Paroles et traduction 2nd II None - Let the Rhythm Take You
Let
the
rhythm
take
you,
let
the
rhythm
take
you
Позволь
ритму
завладеть
тобой,
позволь
ритму
завладеть
тобой.
Let
the
rhythm
take
you
all
night
long
Пусть
ритм
захватит
тебя
на
всю
ночь.
Let
the
rhythm
take
you,
let
the
rhythm
take
you
Позволь
ритму
завладеть
тобой,
позволь
ритму
завладеть
тобой.
Let
the
rhythm
take
you
all
night
long
Пусть
ритм
захватит
тебя
на
всю
ночь.
Once
upon
a
time,
I
had
a
mic
in
my
hand
Давным-давно
у
меня
в
руке
был
микрофон.
I
used
to
pimp
hoes,
but
now
I
slay
niggaros
Раньше
я
сутенерил
шлюх,
а
теперь
убиваю
ниггеров.
Up
and
down
the
A-V-E-nue
Вверх
и
вниз
по
A-V-E-nue
Straight
out
the
concrete
jungle,
and
CPT
Прямиком
из
бетонных
джунглей
и
КПП
Who
it
be?
The
AMG,
hoes
wanna
know
my
name
Кто
это
может
быть?
AMG,
шлюхи
хотят
знать
мое
имя.
My
claim
to
fame
ain't
a
big
earring
or
a
gold
chain
Моя
претензия
на
славу-не
большая
серьга
или
золотая
цепь.
I
rock
the
sweet
sweet
soul
things
Я
качаю
сладкие
сладкие
душевные
вещи
Slims
of
the
Jim
of
a
true
nigga,
yo
how
you
figure?
Slims
Of
The
Jim
of
a
true
nigga,
yo
how
you
figure?
My
index
finger's
wrapped
around
the
trigger
Мой
указательный
палец
на
спусковом
крючке.
And
suckas
around
couldn't
swing
on
the
playground
А
сосунки
вокруг
не
могли
качаться
на
детской
площадке.
Step
up,
stay
up,
stay
down,
way
down
Шаг
вперед,
стой
наверху,
стой
внизу,
далеко
внизу.
D-A,
D-I,
double
L-E
D-A,
D-I,
двойная
L-E
Back
to
the
old
school,
with
the
new
fool
Назад
к
старой
школе,
с
новым
дураком.
TCP
in
the
C-A-L-I
TCP
в
C-A-L-I
I'm
from
the
Ville,
nigga,
so
you
can
tell
I've
Я
из
Вилля,
ниггер,
так
что
ты
можешь
сказать,
что
я
...
Done
a
little
damage
in
my
liz-ifetime
Я
немного
повредил
свою
Лиз-ифтим.
Pin
a
tail
on
the
funkiest
tribe,
I
roll
to
ride
Приколоть
хвост
к
самому
клевому
племени,
я
катаюсь
верхом.
Back
to
the
rigamarole,
the
rope-a-dope
or
whatever
Назад
в
ригамароль,
в
"канат-а-дурь"
или
что
там
еще.
A
brother
like
G
is
coming
mighty
clever
Такой
брат
как
Джи
придет
очень
умный
Let
the
rhythm
take
you
Позволь
ритму
завладеть
тобой.
Ain't
nothing
but
a
smooth
groove,
to
get
you
all
in
the
mood
Это
не
что
иное,
как
плавная
канавка,
чтобы
поднять
вам
настроение.
You
wanna
come
along
in
this
joy
ride?
Hey,
well
c'mon
Хочешь
прокатиться
со
мной
в
этой
веселой
поездке?
Cause
I
don't
wanna
play
no
hide
and
seek
with
myself
Потому
что
я
не
хочу
играть
в
прятки
с
самим
собой
Still
looking
through
the
window,
tryna
reach
myself
Все
еще
смотрю
в
окно,
пытаюсь
дотянуться
до
себя.
Playing
my
cards
right,
making
it
through
the
night
Правильно
разыгрываю
свои
карты,
переживаю
ночь.
Another
day
to
see
the
light
that
is
shining
Еще
один
день,
чтобы
увидеть
свет,
который
сияет.
And
I
want
y'all
to
keep
in
mind
И
я
хочу,
чтобы
вы
все
помнили
об
этом.
That
the
K
is
only
out
for
a
good
time
(bitch!)
Что
" к
" выходит
только
для
того,
чтобы
хорошо
провести
время
(сука!).
I
only
want
a
good
grind,
hey,
you
know
I
gotta
get
mine
Я
хочу
только
хорошо
поработать,
Эй,
ты
же
знаешь,
что
я
должен
получить
свое.
Now
don't
play
the
K,
don't
you
try
to
do
me
А
теперь
не
играй
в
"К",
Не
пытайся
сделать
это
со
мной.
There's
only
one
thing
you
can
do
for
me
Ты
можешь
сделать
для
меня
только
одно.
That's
to
lay
it
right
and
if
you
play
it
right
Это
для
того
чтобы
выложить
все
как
надо
и
если
ты
сыграешь
правильно
Hey,
maybe
the
rhythm'll
take
you
through
the
night
Эй,
может
быть,
этот
ритм
проведет
тебя
сквозь
ночь
Take
a
look
at
the
debonair
Взгляните
на
его
жизнерадостность
A
brother
who
swears
to
never
compare
Брат,
который
клянется
никогда
не
сравнивать.
I've
been
waiting,
now
it's
time
to
take
my
share
Я
ждал,
а
теперь
пришло
время
взять
свою
долю.
Getting
funky
like
a
brother's
supposed
to
do
Становлюсь
обалденным,
как
и
положено
брату.
And
with
a
hell
of
a
beat
that
you
could
roll
to
И
с
адским
ритмом,
под
который
ты
мог
бы
катиться.
Homeboys
and
girls
in
the
house
Мальчики
и
девочки
в
доме
This
young
brother's
gonna
turn
it
out
Этот
младший
брат
все
вывернет
наизнанку
Now
step
up
closely,
you
wanna
hold
me?
А
теперь
подойди
поближе,
хочешь
обнять
меня?
I
better
kick
this
rhyme
for
those
that
know
me
Я
лучше
пну
эту
рифму
для
тех
кто
меня
знает
Bustas
getting
mad,
but
I
don't
really
care
Бастас
злится,
но
мне
все
равно.
They
wanna
get
a
piece
but
they
just
stop
and
stare
Они
хотят
получить
кусочек,
но
просто
останавливаются
и
смотрят.
I
push
'em
back
and
make
'em
play
the
bitch
role
Я
отталкиваю
их
назад
и
заставляю
играть
роль
сучки
Yo,
you
shouldn't'na
got
bored,
yo
Йоу,
тебе
не
должно
было
быть
скучно,
йоу
By
the
way,
don't
think
to
fade
me
Кстати,
не
думай,
что
я
исчезну.
There's
not
a
bitch
out
there
that
could
play
me
Нет
ни
одной
сучки,
которая
могла
бы
сыграть
со
мной.
These
are
the
things
that
we
love
to
do,
so
Это
то,
что
мы
любим
делать,
так
что
...
Let
my
rhythm
take
you,
ho
Позволь
моему
ритму
завладеть
тобой,
Хо!
Let
the
rhythm
take
you,
let
the
rhythm
take
you
Позволь
ритму
завладеть
тобой,
позволь
ритму
завладеть
тобой.
All
night
long
girl,
all
night
long
(all
night
long)
Всю
ночь
напролет,
девочка,
всю
ночь
напролет
(всю
ночь
напролет).
All
night
long,
let
the
rhythm
(let
the
rhythm)
Всю
ночь
напролет
пусть
будет
ритм
(пусть
будет
ритм).
Let
the
rhythm,
let
it
take
you
for
a
ride
Позволь
ритму,
позволь
ему
взять
тебя
на
прогулку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Lewis, D. Blake, C. Wilkerson, K. Mcdonald, D. Barnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.