Paroles et traduction 2mch - Мытищи
Этот
трек
о
лучшем
месте
в
этой
вселенной
This
track
is
about
the
best
place
in
this
universe
Ты
только
послушай
послушай
послушай
да
да
да
Just
listen,
listen,
listen,
yeah,
yeah,
yeah
Let's
do
it!
Let's
do
it!
И
раз,
два,
три,
поехали!
One,
two,
three,
let's
go!
В
этом
городе
жить
актуально
и
модно
Living
in
this
city
is
relevant
and
fashionable
О
нём
знают
даже
в
Дубаях
и
Торонто
They
know
about
it
even
in
Dubai
and
Toronto
И
зарабатывают
не
меньше
миллиона
тыщ
And
they
earn
no
less
than
a
million
thousand
Я
знаю
его
имя,
это
город
Мытищи
I
know
its
name,
this
city
is
Mytishchi
Здесь
дома
разрывают
облака
Here,
houses
pierce
the
clouds
После
бизнес-центра
зайду
в
центральный
парк
After
the
business
center,
I'll
stop
by
the
central
park
Зелени
нет
края
и
фонтан
хлещет
Greenery
has
no
end,
and
the
fountain
gushes
Ты
о
Нью-Йорке?
Нет,
это
город
Мытищи!
Are
you
talking
about
New
York?
No,
this
is
Mytishchi!
Город
этот
очень
гармоничный
This
city
is
very
harmonious
Не
зря
его
жители
алмазом
кличут
No
wonder
its
residents
call
it
a
diamond
С
транспортом
здесь
всё
отлично
Everything
is
great
with
transport
here
Можно
быстро
доехать
на
электричке
You
can
quickly
get
there
by
train
До
Москвы
совсем
недолго
Moscow
is
not
far
away
at
all
Рукой
подать
до
города
Щёлково
The
city
of
Shchelkovo
is
within
easy
reach
Душа
тянется
в
небо?
Рядом
аэропорт
Does
your
soul
yearn
for
the
sky?
There's
an
airport
nearby
Если
нужно
- есть
болота,
пять
минут
до
Королёва
If
you
need
it
- there
are
swamps,
five
minutes
to
Korolev
Но
и
здесь
всё
супер
клёво
But
everything
here
is
super
cool
Всех
балует
пивоварный
завод
The
brewery
spoils
everyone
Пусть
история
к
городу
довольно
сурова
Even
though
history
has
been
quite
harsh
to
the
city
Он
пережил
даже
крестовые
походы
It
even
survived
the
Crusades
Дубы
местные
не
опишет
даже
дядя
Лёва
Even
Uncle
Leo
wouldn't
be
able
to
describe
the
local
oaks
Комфортное
и
доступное
жильё
Comfortable
and
affordable
housing
Нет,
я
не
понимаю,
как
с
ним
можно
разлучиться
No,
I
don't
understand
how
you
could
part
with
it
Столица
мира,
тебе
есть
чем
гордиться!
Capital
of
the
world,
you
have
something
to
be
proud
of!
В
этом
городе
жить
актуально
и
модно
Living
in
this
city
is
relevant
and
fashionable
О
нём
знают
даже
в
Дубаях
и
Торонто
They
know
about
it
even
in
Dubai
and
Toronto
И
зарабатывают
не
меньше
миллиона
тыщ
And
they
earn
no
less
than
a
million
thousand
Я
знаю
его
имя,
это
город
Мытищи
I
know
its
name,
this
city
is
Mytishchi
Здесь
дома
разрывают
облака
Here,
houses
pierce
the
clouds
После
бизнес-центра
зайду
в
центральный
парк
After
the
business
center,
I'll
stop
by
the
central
park
Зелени
нет
края
и
фонтан
хлещет
Greenery
has
no
end,
and
the
fountain
gushes
Ты
о
Нью-Йорке?
Нет,
это
город
Мытищи!
Are
you
talking
about
New
York?
No,
this
is
Mytishchi!
Парни
и
девчонки,
здесь
всё
что
вам
нужно!
Boys
and
girls,
here
is
everything
you
need!
Ходи
куда
угодно,
придумывай
что
хочешь
Go
wherever
you
want,
invent
whatever
you
want
От
дикой
природы
до
дискотек
шума
From
wildlife
to
the
noise
of
discos
Вавилон
нервно
курит
в
сторонке
Babylon
is
nervously
smoking
on
the
sidelines
Зацени
это
красивое
небо
Check
out
this
beautiful
sky
Проходя
кружок
вокруг
Кремля
Walking
around
the
Kremlin
Хочешь
заняться
спортом?
Есть
Мытищи
арена
Want
to
do
sports?
There's
the
Mytishchi
Arena
И
есть
за
кого
поболеть,
вперёд
ХК
Атлант!
And
there's
someone
to
cheer
for,
go
HC
Atlant!
Если
кто
обидел,
зайди
к
адвокату
If
someone
offended
you,
go
to
a
lawyer
Чешется
рука?
Тебе
в
Кожвендиспансер
Does
your
hand
itch?
You
need
the
Skin
Dispensary
Кембридж?
Пффф,
школа
номер
тридцать
два
Cambridge?
Pfff,
school
number
thirty-two
Как
тебе
такое,
Илон
Маск?
How
do
you
like
that,
Elon
Musk?
Тебе
нужны
драйв
и
приключения?
Need
some
drive
and
adventure?
Бери
каноэ
и
спускайся
по
Яузе
Grab
a
canoe
and
go
down
the
Yauza
Ты
найдёшь
здесь
кучу
развлечений
You'll
find
tons
of
entertainment
here
Никогда
не
будет
времени
заскучать
You'll
never
have
time
to
get
bored
В
этом
городе
жить
актуально
и
модно
Living
in
this
city
is
relevant
and
fashionable
О
нём
знают
даже
в
Дубаях
и
Торонто
They
know
about
it
even
in
Dubai
and
Toronto
И
зарабатывают
не
меньше
миллиона
тыщ
And
they
earn
no
less
than
a
million
thousand
Я
знаю
его
имя,
это
город
Мытищи
I
know
its
name,
this
city
is
Mytishchi
Здесь
дома
разрывают
облака
Here,
houses
pierce
the
clouds
После
бизнес-центра
зайду
в
центральный
парк
After
the
business
center,
I'll
stop
by
the
central
park
Зелени
нет
края
и
фонтан
хлещет
Greenery
has
no
end,
and
the
fountain
gushes
Ты
о
Нью-Йорке?
Нет,
это
город
Мытищи!
Are
you
talking
about
New
York?
No,
this
is
Mytishchi!
Всё,
что
говорят
про
Мытищи,
это
неправда
Everything
they
say
about
Mytishchi
is
not
true
Что
по
Перловке
вечером
ходить
не
надо
That
you
shouldn't
walk
around
Perlovka
in
the
evening
Здесь
всё
мирно
и
вовсе
не
опасно:
Everything
here
is
peaceful
and
not
dangerous
at
all:
Два
раз
в
год
даже
приезжает
Киркоров
или
Басков
Twice
a
year,
even
Kirkorov
or
Baskov
comes
to
visit
Это
злые
языки
просто
завидуют
These
evil
tongues
are
just
jealous
Ведь
не
каждому
дано
в
Мытищах
родиться
After
all,
not
everyone
is
destined
to
be
born
in
Mytishchi
И
каждый
день
видеть
эти
счастливые
лица
And
see
these
happy
faces
every
day
Шесть
букв
в
названии,
а
сколько
в
них
смысла!
Six
letters
in
the
name,
and
how
much
meaning
they
hold!
В
этом
городе
жить
актуально
и
модно
Living
in
this
city
is
relevant
and
fashionable
О
нём
знают
даже
в
Дубаях
и
Торонто
They
know
about
it
even
in
Dubai
and
Toronto
И
зарабатывают
не
меньше
миллиона
тыщ
And
they
earn
no
less
than
a
million
thousand
Я
знаю
его
имя,
это
город
Мытищи
I
know
its
name,
this
city
is
Mytishchi
Здесь
дома
разрывают
облака
Here,
houses
pierce
the
clouds
После
бизнес-центра
зайду
в
центральный
парк
After
the
business
center,
I'll
stop
by
the
central
park
Зелени
нет
края
и
фонтан
хлещет
Greenery
has
no
end,
and
the
fountain
gushes
Ты
о
Нью-Йорке?
Нет,
это
город
Мытищи!
Are
you
talking
about
New
York?
No,
this
is
Mytishchi!
В
этом
городе
жить
актуально
и
модно
Living
in
this
city
is
relevant
and
fashionable
О
нём
знают
даже
в
Дубаях
и
Торонто
They
know
about
it
even
in
Dubai
and
Toronto
И
зарабатывают
не
меньше
миллиона
тыщ
And
they
earn
no
less
than
a
million
thousand
Я
знаю
его
имя,
это
город
Мытищи
I
know
its
name,
this
city
is
Mytishchi
Здесь
дома
разрывают
облака
Here,
houses
pierce
the
clouds
После
бизнес-центра
зайду
в
центральный
парк
After
the
business
center,
I'll
stop
by
the
central
park
Зелени
нет
края
и
фонтан
хлещет
Greenery
has
no
end,
and
the
fountain
gushes
Ты
о
Нью-Йорке?
Нет,
это
город
Мытищи!
Are
you
talking
about
New
York?
No,
this
is
Mytishchi!
Йоу,
Мытищи
Yo,
Mytishchi
Если
ты
там
что-то
вякнешь
про
Мытищи
If
you
say
something
about
Mytishchi
Да
короче
ничего
блин
Yeah,
nothing,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Andreevich Belykh
Album
Мытищи
date de sortie
22-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.