2ran - Kədər - traduction des paroles en allemand

Kədər - 2rantraduction en allemand




Kədər
Trauer
Salır adamı çətinə, lazım olan sətirlər
Die nötigen Zeilen bringen einen Mann in Schwierigkeiten
Düşüb dərin təsirə, küçələri gəzirəm
Tief beeindruckt, wandere ich durch die Straßen
İzləyirəm ulduzları ulduzların çaları
Ich beobachte die Sterne, die Farben der Sterne
Gözlərimə qarışır gözlərimi aparır!
Vermischen sich mit meinen Augen, nehmen meine Augen mit!
(Arzu!) Arzuların dalınca qaçardığ addım-addım
(Wunsch!) Ich rannte Schritt für Schritt den Wünschen hinterher
O vaxtı xoşbəxt idim, indi isə yalnız qaldım
Damals war ich glücklich, jetzt bin ich allein
Bir ömür! xoşbəxt edir sora gedir ağlım almır
Ein Leben lang! Es macht glücklich, dann geht es, ich verstehe es nicht
Kimiləri yanımdadı, kimiləri yadımdadı
Manche sind bei mir, manche sind in meiner Erinnerung
Ulduzları saymışam səmadaki sayrışan
Ich habe die Sterne am Himmel gezählt, die funkelnden
İstədiyim arzuları istəmişəm tanrıdan
Ich habe mir die Wünsche, die ich wollte, von Gott gewünscht
Ürəyimdə yaralar, bədənimdə ağrı var
In meinem Herzen sind Wunden, in meinem Körper Schmerz
Yox artığ əlamət gözlədiyim qayğıdan
Kein Zeichen mehr von der Fürsorge, die ich erwartet habe
(Üzümüzdə qəm-kədər)
(Auf unserem Gesicht Trauer)
Üzümüzdə qəm-kədər
Auf unserem Gesicht Trauer
Sizə gələr bəlkə
Vielleicht kommt es euch so vor
Elədiyim boş hədər
Was ich getan habe, war vergebens
Elədiyim boş nədən?
Was ich getan habe, war wozu?
Üzümüzdə qəm-kədər
Auf unserem Gesicht Trauer
Sizə gələr bəlkə
Vielleicht kommt es euch so vor
Elədiyim boş hədər
Was ich getan habe, war vergebens
Elədiyim boş nədən?
Was ich getan habe, war wozu?
Gördüm bir çox üzləri
Ich habe viele Gesichter gesehen
Üstələdi, səhvlərim düzləri!
Meine Fehler haben das Gute überwältigt!
Düzlərim tutdu məni üstlərdə
Mein Gutes hat mich nach oben gebracht
Gözlərim gördü yalan gözləri
Meine Augen sahen lügnerische Augen
(Gördü yalan gözləri)
(Sahen lügnerische Augen)
(Gördü yalan gözləri)
(Sahen lügnerische Augen)
Üzümüzdə qəm-kədər
Auf unserem Gesicht Trauer
Sizə gələr bəlkə
Vielleicht kommt es euch so vor
Elədiyim boş hədər
Was ich getan habe, war vergebens
Elədiyim boş nədən?
Was ich getan habe, war wozu?
Üzümüzdə qəm-kədər
Auf unserem Gesicht Trauer
Sizə gələr bəlkə
Vielleicht kommt es euch so vor
Elədiyim boş hədər
Was ich getan habe, war vergebens
Elədiyim boş nədən?
Was ich getan habe, war wozu?
Arzuları içimdə öldürürdün de necə
Wie konntest du meine Wünsche in mir töten, sag mir, wie?
Ağrıların içində qvrılırdm hər gecə
Ich wand mich jede Nacht in Schmerzen
Sıxılmışam kənara özlüyümdə gizlicə
Ich habe mich heimlich in eine Ecke zurückgezogen
Düşünmüşəm bəlkədə axtarbda zəng edə
Ich habe gedacht, vielleicht sollte ich dich anrufen
Sildim daha hər kəsi eşitmərəm hər səsi
Ich habe alle gelöscht, ich höre nicht jede Stimme
Bu yolda yarım qoydu soruş kimlər gəlmədi
Du hast mich auf diesem Weg verlassen, frag, wer nicht gekommen ist
(De! De! De!)
(Sag! Sag! Sag!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.