2nd II None - Didn't Mean to Turn 'U On - traduction des paroles en allemand

Didn't Mean to Turn 'U On - 2nd II Nonetraduction en allemand




Didn't Mean to Turn 'U On
Ich wollte dich nicht anmachen
Kane got it goin' on, hey girl, I didn't mean it
Kane hat's drauf, hey Mädchen, ich meinte es nicht so
Hey, a sweet love, a sweet love
Hey, eine süße Liebe, eine süße Liebe
Girl, I didn't mean it
Mädchen, ich meinte es nicht so
Check it out
Hör mal zu
I never should of tripped with a girl in a woman's place
Ich hätte niemals mit einem Mädchen an einem Frauenplatz anbandeln sollen
But it was all in her thighs and her cute face
Aber es lag alles an ihren Schenkeln und ihrem süßen Gesicht
Now, see baby, kind of sexy, yeah, she got it goin' on
Nun, sieh mal Baby, irgendwie sexy, ja, sie hat's drauf
But damn, did she have to go and get sprung
Aber verdammt, musste sie sich gleich so verknallen
Young girl, now let me think
Junges Mädchen, lass mich mal nachdenken
Can I get your attention with my left eye wink
Kann ich deine Aufmerksamkeit mit meinem linken Augenzwinkern bekommen
Or maybe please can I call you, baby?
Oder vielleicht, bitte, kann ich dich Baby nennen?
Will a bulge in my pants, drive a young girl crazy
Wird eine Beule in meiner Hose ein junges Mädchen verrückt machen
How could it be
Wie konnte es sein
She gave her body so easily?
Dass sie ihren Körper so leicht hergab?
Next, was sex on top of me
Als nächstes war Sex auf mir drauf
Or did I make it too good for ya, baby?
Oder habe ich es zu gut für dich gemacht, Baby?
Now peep KKs another, yeah
Jetzt schau dir KK an, noch eine, yeah
A step down from a lover but no farther then friends
Eine Stufe unter einer Geliebten, aber nicht weiter als Freunde
Ya see, I got a plan like I always said ya know
Siehst du, ich habe einen Plan, wie ich immer sagte, weißt du
Girl, I gotta go, gotta go, now see
Mädchen, ich muss gehen, muss gehen, nun sieh
Baby, I really didn't mean to turn you on
Baby, ich wollte dich wirklich nicht anmachen
I didn't mean to turn you on, I didn't mean to turn you on
Ich wollte dich nicht anmachen, ich wollte dich nicht anmachen
Now baby, tell me what's goin' on
Nun Baby, sag mir, was los ist
The way you treat a nigga you know it's wrong now
Die Art, wie du einen Kerl behandelst, du weißt, das ist falsch jetzt
Bitch, come down take a ride with me
Schlampe, komm runter, fahr mit mir eine Runde
I'll show you how things are suppose to be
Ich zeige dir, wie die Dinge sein sollen
Like killin' that cat from the back, brake it down to the floor
Wie die Mieze von hinten fertigmachen, sie auf den Boden bringen
With a 20 sack of love you don't hear me though
Mit einem 20er Beutel Liebe, du hörst mich aber nicht
Now, baby, baby
Nun, Baby, Baby
You gotta put your face up or either raise up
Du musst dein Gesicht zeigen oder dich aufrichten
(Yeah)
(Yeah)
'Cause when it comes to lovin' I got a lot of huggin'
Denn wenn es ums Lieben geht, habe ich viel Umarmung parat
And you can be my muffin
Und du kannst mein Muffin sein
So don't be surprised if I lick up in between your thighs
Also sei nicht überrascht, wenn ich zwischen deinen Schenkeln lecke
And make you cream on yourself
Und dich zum Kommen bringe
'Cause I'm pack the proper love that can stay on swole
Denn ich habe die richtige Liebe parat, die potent bleiben kann
And make that money straight fold
Und das Geld nur so fließen lässt
So if you ready I can give you the world
Also wenn du bereit bist, kann ich dir die Welt geben
Just get it like that you go, girl
Mach es einfach so, los, Mädchen
Now baby, relax take a sip of the Conjac of Hennessey
Nun Baby, entspann dich, nimm einen Schluck Cognac von Hennessey
When you finish me 'cause we can do that
Wenn du mit mir fertig bist, denn das können wir tun
So don't be shy
Also sei nicht schüchtern
(Just turn around a minute)
(Dreh dich nur kurz um)
And spread them thighs
Und spreiz die Schenkel
(And know I'm all up in it)
(Und wisse, dass ich ganz drin bin)
Strokin', pokin' and teasin'
Streicheln, stoßen und reizen
'Cause I'm the only one that be pleasin'
Denn ich bin der Einzige, der befriedigt
I'm lettin' you know I'll treat you fair
Ich lasse dich wissen, ich werde dich fair behandeln
So come on let me take you there
Also komm schon, lass mich dich dorthin bringen
Now you gotta make it easy as can be
Nun musst du es so einfach wie möglich machen
If you wanna come kick it with a fool like me you know
Wenn du mit einem Verrückten wie mir abhängen willst, weißt du
(I can make it better)
(Ich kann es besser machen)
Hey, only if you let it
Hey, nur wenn du es zulässt
(What's up with you and me girl?)
(Was ist mit dir und mir, Mädchen?)
Baby, can I wet it
Baby, kann ich es nass machen
Now you wanna run you're tryin' to make me chase
Nun willst du weglaufen, du versuchst, mich jagen zu lassen
Sweet honeybun, can I get a taste?
Süße Schnitte, kann ich probieren?
Sex don't have to be if you don't want it to be
Sex muss nicht sein, wenn du es nicht willst
But when it's time to make it happen
Aber wenn es Zeit ist, es geschehen zu lassen
Make it happen with me but
Lass es mit mir geschehen, aber
Did you do it like this? Then you can do it like that
Hast du es so gemacht? Dann kannst du es so machen
Do you make it feel good?
Sorgst du dafür, dass es sich gut anfühlt?
I can make it real good
Ich kann es richtig gut machen
I can make it real good
Ich kann es richtig gut machen





Writer(s): Kelton Mcdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.