thought
it
was
meant
to
be
Wir
dachten,
es
sollte
so
sein
Like
the
stars
aligned,
it
felt
like
ecstasy
Wie
die
Sterne
sich
ausrichteten,
fühlte
es
sich
an
wie
Ekstase
Until
you
figured
out
I'm
broken
not
open
Bis
du
herausgefunden
hast,
dass
ich
zerbrochen
bin,
nicht
offen
Been
lost
in
an
ocean
and
you
can't
help
me
at
all
Bin
in
einem
Ozean
verloren
und
du
kannst
mir
überhaupt
nicht
helfen
Cause
I've
been
walking
on
a
tight
rope
Denn
ich
bin
auf
einem
Drahtseil
gegangen
Almost
going
psycho
Werde
fast
verrückt
Don't
know
what
the
fuck
I'm
doin
Weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
tue
And
I've
been
Und
ich
habe
Tryna
keep
my
head
clear
Versucht,
meinen
Kopf
klar
zu
halten
Don't
need
no
one
else
here
Brauche
hier
niemanden
sonst
I
don't
wanna
hurt
you,
no
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
nein
You
said
it
doesn't
matter
Du
sagtest,
es
ist
egal
But
I
can't
live
with
seeing
you
go
through
that
Aber
ich
kann
nicht
damit
leben,
dich
das
durchmachen
zu
sehen
You
put
me
first
and
now
you're
worse
than
better
Du
hast
mich
an
erste
Stelle
gesetzt
und
jetzt
geht
es
dir
schlechter
als
besser
I
can't
let
my
pain
turn
your
white
into
black
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mein
Schmerz
dein
Weiß
in
Schwarz
verwandelt
You
stuck
with
me
through
the
hurt
Du
bist
trotz
des
Schmerzes
bei
mir
geblieben
I
didn't
deserve
it
Ich
habe
es
nicht
verdient
But
you
made
me
feel
worth
Aber
du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
wertvoll
zu
sein
And
now
I'm
drowning
Und
jetzt
ertrinke
ich
Because
I
wasn't
careful
with
all
my
emotions
Weil
ich
mit
meinen
Emotionen
nicht
vorsichtig
war
But
I've
already
said
enough
to
Aber
ich
habe
schon
genug
gesagt,
um
Make
you
cry
and
now
I'm
hollow
Dich
zum
Weinen
zu
bringen,
und
jetzt
bin
ich
leer
Cause
I
let
myself
hurt
someone
I
care
Weil
ich
zugelassen
habe,
jemanden
zu
verletzen,
der
mir
wichtig
ist
I
don't
know
how'd
I
get
so
shallow
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
oberflächlich
werden
konnte
Thought
I'm
healing
but
clearly
not
Dachte,
ich
heile,
aber
offensichtlich
nicht
Cause
I've
been
walking
on
a
tight
rope
Denn
ich
bin
auf
einem
Drahtseil
gegangen
Almost
going
psycho
Werde
fast
verrückt
Don't
know
what
the
fuck
I'm
doin
Weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
tue
And
I've
been
Und
ich
habe
Tryna
keep
my
head
clear
Versucht,
meinen
Kopf
klar
zu
halten
Don't
need
no
one
else
here
Brauche
hier
niemanden
sonst
I
don't
wanna
hurt
you,
no
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
nein
You
said
it
doesn't
matter
Du
sagtest,
es
ist
egal
But
I
can't
live
with
seeing
you
go
through
that
Aber
ich
kann
nicht
damit
leben,
dich
das
durchmachen
zu
sehen
You
put
me
first
and
now
you're
worse
than
better
Du
hast
mich
an
erste
Stelle
gesetzt
und
jetzt
geht
es
dir
schlechter
als
besser
I
can't
let
my
pain
turn
your
white
into
black
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mein
Schmerz
dein
Weiß
in
Schwarz
verwandelt
I'm
not
alright
but
you
still
hold
tight
Mir
geht
es
nicht
gut,
aber
du
hältst
trotzdem
fest
Please
just
give
up
Bitte
gib
einfach
auf
We
got
so
far,
and
it
got
quite
hard
Wir
sind
so
weit
gekommen,
und
es
wurde
ziemlich
schwer
I
can't
keep
this
up
Ich
kann
das
nicht
mehr
aushalten
I
can't
keep
living
on
this
high
Ich
kann
nicht
weiter
auf
diesem
Hoch
leben
Cause
I
know
that
it
won't
last
Weil
ich
weiß,
dass
es
nicht
anhalten
wird
I
keep
faking
all
my
faces
Ich
täusche
ständig
meine
Gesichtsausdrücke
vor
Just
so
that
you
won't
ask
Nur
damit
du
nicht
fragst
And
it
hurts
me
every
time
Und
es
tut
mir
jedes
Mal
weh
To
know
that
you
care
soo
much
Zu
wissen,
dass
du
dich
so
sehr
sorgst
Because
I've
tried
and
tried
Weil
ich
es
immer
wieder
versucht
habe
To
feel
at
all
but
I've
had
no
luck
Überhaupt
etwas
zu
fühlen,
aber
ich
hatte
kein
Glück
Cause
I've
been
walking
on
a
tight
rope
Denn
ich
bin
auf
einem
Drahtseil
gegangen
Almost
going
psycho
Werde
fast
verrückt
Don't
know
what
the
fuck
I'm
doin
Weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
tue
And
I've
been
Und
ich
habe
Tryna
keep
my
head
clear
Versucht,
meinen
Kopf
klar
zu
halten
Don't
need
no
one
else
here
Brauche
hier
niemanden
sonst
I
don't
wanna
hurt
you,
no
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
nein
Cause
I've
been
walking
on
a
tight
rope
Denn
ich
bin
auf
einem
Drahtseil
gegangen
Almost
going
psycho
Werde
fast
verrückt
Don't
know
what
the
fuck
I'm
doin
Weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
tue
And
I've
been
Und
ich
habe
Tryna
keep
my
head
clear
Versucht,
meinen
Kopf
klar
zu
halten
Don't
need
no
one
else
here
Brauche
hier
niemanden
sonst
I
don't
wanna
hurt
you,
no
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
nein
You
said
it
doesn't
matter
Du
sagtest,
es
ist
egal
But
I
can't
live
with
seeing
you
go
through
that
Aber
ich
kann
nicht
damit
leben,
dich
das
durchmachen
zu
sehen
You
put
me
first
and
now
you're
worse
than
better
Du
hast
mich
an
erste
Stelle
gesetzt
und
jetzt
geht
es
dir
schlechter
als
besser
I
can't
let
my
pain
turn
your
white
into
black
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mein
Schmerz
dein
Weiß
in
Schwarz
verwandelt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayden Monserrate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.